直缘感君恩爱一回顾,使我双泪长珊珊。我们小时候都阅读过一些诗词作品,学习诗词能陶冶一个人的情操,你有喜欢的诗人吗?急您所急,小编为朋友们了收集和编辑了“苏轼洞仙歌冰肌玉骨古诗带拼音版 苏轼洞仙歌冰肌玉骨古诗翻译”,但愿对您的学习工作带来帮助。

古诗带拼音版

dòngxiāngē·bīngjīyùgǔ

洞仙歌·冰肌玉骨

sūshì

苏轼

rùshǔzhǔmèngchǎnggōngzhōng。yīrìdàrè,shǔzhǔyǔhuāruǐfūrényèqǐbìshǔmóhēchíshàng,zuòyīcí。zhūjùnéngjìzhī。jīnsìshínián,zhūyǐsǐ,rénwúzhīcǐcízhě。dànjìqíshǒuliǎngjù,xiárìxúnwèi,qǐdòngxiāngēlìnghū,nǎiwéizúzhībīngjīyùgǔ,zìqīngliángwúhàn。shuǐdiànfēngláiànxiāngmǎn。xiùliánkāi、yīdiǎnmíngyuèkuīrén,rénwèiqǐn、yīzhěnchāihéngbìnluàn。

入蜀主孟昶宫中。一日大热,蜀主与花蕊夫人夜起避暑摩诃池上,作一词。朱具能记之。今四十年,朱已死,人无知此词者。但记其首两句,暇日寻味,岂洞仙歌令乎,乃为足之冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。绣帘开、一点明月窥人,人未寝、欹枕钗横鬓乱。

qǐláixiésùshǒu,tínghùwúshēng,shíjiànshūxīngdùhéhàn。shìwènyèrúhé,yèyǐsāngèng,jīnbōdàn、yùshéngdīzhuǎn。dànqūzhǐ、xīfēngjǐshílái,yòubúdào、liúniánànzhōngtōuhuàn。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何,夜已三更,金波淡、玉绳低转。但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换。

2古诗翻译

冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。宫殿里清风徐来幽香弥漫。绣帘被风吹干,一线月光把佳人窥探。佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。

他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。试问夜已多深?已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。她掐着手计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。

3古诗赏析

《洞仙歌·冰肌玉骨》是宋代文学家苏轼的词作。此词以丰富的想象,再现了五代时期后蜀国君孟昶和他的贵妃花蕊夫人夏夜在摩诃池上消夏的情形,突出了花蕊夫人美好的精神境界,抒发了作者惜时的感慨。上阕写人物与环境。人物是有非凡的神仙姿质,风度娴雅,馨香妩媚。环境则如月宫瑶台,毫不俗气。下阕第一句“起来携素手”紧接前意,“试问”数句将月下情人私语境界表达得亲昵而缠绵。金波淡荡,星汉暗度,颇有情调。“但屈指”突转,暗示良辰美景终有尽日之惋惜。“西风”来而“流年”换,由夏至秋,是自然之规律。“不觉”二字道尽其妙,写帝王艳情,表达得清凉幽寂。全词境界幽眇,空灵神妙,跌宕起伏,读之令人如临其境。

古诗词精选阅读

蝶恋花春景苏轼古诗带拼音版 蝶恋花春景苏轼古诗翻译


古诗带拼音版

diéliànhuāchūnjǐng

蝶恋花春景

sūshì

苏轼

huātuìcánhóngqīngxìngxiǎo。yànzǐfēishí,lǜshuǐrénjiārào。zhīshàngliǔmiánchuīyòushǎo。tiānyáhéchùwúfāngcǎo。

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。

qiánglǐqiūqiānqiángwàidào。qiángwàihángrén,qiánglǐjiārénxiào。xiàojiànbúwénshēngjiànqiāo。duōqíngquèbèiwúqíngnǎo。

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

2古诗翻译

花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏,燕子在天空飞舞。清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被风吹得越来越少,天涯路远,哪里没有芳草呢!

围墙里有位少女正荡着秋千,围墙外行人经过,听到了墙里佳人的笑声。笑声渐渐就听不到了。声音渐渐消散了。行人怅然,仿佛自己的多情被少女的无情所伤。

3古诗赏析

《蝶恋花·春景》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自已的情感不为人知的烦恼。上阕写春光易逝带来的伤感,没有拘泥于状景写物而融人自身深沉的慨叹。下阕写得遇佳人却无缘一晤,自己多情却遭到无情对待的悲哀。全词词意婉转,词情动人,于清新中蕴涵哀怨,于婉丽中透出伤情,意境朦胧,韵味无穷。

古诗春宵苏轼带拼音版 古诗春宵苏轼赏析


古诗春宵苏轼带拼音版

chūnxiāo

春宵

sūshì

苏轼

chūnxiāoyīkèzhíqiānjīn,huāyǒuqīngxiāngyuèyǒuyīn。

春宵一刻值千金,花有清香月有阴。

gēguǎnlóutíngshēngxìxì,qiūqiānyuànluòyèchénchén。

歌管楼亭声细细,秋千院落夜沉沉。

2古诗春宵苏轼赏析

开篇两句写春夜美景。后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。全篇写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。

3古诗春宵苏轼翻译

春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。

楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。

苏轼永遇乐明月如霜古诗带拼音版 苏轼永遇乐明月如霜古诗翻译


古诗带拼音版

yǒngyùlè

永遇乐

míngyuèrúshuāng,hǎofēngrúshuǐ,qīngjǐngwúxiàn。

明月如霜,好风如水,清景无限。

qūgǎngtiàoyú,yuánhéxièlù,jìmòwúrénjiàn。

曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。

dǎnrúsāngǔ,kēngrányīyè,ànànmèngyúnjīngduàn。

紞如三鼓,铿然一叶,黯黯梦云惊断。

yèmángmáng,zhòngxúnwúchǔ,juéláixiǎoyuánxíngbiàn。

夜茫茫,重寻无处,觉来小园行遍。

tiānyájuànkè,shānzhōngguīlù,wàngduàngùyuánxīnyǎn。

天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。

yànzǐlóukōng,jiārénhézài,kōngsuǒlóuzhōngyàn。

燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。

gǔjīnrúmèng,hézēngmèngjué,dànyǒujiùhuānxīnyuàn。

古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。

yìshíduì,huánglóuyèjǐng,wéiyúhàotàn。

异时对,黄楼夜景,为余浩叹。

2古诗翻译

明月如霜般洁白,好风就如同清水一样清凉,清新静谧的夜景真是怡人。弯弯的水渠中,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上,露珠随风落下。但夜深人静,这样好的美景却无人欣赏。三更鼓声,声声响彻夜空,一片树叶悄悄落到地上,轻音竟惊断了我的梦。夜色茫茫,再也见不到黄昏时的景色,醒后我寻遍了小园,处处都无痕。

那长期在外地的游子,看那山中的归路,苦苦地思念着故乡家园。燕子楼空空荡荡,佳人已经不在,空留着那双燕子在楼中的画堂。古今万事皆成空,还有几人能从梦中醒来,只有些怀念旧日情感,不禁惆怅长叹。

3古诗赏析

这首词深沉的人生感慨包含了古与今、倦客与佳人、梦幻与佳人的绵绵情事,传达了一种携带某种禅意玄思的人生空幻、淡漠感,隐藏着某种要求彻底解脱的出世意念。词中“燕子楼空”三句,千古传诵,深得后人赞赏。此三句之妙,正如郑文焯手批《东坡史府》云,“殆以示咏古之超宕,贵神情不贵迹象也。

词人将景、情、理熔于一炉,围绕燕子楼情事而层层生发。景为燕子楼之景,情则是燕子楼惊梦后的缠绵情思,理则是由燕子楼关盼盼情事所生发的“人生如梦如幻”的关于人生哲理的永恒追问。全词融情入景,情理交融,境界清幽,风格在和婉中不失清旷,用典体认著题,融化不涩,幽逸之怀与清幽之境相得益彰,充分显示出苏轼造意行文的卓越不凡。

临江仙夜饮东坡醒复醉苏轼古诗带拼音版 临江仙夜饮东坡醒复醉苏轼阅读答案


古诗带拼音版

línjiāngxiān

临江仙

yèyǐndōngpōxǐngfùzuì,guīláifǎngfósāngēng。

夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。

jiātóngbíxīyǐléimíng,qiāoméndūbùyīng,yǐzhàngtīngjiāngshēng。

家童鼻息已雷鸣,敲门都不应,倚杖听江声。

chánghèncǐshēnfēiwǒyǒu,héshíwàngquèyíngyíng。

长恨此身非我有,何时忘却营营。

yèlánfēngjìnggòuwénpíng,xiǎozhōucóngcǐshì,jiānghǎijìyúshēng。

夜阑风静彀纹平,小舟从此逝,江海寄余生。

2阅读答案

小题1:请简要分析这首词中词人的形象特征。

小题2:简析这首词运用的几种主要的表现手法。

参考答案:

小题1:①开怀畅饮,醉而复醒,醒而复醉,可见一个豪兴纵饮、有着真性情的词人形象;

②独自回家,敲门不应,独自听江声,一个风姿潇洒、襟怀旷达、遗世独立的“幽人”形象跃然纸上;

③从全词看,词人是一个心事浩茫、心情孤寂、不满世俗、向往自由(超脱现实)的词人形象。

小题2:①反衬。上片以动衬静,以有声衬无声,通过写家童鼻息如雷和词人听江声,衬托出夜静人寂的境界,从而烘托出历尽宦海浮沉的词人心事之浩茫和心情之孤寂。

②直抒胸臆。“长恨”句、“小舟”句,以一种透彻了悟的哲理思辨,发出了对整个宇宙、人生、社会的怀疑、厌倦、无所希冀、无所寄托的深沉喟叹。

③融情于景,情景交融。“夜阑风静”“小舟”“江海”,引发出词人心灵痛苦的解脱和心灵矛盾的缓和,象征着词人追求宁静安谧的理想境界。(答出两点即可)

3古诗赏析

《临江仙·夜饮东坡醒复醉》是宋代大文学家苏轼的词作,作于谪居黄州时期,是一首即事抒情之作。上阕叙事,着意渲染其醉态。写夜醉回到居所,家童已睡熟,无人开门,只得“倚杖听江声”。酒后静立于夜深的长江边,很容易触发联想。下阕就写酒醒时的思想活动:几经挫折,受尽冤屈;满腹才华,却落得获罪流放的下场。躲开名利场,乘坐扁舟,归隐江湖。全词写景、叙事、抒情、议论水乳交融,不假雕饰,语言畅达,格调超逸,颇能体现苏词特色。

易水歌古诗带拼音版 易水歌古诗的意思


易水歌古诗带拼音版

yìshuǐgē

易水歌

fēngxiāoxiāoxī,yìshuǐhán,zhuàngshìyīqùxī,búfùhái。

风萧萧兮,易水寒,壮士一去兮,不复还。

tànhǔxuéxī,rùjiāogōng,yǎngtiānhūqìxī,chéngbáihóng。

探虎穴兮,入蛟宫,仰天呼气兮,成白虹。

2易水歌古诗的意思

风萧萧地响把易水岸边吹得很冷,壮士去了就再也不回来了。刺杀秦王就像是到虎穴到龙宫一样危险啊,但是我们的英雄英勇的气概,连仰天吐气都能形成白虹.史书上说,高渐离击筑,荆轲悲歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,唱得太悲壮了,以至于听者嗔目,发尽上指。一段唱毕,只听见荆轲仰头长叹一声,天空中居然出现一道七彩虹。高渐离趁势变了一个调,乐音显得更为激昂,荆轲继而唱道:探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。太子丹最后被彻底地感动了,跪在地上向荆轲敬了一杯酒。

古诗易水歌全文赏析

这首诗语言十分平易、简练,借景抒情,情景交融,是中国古代诗歌中的一曲绝唱。全诗仅两句。第一句写临别时的环境,萧瑟的秋风,寒冽的易水,一派悲壮苍凉的气氛。景物描写中渗透着歌者的感情。第二句表现了英雄赴难义无反顾的献身精神。这是一个身赴虎穴,自知不能生还的壮士的慷慨悲歌。荆轲以此得名,而短短的两句诗乃永垂于千古。

大风歌刘邦古诗带拼音版 大风歌古诗原文翻译


大风歌刘邦古诗带拼音版

dàfēnggē

大风歌

liúbāng

刘邦

dàfēngqǐxīyúnfēiyáng,

大风起兮云飞扬,

wēijiāhǎinèixīguīgùxiāng,

威加海内兮归故乡,

āndéměngshìxīshǒusìfāng。

安得猛士兮守四方。

2大风歌古诗原文翻译

大风劲吹啊浮云飞扬,

我统一了天下有威望啊衣锦还乡,

怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

刘邦大风歌古诗全文赏析

《大风歌》整首诗仅有三句构成,这在中国历代诗歌史上是极其罕见的,其中第一句的大风起兮云飞扬,是最令古今拍案叫绝的诗句。第二句,威加海内兮归故乡,只一个“威”字就是那样生动贴切地阐明了各路诸侯臣服于大汉天子刘邦的脚下,一个“威”字也直抒了刘邦的威风凛凛、所向披糜,天下无人能与之匹敌的那种巨无霸的冲天豪迈气概。第三句,安得猛士兮守四方,这最后一句比照上一句,都是直抒胸臆,写他的心情与思想,但这最后一句,刘邦关没有继续沉浸在胜利后的巨大喜悦与光环之中,而且是笔峰一转,写出内心又将面临的另一种巨大的压力。也正因此,这首歌的前二句虽显得踌躇满志,第三句却突然透露出前途未卜的焦灼和恐惧。

迷仙引才过笄年古诗带拼音版 迷仙引才过笄年古诗翻译


古诗带拼音版

míxiānyǐncáiguòjīnián

迷仙引才过笄年

cáiguòjīnián,chūwǎnyúnhuán,biànxuégēwǔ。

才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。

xíshàngzūnqián,wángsūnsuífēnxiāngxǔ。

席上尊前,王孙随分相许。

suànděngxián、chóuyīxiào,biànqiānjīnyōngqù。

算等闲、酬一笑,便千金慵觑。

chángzhīkǒng、róngyìshùnhuátōuhuàn,guāngyīnxūdù。

常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。

yǐshòujūnēngù,hǎoyǔhuāwéizhǔ。

已受君恩顾,好与花为主。

wànlǐdānxiāo,héfángxiéshǒutóngguīqù。

万里丹霄,何妨携手同归去。

yǒngqìquè、yānhuābànlǚ。

永弃却、烟花伴侣。

miǎnjiàorénjiànqiè,zhāoyúnmùyǔ。

免教人见妾,朝云暮雨。

2古诗翻译

新近才满十五岁,刚刚开始梳绾发髻时,我就学习歌舞了。酒宴席上酒杯前,曲意迎奉王孙公子。要是平平常常给我一个笑容,便是千金我也懒得看上一眼。我常常只是害怕,韶华易逝,虚度了青春时光。如今已受恩宠眷顾,要好好为花做主。万里晴空,何不一同牵手归去呢。永远抛弃那些烟花伴侣。免得叫人见了我,早上行云晚上行雨。

3古诗赏析

《迷仙引·才过笄年》是北宋词人柳永代替妓女吐诉心曲作的一首词。上篇用虚笔,回首往事,写歌妓对声色生涯的厌倦;下片为实写,诉说求脱苦海的愿望和对美好生活的追求。全词情感真挚,语语动人,体现了作者对歌妓的深刻理解和同情。这首词上片描写了女主人公风尘之中的凄惨经历,流露出青春易逝的感伤,下片抒发了女主人公希望能有一位可托付终身的男子把自己救出风尘,并诚挚许诺愿一洗前尘、跟随郎君的决心。全词纯用白描,辞浅而情真,读来真挚动人,干净利落,通俗易懂,通篇以风尘女子的口吻托出,表现出她对自由生活的向往和追求。

古诗子夜吴歌冬歌李白带拼音版 古诗子夜吴歌冬歌李白翻译


古诗子夜吴歌冬歌李白带拼音版

zǐyèwúgēdōnggē

子夜吴歌冬歌

lǐbái

李白

míngzhāoyìshǐfā,yīyèxùzhēngpáo。

明朝驿使发,一夜絮征袍。

sùshǒuchōuzhēnlěng,nàkānbǎjiǎndāo。

素手抽针冷,那堪把剪刀。

cáiféngjìyuǎndào,jīrìdàolíntáo。

裁缝寄远道,几日到临洮。

2古诗子夜吴歌冬歌李白翻译

明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。

纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。

妾将裁制好的衣物寄向远方,几时才能到达边关临洮?

古诗子夜吴歌冬歌李白赏析

本诗不写景而写人叙事,通过一位女子“一夜絮征袍”的情事以表现思念征夫的感情。时间是传送征衣的驿使即将出发的前夜,大大增强了此诗的情节性和戏剧性。一个“赶”字,不曾明写,但从“明朝驿使发”的消息,读者从诗中处处看到这个字,如睹那女子急切、紧张劳作的情景。天气的严寒,使“敢将十指夸针巧”的女子不那么得心应手了,而时不我待,偏偏驿使就要出发,人物焦急情态宛如画出。“明朝驿使发”,分明有些埋怨的意思了。可是,“才下眉头,却上心头”,又情急起来,路是这样远,“寒到身边衣到无”呢?这回却是恐怕驿使行迟,盼望驿车加紧了。结构上一波未平,一波又起,起得突兀,结得意远,情节生动感人。

登幽州台歌陈子昂古诗带拼音版 古诗登幽州台歌陈子昂翻译


登幽州台歌陈子昂古诗带拼音版

dēngyōuzhōutáigē

登幽州台歌

chénzǐáng

陈子昂

qiánbùjiàngǔrén,hòubùjiànláizhě。

前不见古人,后不见来者。

niàntiāndìzhīyōuyōu,dúchuàngránértìxià。

念天地之悠悠,独怆然而涕下。

2古诗登幽州台歌陈子昂翻译

先代的圣君,我见也没见到,后代的明主,要等到什么时候?

只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

古诗登幽州台歌陈子昂阅读答案

1、“前不见古人,后不见来者”中的“古人”、“来者”具体指代的什么人?

2、“念天地之悠悠,独怆然而涕下。”两句诗营造了一种极其特殊的意境。请简要谈谈你对这两句诗的理解。

阅读参考答案:

1、“古人”指古代惜才爱才的贤明君主;“来者”是指诗人以后的贤明君主。

2、把个人置放到广漠无边的宇宙背景中,使个人显得渺小孤寂,从而产生一种苍茫的孤独感。

折杨柳歌辞古诗带拼音版 折杨柳歌辞北朝民歌翻译


折杨柳歌辞古诗带拼音版

zhéyángliǔgēcí

折杨柳歌辞

shàngmǎbùzhuōbiān,fǎnzhéyángliǔzhī。

上马不捉鞭,反折杨柳枝。

diézuòchuīchǎngdí,chóushāxíngkèér。

蹀座吹长笛,愁杀行客儿。

fùzhōngchóubúlè,yuànzuòlángmǎbiān。

腹中愁不乐,愿作郎马鞭。

chūrùhuànlángbì,diézuòlángxībiān。

出入擐郎臂,蹀座郎膝边。

fàngmǎliǎngquánzé,wàngbúzhùliánjī。

放马两泉泽,忘不著连羁。

dānānzhúmǎzǒu,héjiàndémǎqí。

担鞍逐马走,何见得马骑。

yáokànmèngjīnhé,yángliǔyùpósuō。

遥看孟津河,杨柳郁婆娑。

wǒshìlǔjiāér,bújiěhànérgē。

我是虏家儿,不解汉儿歌。

jiànérxūkuàimǎ,kuàimǎxūjiànér。

健儿须快马,快马须健儿。

bìbáhuángchénxià,ránhòubiéxióngcí。

跸跋黄尘下,然后别雄雌。

2折杨柳歌辞北朝民歌翻译

捉鞭:拿起马鞭。捉:抓、拿。

蹀座:偏义复词,取“座”义。蹀:行;座,同“坐”。

长笛:指当时流行北方的羌笛。

擐:系,拴。

羁:马笼头。

逐:跟随。

孟津河:指孟津处的黄河。孟津:在河南孟县南。

郁:树木茂密状。

婆娑:盘旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。

虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。

跸跋:快马飞奔时马蹄击地声。

黄尘:指快马奔跑时扬起的尘土。

别雄雌:分高低、决胜负。

3折杨柳歌辞北朝民歌赏析

《折杨柳歌辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,共五首,内容相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。折杨柳是古代送别的习俗,送者、行者常折柳以为留念。第一首是写“行客”告别亲友远行之际,“上马”理当挥鞭启程,可他却“不捉鞭”,反而探身去折一枝杨柳。这一细节,正表现出其依依惜别的心情。第二首中,“愁不乐”点出与“郎”经常离别,故女子大发奇想,希望成为心上人的马鞭,终日伴随情郎身边。诗以刚健之笔抒温婉之情,于爽健之中寓缠绵之情致。第三首是写放马的情形。远离故乡前夕,作者的心情是沉重的,对未来充满了迷惑与不解。第四首诗写征人遥望漫漫征程,对此行怀有隐忧。诗中透露出其时南北民族融合与文化交流的信息,亦值得重视。第五首诗是写一场激烈的马赛前的情景。诗有议论,有描写,场景阔大,给人一种阳刚的美感。

相关推荐