早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《西江月·顷在黄州苏轼古诗带拼音版 西江月·顷在黄州苏轼古诗翻译》希望对您有所帮助!

古诗带拼音版

xījiāngyuè·qǐngzàihuángzhōu

西江月·顷在黄州

sūshì

苏轼

qǐngzàihuángzhōu,chūnyèhángqíshuǐzhōng,guòjiǔjiāyǐn。jiǔzuì,chéngyuèzhìyīxīqiáoshàng,jiěānqǔgōng,zuìwòshǎoxiū。jíjiàoyǐxiǎo,luànshānzǎnyōng,liúshuǐqiāngrán,yífēichénshìyě。shūcǐshùyǔqiáozhùshàng。

顷在黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮。酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍曲肱,醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此数语桥柱上。

zhàoyěmímíqiǎnlàng,héngkōngyǐnyǐncéngxiāo。zhàngníwèijiěyùcōngjiāo,wǒyùzuìmiánfāngcǎo。kěxīyīxīfēngyuè,mòjiāotàsuìqióngyáo。jiěānyīzhěnlǜyángqiáo,dùyǔyīshēngchūnxiǎo。

照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。

2古诗翻译

月光照在波光粼粼的河面上,天空中有几丝淡淡的云彩。白色的马儿此时尚气宇昂扬,我却不胜酒力,在河边下马,等不及解下马鞍,就想倒在这芳草中睡一觉。

这小河中的清风明月多么可爱,马儿啊可千万不要踏碎那水中的月亮。我解下马鞍作枕头,斜卧在绿杨桥上进入了梦乡,听见杜鹃叫时,天已明了。

3古诗赏析

《西江月·顷在黄州》是宋代大文豪苏轼的一首词。这首词写词人夜饮之后醉卧溪桥之上的生活片断。酒家夜饮归来,月色明媚,醉意朦胧,这是让人淡忘尘世烦忧、全身心溶入大自然的最好时机。词人留恋于水色山光之中,沉浸于一个莹澈清明、安恬静穆的大千世界,反映了词人被贬黄州时期复杂内心世界的一个侧面,这反过来是对贬谪的一种抗争与抗议,性格是很鲜明的。

zj09.com小编推荐

【西江月遣兴辛弃疾古诗带拼音版】西江月遣兴辛弃疾古诗翻译及赏析


古诗带拼音版

xījiāngyuè·qiǎnxìng

西江月·遣兴

xīnqìjí

辛弃疾

zuìlǐqiětānhuānxiào,yàochóunàdégōngfū。

醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。

jìnláishǐjuégǔrénshū。xìnzhequánwúshìchù。

近来始觉古人书。信著全无是处。

zuóyèsōngbiānzuìdǎo,wènsōngwǒzuìhérú。

昨夜松边醉倒,问松我醉何如。

zhǐyísōngdòngyàoláifú。yǐshǒutuīsōngyuēqù。

只疑松动要来扶。以手推松曰去。

2古诗翻译及赏析

翻译

喝醉了酒后恣意欢笑,我哪里有那闲工夫发愁呢。

最近才明白古书上的话,的的确确是没有半点可信的!

昨儿晚上我在松边喝醉了,醉眼迷蒙,把松树看成了人,就问他:“我醉得怎么样啊?”

恍惚中看见松树活动起来,疑是要来扶我,于是我用手不耐烦的推推松树说:“走开走开!”。

赏析

《西江月·遣兴》是辛弃疾一首有名的小词,选自《稼轩长短句》。词人借醉酒而大发牢骚,表达自己对现实社会和自身处境的不满。抒发了词人怀才不遇、壮志难酬的伤感和愤慨,呈现出词人的耿介、旷达的性格。

3阅读答案

(1)首句“醉里且贪欢笑”中的“欢笑”前加一“且”字,分析其好处。

(2)全词三见“醉”字,这“醉”中隐含着词人怎样的情感?

参考答案

(1)“旦”有“暂且”之意,暂且欢笑,实则流露出“欢笑”背后的愁苦。

(2)显然是借酒浇愁,醉中隐含着太多的悲愤、辛酸和无奈。

【西江月问讯湖边春色古诗带拼音版】西江月问讯湖边春色古诗翻译


古诗带拼音版

xījiāngyuèwènxùnhúbiānchūnsè

西江月问讯湖边春色

zhāngxiàoxiáng

张孝祥

wènxùnhúbiānchūnsè,zhòngláiyòushìsānnián。dōngfēngchuīwǒguòhúchuán。yángliǔsīsīfúmiàn。

问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船。杨柳丝丝拂面。

shìlùrújīnyǐguàn,cǐxīndàochùyōurán。hánguāngtíngxiàshuǐrútiān。fēiqǐshāōuyīpiàn。

世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天。飞起沙鸥一片。

2古诗翻译

问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。

人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。

3古诗赏析

《西江月·问讯湖边春色》是宋代词人张孝祥创作的一首词。起首二句,直接描述自己时隔三年旧地重游的怀恋心境,三四两句从客观风物欢迎自己的角度下笔,描画出上船离岸乘风过湖的情景。超脱尘网、得其所哉的无限快意,就这样得到了淋漓酣畅的表现。“世路”二句,暗承上片“过湖”,由描述转入议论,看似语意突兀,实是一脉相通。结尾两句,紧承“悠然”二字宕开一笔,着力描写来到湖中寒光亭时所见的自然美景,返归自然的恬适愉快,尽在言外,成为全词意境旷远、余音绕粱的结笔。

西江月阻风山峰下古诗带拼音版 西江月阻风山峰下古诗翻译


古诗带拼音版

xījiāngyuèzǔfēngshānfēngxià

西江月阻风山峰下

zhāngxiàoxiáng

张孝祥

mǎnzàiyīchuánqiūsè,píngpūshílǐhúguāng。

满载一船秋色,平铺十里湖光。

bōshénliúwǒkànxiéyáng。fàngqǐlínlínxìlàng。

波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。

míngrìfēnghuígènghǎo,jīnxiāolùsùhéfáng。

明日风回更好,今宵露宿何妨。

shuǐjīnggōnglǐzòuníshāng。zhǔnnǐyuèyánglóushàng。

水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。

2古诗翻译

满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。行船被风浪所阻,微风吹起鳞鳞波浪,泛起波光。明日风向转为顺风更加好,那么今夜露宿又有什么关系呢?水中的宫殿像是在演奏霓裳羽衣曲,当到达岳阳时,准定在岳阳楼上观赏湖光山色。

3古诗翻译

《西江月·阻风山峰下》是宋代词人张孝祥创作的一首词。此词写了作者离开长沙途中被风雨所阻的情景,表现了词人面对困境时积极乐观豁达的人生态度以及对山水的热爱。上片写行船遇风受阻,泊舟山下的所见与感受,下片写停船后作者期待风向回转,天气变好,及时登程的心情。

西江月堂上谋臣尊俎拼音版翻译


古诗带拼音版

xījiāngyuè·tángshàngmóuchénzūnzǔ

西江月·堂上谋臣尊俎

xīnqìjí

辛弃疾

tángshàngmóuchénwéiwò,biāntóuměngjiànggāngē。

堂上谋臣帷幄,边头猛将干戈。

tiānshídìlìyǔrénhé。yānkěfáyǔyuēkě。

天时地利与人和。燕可伐与曰可。

cǐrìlóutáidǐngnài,tāshíjiànlǚshānhé。

此日楼台鼎鼐,他时剑履山河。

dōurénqíhé《dàfēnggē》。guǎnlǐngqúnchénláihè。

都人齐和《大风歌》。管领群臣来贺。

2古诗翻译

大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。“可以讨伐燕国了吗?”说:“可以。”今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。

3古诗赏析

词的上阕分析宋朝伐金的有利形势,首先刺堂之上有在宴席之中就能战胜列手的智谋之士,而在边疆有骁勇善战的将领与士兵。宋朝占据了天时、地利、人和,所以说伐金是完全可行的。之所以要这样分析,主要是针对当时朝廷弥漫的自卑、畏敌情绪而言的。虽然已经议定要伐金,但是朝野上下对于抗金的胜利并没有太大的把握,刘过这首词就是鼓励大家要看到希望,以饱满的热情投入到抗金事业中去。词中引用孟子的“天时不如地利,地利不如人和”(《盖子·公孙丑下》),其实就是强调虽然南宋的军队实力比不过金国的军队,但只要南宋军民团结一心,共同抗敌,充分发挥人和的作用,最后的胜利一定是属于南宋的。

词的下阕瞻望南宋伐金的大好前景:只要执政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定会取得胜利的,而用不了多久,国家一定会强盛起来,引来四方朝贺的。这从全词的形势说到韩伉胄本人,是对他的强有力的支持,让人充满信心和勇气。

该词运用很多口语化、散文化的句子,大有以文为词的倾向,读来朗朗上口,更增加了词的魅力。全词语言流畅、气势磅礴。

西江月新秋写兴拼音版阅读答案


古诗带拼音版

xījiāngyuè·xīnqiūxiěxìng

西江月·新秋写兴

liúchénwēng

刘辰翁

tiānshàngdīángyǎngjiù,rénjiānérnǚchéngkuáng。

天上低昂仰旧,人间儿女成狂。

yèláichùchùshìxīnzhuāng。quèshìrénjiāntiānshàng。

夜来处处试新妆。却是人间天上。

bùjuéxīnliángsìshuǐ,xiāngsīliǎngbìnrúshuāng。

不觉新凉似水,相思两鬓如霜。

mèngcónghǎidǐkuàkūsāng。yuèjìnyínhéfēnglàng。

梦从海底跨枯桑。阅尽银河风浪。

2古诗翻译及赏析

翻译

天上日落月升,斗转星移,景象跟从前一样,人间男女依然如痴如狂,陶醉在节日的欢乐中。七夕夜,处处可见着新装的人们,仿佛来到了人间天堂。

不经意间感觉新秋凉意似水,因为思念故国,我两鬓已斑白如霜。我梦见自己在海底跨越枯桑,又在天上看尽银河风浪。

赏析

这是一首描写七夕节的词,词人借七夕节时天上人间一如既往的狂欢景象,抒发自己对国土沦丧的感慨和对人们麻木心灵的悲叹。上片重在描写七夕节。下片重在抒发感情。全词没有慷慨激昂的语句,没有豪情万丈的慨叹,词人用柔笔写感伤,将自己对故国的相思之情通过隐喻手法委婉含蓄地表达出来。虽是柔笔,却依然荡气回肠,引人深思。

3阅读答案

(1)全词描写紧扣______(季节)特征,上片侧重写_______(时令)儿女幸福欢快的景象,下片侧重直抒词人的感受。

(2)简析这首词的表现手法及作者的思想情感。

参考答案

(1)新秋(初秋/秋天);七夕

(2)①讽喻手法。词的上片侧重写七夕儿女幸福欢快景象。以“儿女成狂”“人间天上”寄寓词人的讽喻之意。在词人看来,经历过人间沧桑巨变的人们,面对沦陷后的故国山河,新秋七夕,本应深怀黍离之悲,但今天人们竟依旧狂欢,这景象不免叫词人感慨万端,悲痛万分。

②对比手法。词人将自己长期怀念以致“两鬓如霜”的结果与“七夕”一夕相思的现境联接对比,给人以时间飞逝的印象,用以突出表现作者深深的思虑。全词词人以自己作为独醒的爱国者与普通人相对照,抒发了自己眷怀故国的深沉悲壮的情感。

③以虚写实。诗人梦见在海底超越枯桑,又梦见在天上看尽银河风浪。明为纪梦,实为借梦表达对于世事沧桑与人事巨变的感受,突出全文寄寓之意,画龙点睛,使上片“儿女成狂”的情景讽慨自深,“新凉”“相思”也都获得了特殊的含义。

西江月夜行黄沙道中辛弃疾拼音版翻译


古诗带拼音版

xījiāngyuè·yèhánghuángshādàozhōng

西江月·夜行黄沙道中

xīnqìjí

辛弃疾

mínɡyuèbiézhījīnɡquè,qīnɡfēnɡbànyèmínɡchán。

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

dàohuāxiānɡlǐshuōfēnɡnián,tīnɡqǔwāshēnɡyípiàn。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

qībáɡèxīnɡtiānwài,liǎnɡsāndiǎnyǔshānqián。

七八个星天外,两三点雨山前。

jiùshímáodiànshèlínbiān,lùzhuǎnxīqiáohūxiàn。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

2古诗翻译

天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。

天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前。

3古诗赏析

《西江月·夜行黄沙道中》是宋代词人辛弃疾贬官闲居江西时创作的一首吟咏田园风光的词。此词着意描写黄沙岭的夜景:明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片。全词从视觉、听觉和嗅觉三方面抒写夏夜的山村风光,情景交融,优美如画,恬静自然,生动逼真,是宋词中以农村生活为题材的佳作。

蝶恋花春景苏轼古诗带拼音版 蝶恋花春景苏轼古诗翻译


古诗带拼音版

diéliànhuāchūnjǐng

蝶恋花春景

sūshì

苏轼

huātuìcánhóngqīngxìngxiǎo。yànzǐfēishí,lǜshuǐrénjiārào。zhīshàngliǔmiánchuīyòushǎo。tiānyáhéchùwúfāngcǎo。

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。

qiánglǐqiūqiānqiángwàidào。qiángwàihángrén,qiánglǐjiārénxiào。xiàojiànbúwénshēngjiànqiāo。duōqíngquèbèiwúqíngnǎo。

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

2古诗翻译

花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏,燕子在天空飞舞。清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被风吹得越来越少,天涯路远,哪里没有芳草呢!

围墙里有位少女正荡着秋千,围墙外行人经过,听到了墙里佳人的笑声。笑声渐渐就听不到了。声音渐渐消散了。行人怅然,仿佛自己的多情被少女的无情所伤。

3古诗赏析

《蝶恋花·春景》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自已的情感不为人知的烦恼。上阕写春光易逝带来的伤感,没有拘泥于状景写物而融人自身深沉的慨叹。下阕写得遇佳人却无缘一晤,自己多情却遭到无情对待的悲哀。全词词意婉转,词情动人,于清新中蕴涵哀怨,于婉丽中透出伤情,意境朦胧,韵味无穷。

古诗春宵苏轼带拼音版 古诗春宵苏轼赏析


古诗春宵苏轼带拼音版

chūnxiāo

春宵

sūshì

苏轼

chūnxiāoyīkèzhíqiānjīn,huāyǒuqīngxiāngyuèyǒuyīn。

春宵一刻值千金,花有清香月有阴。

gēguǎnlóutíngshēngxìxì,qiūqiānyuànluòyèchénchén。

歌管楼亭声细细,秋千院落夜沉沉。

2古诗春宵苏轼赏析

开篇两句写春夜美景。后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。全篇写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。

3古诗春宵苏轼翻译

春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。

楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。

相关推荐