早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“童话故事甜甜的云赏析”相关内容,本文《鹊桥仙纤云弄巧古诗带拼音版 鹊桥仙纤云弄巧古诗赏析》希望对您有所帮助!

古诗带拼音版

quèqiáoxiān

鹊桥仙

xiānyúnnòngqiǎo,fēixīngchuánhèn,yínhàntiáotiáoàndù。

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

jīnfēngyùlùyīxiāngféng,biànshèngquè,rénjiānwúshù。

金风玉露一相逢,便胜却,人间无数。

róuqíngsìshuǐ,jiāqīrúmèng,rěngùquèqiáoguīlù。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

liǎngqíngruòshìjiǔchángshí,yòuqǐzài,zhāozhāomùmù。

两情若是久长时,又岂在,朝朝暮暮。

2古诗赏析

《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的作品。这是一曲纯情的爱情颂歌,上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。此词议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句,使词的思想境界升华到一个崭新的高度,成为词中警句。

3古诗翻译

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

古诗词精选阅读

临江仙暮春赵长卿古诗带拼音版 临江仙暮春赵长卿古诗翻译及赏析


古诗带拼音版

línjiāngxiānmùchūn

临江仙暮春

zhàochángqīng

赵长卿

guòjìnzhēnghóngláijìnyàn,gùyuánxiāoxīmángrán。

过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。

yīchūnqiáocuìyǒushuílián。huáijiāhánshíyè,zhōngjiǔluòhuātiān。

一春憔悴有谁怜。怀家寒食夜,中酒落花天。

jiànshuōjiāngtóuchūnlàngmiǎo,yīnqínyùsòngguīchuán。

见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。

biéláicǐchùzuìsuǒqiān。duǎnpéngnánpǔyǔ,shūliǔduànqiáoyān。

别来此处最索牵。短篷南浦雨,疏柳断桥烟。

2古诗翻译及赏析

翻译

多少次征鸿经过,梁燕归来。望眼欲穿,却没有一点家乡的消息。从春分到春社,在思乡煎熬中消瘦了,有谁同情?常常怀念家乡的寒食节夜晚,可以醉酒在落花时节。忽然听说钱塘江春潮高涨,似乎殷勤地想送我回去,说到离别,还是这个地方令我魂牵梦绕。南浦的雨敲打着低矮的船篷,只见断桥边的杨柳如烟。

赏析

《临江仙·暮春》是宋代词人赵长卿创作的一首词。这是一篇思乡抒怀之作。上片以景开笔,鸿去燕来,已寓词人客居思归之情。结联寒食思家,对花醉酒,虚实相映,哀丽隽永。下片转笔写归乡。春水有情送归船而又有不忍离别之情,结尾又设想人已在舟,烟雨过断桥,踏上了归途。全词表现了词人思念故园,急切渴望归去的情感。寓情于景,写欲归难舍之矛盾心态,起伏有致,语言自然流畅,含蓄隽永,富有韵味。

3阅读答案

1.过尽征鸿来尽燕一句表现了词人什么感情?是如何表现的?请简要阐述。

2.词尾作者以景作结,这样写有什么好处?请结合全词内容进行分析。

参考答案:

1.表达了词人思念故园的情感,词人用比兴手法,以征鸿喻飘泊异乡的旅客,以的神态,含蓄写出词人期盼和失望之情。

2.词人设想自己登上归船,蜷缩在低矮的船篷下,聆听敲打着船篷的雨声,从船舱中望去,只见断桥一带的杨柳,迷迷潆潆,似乎笼罩着一层烟雾。词人借想象之景写出心境的凄凉和心中欲去而流连、不去更思归的复杂情绪,词的最后以景作结,寄情于景,从渲染情境,使词含蓄隽永,意犹未尽,比直抒别情更富感染力。

凛凛岁云暮带拼音版 凛凛岁云暮赏析


凛凛岁云暮带拼音版

lǐnlǐnsuìyúnmù

凛凛岁云暮

lǐnlǐnsuìyúnmù,lóugūxīmíngbēi。

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

liángfēngshuàiyǐlì,yóuzǐhánwúyī。

凉风率已厉,游子寒无衣。

jǐnqīnyíluòpǔ,tóngpáoyǔwǒwéi。

锦衾遗洛浦,同袍与我违。

dúsùléichángyè,mèngxiǎngjiànrónghuī。

独宿累长夜,梦想见容辉。

liángrénwéigǔhuān,wǎngjiàhuìqiánsuí。

良人惟古欢,枉驾惠前绥。

yuàndéchángqiǎoxiào,xiéshǒutóngchēguī。

愿得常巧笑,携手同车归。

jìláibùxūyú,yòubùchǔzhòngwéi。

既来不须臾,又不处重闱。

liàngwúchénfēngyì,yānnénglíngfēngfēi?

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

miànlàiyǐshìyì,yǐnlǐngyáoxiāngxī。

眄睐以适意,引领遥相睎。

xǐyǐhuáigǎnshāng,chuítìzhānshuāngfēi。

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

2凛凛岁云暮赏析

此诗凡二十句,支、微韵通押,一韵到底。诗分五节,每节四句,层次分明。第一层的四句从时序写起。岁既云暮,百虫非死即藏,故蝼蛄夜鸣而悲。然后第二节乃从游子联想到初婚之时,则由今及昔也。自“独宿”以下乃入相思本题。这一句只是写主人公的主观愿望,到下一节才正式写梦境。第三节专写梦境。“惟”,思也;“古”,故也。故欢,旧日欢好。第四节语气接得突兀,有急转直下的味道,而所写却是主人公乍从梦境中醒来那种恍恍惚惚的感受,半嗔半诧,似寤不迷。这是否一首怨诗,历来有所争议。若论诗中的思妇对“良人”的态度,与其说是“怨”,宁说因“思”极而成“梦”,更多的是“感伤”之情。

凛凛岁云暮全文翻译

寒冷的岁末,百虫非死即藏,那蝼蛄彻夜鸣叫而悲声不断。冷风皆已吹得凛冽刺人,遥想那游子居旅外地而无寒衣。结婚定情后不久,良人便经商求仕远离家乡。独宿于长夜漫漫,梦想见到亲爱夫君的容颜。梦中的夫君还是殷殷眷恋着往日的欢爱,梦中见到他依稀还是初来迎娶的样子。但愿此后长远过着欢乐的日子,生生世世携手共度此生。梦中良人归来没有停留多久,更未在深闺同自己亲热一番,一刹那便失其所在。只恨自己没有鸷鸟一样的双翼,因此不能凌风飞去,飞到良人的身边。在无可奈何的心情中,只有伸长着颈子远望寄意,聊以自遗。只有依门而倚立,低徊而无所见,内心的感伤,不禁的垂泪而流满双颊了。

迷仙引才过笄年古诗带拼音版 迷仙引才过笄年古诗翻译


古诗带拼音版

míxiānyǐncáiguòjīnián

迷仙引才过笄年

cáiguòjīnián,chūwǎnyúnhuán,biànxuégēwǔ。

才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。

xíshàngzūnqián,wángsūnsuífēnxiāngxǔ。

席上尊前,王孙随分相许。

suànděngxián、chóuyīxiào,biànqiānjīnyōngqù。

算等闲、酬一笑,便千金慵觑。

chángzhīkǒng、róngyìshùnhuátōuhuàn,guāngyīnxūdù。

常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。

yǐshòujūnēngù,hǎoyǔhuāwéizhǔ。

已受君恩顾,好与花为主。

wànlǐdānxiāo,héfángxiéshǒutóngguīqù。

万里丹霄,何妨携手同归去。

yǒngqìquè、yānhuābànlǚ。

永弃却、烟花伴侣。

miǎnjiàorénjiànqiè,zhāoyúnmùyǔ。

免教人见妾,朝云暮雨。

2古诗翻译

新近才满十五岁,刚刚开始梳绾发髻时,我就学习歌舞了。酒宴席上酒杯前,曲意迎奉王孙公子。要是平平常常给我一个笑容,便是千金我也懒得看上一眼。我常常只是害怕,韶华易逝,虚度了青春时光。如今已受恩宠眷顾,要好好为花做主。万里晴空,何不一同牵手归去呢。永远抛弃那些烟花伴侣。免得叫人见了我,早上行云晚上行雨。

3古诗赏析

《迷仙引·才过笄年》是北宋词人柳永代替妓女吐诉心曲作的一首词。上篇用虚笔,回首往事,写歌妓对声色生涯的厌倦;下片为实写,诉说求脱苦海的愿望和对美好生活的追求。全词情感真挚,语语动人,体现了作者对歌妓的深刻理解和同情。这首词上片描写了女主人公风尘之中的凄惨经历,流露出青春易逝的感伤,下片抒发了女主人公希望能有一位可托付终身的男子把自己救出风尘,并诚挚许诺愿一洗前尘、跟随郎君的决心。全词纯用白描,辞浅而情真,读来真挚动人,干净利落,通俗易懂,通篇以风尘女子的口吻托出,表现出她对自由生活的向往和追求。

眼儿媚迟迟春日弄轻柔古诗带拼音版 眼儿媚迟迟春日弄轻柔古诗翻译


古诗带拼音版

yǎnérmèichíchíchūnrìnòngqīngróu

眼儿媚迟迟春日弄轻柔

zhūshūzhēn

朱淑真

fēngrìchíchínòngqīngróu,huājìngànxiāngliú。

风日迟迟弄轻柔,花径暗香流。

qīngmíngguòliǎo,búkānhuíshǒu,yúnsuǒzhūlóu。

清明过了,不堪回首,云锁朱楼。

wǔchuāngshuìqǐyīngshēngqiǎo,héchùhuànchūnchóu?

午窗睡起莺声巧,何处唤春愁?

lǜyángyǐnglǐ,hǎitángzhīpàn,hóngxìngshāotóu。

绿杨影里,海棠枝畔,红杏梢头。

2古诗翻译

春日暖暖的阳光,像在抚弄着杨柳轻柔的枝条,在花园的小径上,涌动着浓浓的香气。可过了清明节天却阴了起来,云雾笼罩着红楼,好似是把它锁住,那往事,真是不堪回首!

午睡醒来,听到莺儿美妙的鸣叫声,却又唤起了我的春愁。这莺儿却在哪里呢?是在绿杨影里,是在海棠亭畔,还是在红杏梢头?

3古诗赏析

《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》是南宋女词人朱淑真所作。词上片写风和日丽,百花飘香,而转眼清明已过,落花飞絮,云锁朱楼,令人不堪回首。下片写午梦初醒,绿窗闻莺,声声唤起春愁。结尾三句,构思新巧,含蕴无限。词通过春景的描写,宛转地抒发了惜春情绪。全词语浅意深,辞淡情浓,清新和婉,别具一格。

洞仙歌雪云散尽古诗带拼音版 洞仙歌雪云散尽古诗翻译


古诗带拼音版

dòngxiāngē

洞仙歌

xuěyúnsànjìn,fàngxiǎoqíngchíyuàn。

雪云散尽,放晓晴池院。

yángliǔyúrénbiànqīngyǎn。

杨柳于人便青眼。

gēngfēngliúduōchǔ,yīdiǎnméixīn,xiāngyìngyuǎn,yuēl<èpínqīngxiàoqiǎn。

更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。

yīniánchūnhǎochǔ,bùnóngfāng,xiǎoyànshūxiāngzuìjiāoruǎn。

一年春好处,不浓芳,小艳疏香最娇软。

dàoqīngmíngshíhòu,bǎizǐqiānhóng,huāzhèngluàn,yǐshīchūnfēngyībàn。

到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。

zǎozhānqǔsháoguānggòngzhuīyóu,dànmòguǎnchūnhán,zuìhóngzìnuǎn。

早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。

2古诗翻译

雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。

一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。

3古诗赏析

这是一首歌咏早春景致的词,意在提醒人们及早探春,不要遗忘了之后的梅花。

上片分写梅与柳这两种典型的早春物候。“雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。”首二句描写初春天气,积雪融化,天气放晴。“杨柳于人便青眼,”人们喜悦时正目而视,眼多青处,故曰:“青眼”。可见词语语意双关,既写初生的柳叶似眼,又巧用“青眼”一次,以示柳对人的好感。"

下片说理,情理交融。“一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。”用韩愈诗句“最是一年春好处”意,承上启下。“小艳疏香”说柳眼梅心;“疏”指梅花疏影,也指柳条稀疏。“娇软”也一样,只是“娇”偏重写梅,“软”偏写柳。“浓芳”二字则下启。

这是一首惜春词,意在让人们及早探春莫留遗憾,也寓意着让人们早抓时机,以期有所作为。

临江仙饮散离亭西去古诗带拼音版 临江仙饮散离亭西去古诗翻译


古诗带拼音版

línjiāngxiān·yǐnsànlítíngxīqù

临江仙·饮散离亭西去

xúchāngtú

徐昌图

yǐnsànlítíngxīqù,fúshēngzhǎnghènpiāopéng。huítóuyānliǔjiànzhòngzhòng。dànyúngūyànyuǎn,hánrìmùtiānhóng。

饮散离亭西去,浮生长恨飘蓬。回头烟柳渐重重。淡云孤雁远,寒日暮天红。

jīnyèhuàchuánhéchù?cháopínghuáiyuèménglóng。jiǔxǐngrénjìngnàichóunóng。cándēnggūzhěnmèng,qīnglàngwǔgèngfēng。

今夜画船何处?潮平淮月朦胧。酒醒人静奈愁浓。残灯孤枕梦,轻浪五更风。

2古诗翻译

喝完饯别酒,友人们终于挥手别去,常常怨恨这种漂泊不定短暂虚浮的人生。回首看到如烟似雾的杨柳早已遮断视线。往前看去,风清云淡,孤雁远征。孤单的寒日傍晚天空一片酡红。

今夜画船将停在什么地方?只怕夜间潮平水落,泊船岸边,一片清月迷漾。到酒消人也醒时,那种愁绪倍加难以排遣了。蜡烛残尽孤枕难眠;五更时轻风吹来激起点点浪花。

3古诗赏析

《临江仙·饮散离亭西去》是五代词人徐昌图的词作,这是一首写旅愁的小令。上片写宴别后,旅人感慨万分,在满目凄凉中登舟启航。下片写旅人途中的孤寂心情。词中通过气氛的渲染和景物的烘托,充分地表现了一个饱尝风霜滋味的旅人的飘泊之感。此词抒写别离愁绪。全词因意设景,景中含意,含蓄蕴藉,而又情景交融是其主要特色。

苏轼洞仙歌冰肌玉骨古诗带拼音版 苏轼洞仙歌冰肌玉骨古诗翻译


古诗带拼音版

dòngxiāngē·bīngjīyùgǔ

洞仙歌·冰肌玉骨

sūshì

苏轼

rùshǔzhǔmèngchǎnggōngzhōng。yīrìdàrè,shǔzhǔyǔhuāruǐfūrényèqǐbìshǔmóhēchíshàng,zuòyīcí。zhūjùnéngjìzhī。jīnsìshínián,zhūyǐsǐ,rénwúzhīcǐcízhě。dànjìqíshǒuliǎngjù,xiárìxúnwèi,qǐdòngxiāngēlìnghū,nǎiwéizúzhībīngjīyùgǔ,zìqīngliángwúhàn。shuǐdiànfēngláiànxiāngmǎn。xiùliánkāi、yīdiǎnmíngyuèkuīrén,rénwèiqǐn、yīzhěnchāihéngbìnluàn。

入蜀主孟昶宫中。一日大热,蜀主与花蕊夫人夜起避暑摩诃池上,作一词。朱具能记之。今四十年,朱已死,人无知此词者。但记其首两句,暇日寻味,岂洞仙歌令乎,乃为足之冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。绣帘开、一点明月窥人,人未寝、欹枕钗横鬓乱。

qǐláixiésùshǒu,tínghùwúshēng,shíjiànshūxīngdùhéhàn。shìwènyèrúhé,yèyǐsāngèng,jīnbōdàn、yùshéngdīzhuǎn。dànqūzhǐ、xīfēngjǐshílái,yòubúdào、liúniánànzhōngtōuhuàn。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何,夜已三更,金波淡、玉绳低转。但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换。

2古诗翻译

冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。宫殿里清风徐来幽香弥漫。绣帘被风吹干,一线月光把佳人窥探。佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。

他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。试问夜已多深?已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。她掐着手计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。

3古诗赏析

《洞仙歌·冰肌玉骨》是宋代文学家苏轼的词作。此词以丰富的想象,再现了五代时期后蜀国君孟昶和他的贵妃花蕊夫人夏夜在摩诃池上消夏的情形,突出了花蕊夫人美好的精神境界,抒发了作者惜时的感慨。上阕写人物与环境。人物是有非凡的神仙姿质,风度娴雅,馨香妩媚。环境则如月宫瑶台,毫不俗气。下阕第一句“起来携素手”紧接前意,“试问”数句将月下情人私语境界表达得亲昵而缠绵。金波淡荡,星汉暗度,颇有情调。“但屈指”突转,暗示良辰美景终有尽日之惋惜。“西风”来而“流年”换,由夏至秋,是自然之规律。“不觉”二字道尽其妙,写帝王艳情,表达得清凉幽寂。全词境界幽眇,空灵神妙,跌宕起伏,读之令人如临其境。

古诗别云间夏完淳全文拼音版 古诗别云间夏完淳阅读答案


古诗别云间夏完淳全文拼音版

biéyúnjiān

别云间

xiàwánchún

夏完淳

sānniánjīlǚkè,jīnrìyòunánguān。

三年羁旅客,今日又南冠。

wúxiànshānhélèi,shuíyántiāndìkuān!

无限山河泪,谁言天地宽!

yǐzhīquánlùjìn,yùbiégùxiāngnán。

已知泉路近,欲别故乡难。

yìpòguīláirì,língqíkōngjìkàn。

毅魄归来日,灵旗空际看。

2古诗别云间夏完淳阅读答案

1.这首诗和文天祥的《过零丁洋》写作背景相同,都是诗人在被押解途中所作,两首诗在思想感情上有何异同?请你简要分析。

2.“已知泉路近,欲别故乡难”,难在何处?

参考答案:

1.同:都包含着诗人对山河破碎的满腔悲愤、对救亡图存大业未就的遗憾和强烈的爱国之情、誓死如归的精神。

异:《别云间》还表达了诗人对故乡亲人的依恋和对抗清斗争的坚定信念。

2.抗清事业难成,老父已经殉国,家中老母尚在,妻子有孕在身,今日踏上死亡之旅,再也难见故园和亲人,对此心中怎能无所留恋?

3古诗别云间夏完淳翻译

三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

眼儿媚杨柳丝丝弄轻柔古诗带拼音版 眼儿媚杨柳丝丝弄轻柔古诗翻译


古诗带拼音版

yǎnérmèiyángliǔsīsīnòngqīngróu

眼儿媚杨柳丝丝弄轻柔

yángliǔsīsīnòngqīngróu。yānlǚzhīchéngchóu。

杨柳丝丝弄轻柔。烟缕织成愁。

hǎitángwèiyǔ,líhuāxiānxuě,yībànchūnxiū。

海棠未雨,梨花先雪,一半春休。

érjīnwǎngshìnánzhòngshěng,guīmèngràoqínlóu。

而今往事难重省,归梦绕秦楼。

xiāngsīzhīzài,dīngxiāngzhīshàng,dòukòushāotóu。

相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头。

2古诗翻译

杨柳丝丝风中摆弄轻柔,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠尚未经细雨湿润,梨花却已盛开似雪,真可惜春天已过去一半。而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。

3古诗赏析

“杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。”上片第一句“杨柳丝丝弄轻柔”,柳条细而长,可见季节是在仲春。“弄轻柔”字写杨柳在春风中轻摇的柔美,分外点出垂柳初萌时的细软轻盈、盎然春意。以“烟缕”来形容轻柔的杨柳,大概是由于四月的时候,垂柳的顶端远远望去,宛如一抹浅绿的烟云。杨柳如烟这个比喻并不新鲜,但“烟缕织成愁”,则出语新奇,耐人寻味。如烟的垂柳和心中的愁思并没有直接的关系,却用一个“织”字将二者绾合,仿佛杨柳能通晓人性。“愁”字的出现.为整首词披上淡淡哀愁的羽衣。然而这忧伤从何而来,词人并未解释。只是在写完垂柳之后,他将笔触转向春日的另两种花朵:海棠与梨花。

“海棠未雨,梨花先雪,一半春休。”“雨”“雪”都是名词活用作动词,这句的意思是说,海棠的花瓣还未像雨点般坠,。梨花的白色花瓣已经如雪花般纷纷飘落。由此知道,原来春天已经过去一半了。在韶华易逝的感喟中,词人不禁触目生愁。

“而今往事难重省,归梦绕秦楼。”原来有一段值得留恋、值得追怀的往事。但是年光不能倒流,历史无法重演,旧地又不能再到,则只有凭借回归的魂梦,围绕于女子所居的值得怀念的地方了。

“相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。”词人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表达。这分明就是在感叹自己心底的深情正像丁香一般忧郁而未吐,但又是非常希望能和自己心爱的人像豆蔻一般共结连理。整个下片的意思是说,尽管一切的梦幻都已失落,然而自己内心缠绵不断的情意依然专注在那个可人身上,真是到了“春蚕到死丝方尽”的境界。

相关推荐