早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《温庭筠望江南梳洗罢古诗带拼音版 温庭筠望江南梳洗罢古诗翻译》希望对您有所帮助!

古诗带拼音版

wàngjiāngnán·shūxǐbà

望江南·梳洗罢

wēntíngyún

温庭筠

shūxǐbà,dúyǐwàngjiānglóu。guòjìnqiānfānjiēbúshì,xiéhuīmòmòshuǐyōuyōu。chángduànbáipínzhōu。

梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。

2古诗翻译

梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

3古诗赏析

此词写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,表现了她从希望到失望以致最后的“肠断”的感情。这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。还有那临江的楼头,点点的船帆,悠悠的流水,远远的小洲,都惹人遐想和耐人寻味,有着一种美的情趣,一种情景交融的意境。这首小令,看似不动声色,轻描淡写中酝酿着炽热的感情,而且宛转起伏,顿挫有致,于不用力处看出“重笔”。

古诗扩展阅读

古诗苏武庙温庭筠带拼音版 古诗苏武庙温庭筠翻译


古诗苏武庙温庭筠带拼音版

sūwǔmiào

苏武庙

wēntíngyún

温庭筠

sūwǔhúnxiāohànshǐqián,gǔcígāoshùliǎngmángrán。

苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。

yúnbiānyànduànhútiānyuè,lǒngshàngyángguīsāicǎoyān。

云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。

huírìlóutáifēijiǎzhàng,qùshíguānjiànshìdīngnián。

回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。

màolíngbùjiànfēnghóuyìn,kōngxiàngqiūbōkūshìchuān。

茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。

2古诗苏武庙温庭筠翻译

苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端;而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。

羁留北海音书断绝,头顶胡天明月;荒陇牧羊回来,茫茫草原已升暮烟。

回朝进谒楼台依旧,甲帐却无踪影;奉命出使加冠佩剑,正是潇洒壮年。

封侯受爵缅怀茂陵,君臣已不相见;空对秋水哭吊先皇,哀叹逝去华年。

古诗苏武庙温庭筠阅读答案

1、通过写所见所想,诗人抒发了怎样的思想感情?

2、这是一首吊古诗,是诗人瞻仰苏武庙前所写。诗人见到些什么?想到些什么?

参考答案

1、本诗见是发端,而后全是想象,追思历史,抒发了对苏武的崇敬之情和世事变迁的怅惘之情。

2、诗人见到了苏武庙的古祠高树。

想到的是:

一是首联想到苏武魂销汉使前的故事,想象当年苏武骤然见汉使的情景,将其羁留匈担十九年的各种难以言状的情感,尽写入魂销二字;

二是颔联追思苏武当年望雁思归、荒塞牧归两幅画面,概写苏武幽禁在异域的漫长岁月。

三是颈联想到苏武归来,宫殿楼台依旧,而自身已衰老;

四是尾联想到苏武归来后哭悼武帝。

忆江南江南好白居易古诗带拼音版 忆江南江南好白居易古诗翻译


古诗带拼音版

yìjiāngnánjiāngnánhǎo

忆江南江南好

báijūyì

白居易

jiāngnánhǎo,fēngjǐngjiùcéngān。

江南好,风景旧曾谙。

rìchūjiānghuāhóngshènghuǒ,chūnláijiāngshuǐnùrúlán,néngbúyìjiāngnán?

日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?

2古诗的意思

江南美啊,对我来说江南的美景曾经是那么的熟悉。灿烂的阳光把江畔的野花照耀得比火还要红,春天的江水如蓝草一样碧绿清澈。这样的景色让我怎能不常常回忆呢?

3阅读答案

1.这首词表达了诗人怎样的思想感情?可从文中的哪两个字看出来?

2.请用自己的语言描写“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”的画面。

参考答案:

1.本首词概括而形象地写出了江南的春景,表达了词人对江南春天的喜爱、赞美、眷恋之情。可从文中的“忆”“好”两字看出来。

2.春天来了,在阳光的照耀下,江边的花开得比火还要红,碧绿的江水像靛草那么蓝,江水是多么清澈啊!

古诗利州南渡温庭筠带拼音版 古诗利州南渡温庭筠翻译


古诗利州南渡温庭筠带拼音版

lìzhōunándù

利州南渡

wēntíngyún

温庭筠

dànránkōngshuǐduìxiéhuī,qūdǎocāngmángjiēcuìwēi。

澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。

bōshàngmǎsīkànzhàoqù,liǔbiānrénxiēdàichuánguī。

波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。

shùcóngshācǎoqúnōusàn,wànqǐngjiāngtiányīlùfēi。

数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。

shuíjiěchéngzhōuxúnfànlǐ,wǔhúyānshuǐdúwàngjī。

谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。

2古诗利州南渡温庭筠翻译

江水粼粼的水面上斜映着夕阳的余晖,曲折的小岛苍茫接连翠绿的群山。眼看人马已乘摆渡扬波而去,柳荫下的人们等待着船靠岸。广阔沙草从中群鸥四处飞散,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。谁理解我乘着小木船寻范蠡的意义,飘泊在辽阔的江湖上面忘掉世俗心机。

古诗利州南渡温庭筠阅读答案

1.诗的尾联作者提到乘一叶扁舟寻找范蠡的足迹,这样写有什么用意?谁解、独忘机体现了作者怎样的情感?请作简析。

2.本诗歌颈联万顷江田一鹭飞,与王维(《积雨辋川庄作》)漠漠水田飞白鹭,神韵同出,请从写景的角度比较分析二者的异同。

参考答案

1.尾联借范蠡助越王灭吴后乘舟离去的典故表达诗人欲学范蠡急流勇退,放浪江湖的愿望,表现了淡泊遗世,忘却机心,厌倦名利的归隐之志,另一方面,范蠡是因越王勾践难共安乐才辞官隐遁的,所以作者借范蠡的事迹暗表达自己浩然有归隐之志,实际上是失意后的无奈之语。谁解有无人理会的失意之情。独忘机流露出人生失意的无奈之情,其实并不能忘机。

2.二者都通过动静结合、视觉、色彩等写景角度描绘出空旷、寂静的晚渡图。不同之处,本诗巧用了数量词属对工稳,对比强烈,深化了诗境。承接上句天时向晚,飞鸟归巢,所以万顷江田之上只有一鹭飞翔,强烈地渲染了江边的清旷和寂静。王诗,巧用叠词,使得诗歌读来更显律动美、韵味美,增强画面感。

古诗瑶瑟怨温庭筠带注音版 古诗瑶瑟怨温庭筠翻译


古诗瑶瑟怨温庭筠带注音版

yáosèyuàn

瑶瑟怨

wēntíngyún

温庭筠

bīngdiànyínchuángmèngbúchéng

冰簟银床梦不成,

bìtiānrúshuǐyèyúnqīng

碧天如水夜云轻。

yànshēngyuǎnguòxiāoxiāngqù

雁声远过潇湘去,

shíèrlóuzhōngyuèzìmíng

十二楼中月自明。

2古诗瑶瑟怨温庭筠翻译

注解

1、冰簟:喻竹席之凉。

2、潇湘:水名,在今湖南省内。

译文

银床竹席多凉爽,我却偏偏不能入梦;

长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。

远处传来几声雁叫,雁群飞过潇湘去;

十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。

古诗瑶瑟怨温庭筠赏析

这首诗是写女子别离的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只梦不成三字露怨意。”诗所写的是梦不成之后之所感、所见、所闻的情景。全诗象是几种衔接紧密的写景镜头,表现了女主人公的心理活动和思想感情。冰簟、银床、碧空、明月、轻云,南雁、潇湘,以至于月光笼罩下的玉楼,组成了一组离人幽怨的秋夜图,渲染了一种和主人公离怨情绪统一和谐的情调和氛围。诗中虽无“怨”字,然而怨意自生。

忆江南江南忆白居易古诗带拼音版 忆江南江南忆白居易古诗的拼音


古诗带拼音版

yìjiāngnán·jiāngnányì

忆江南·江南忆

báijūyì

白居易

jiāngnányì,zuìyìshìhángzhōu。shānsìyuèzhōngxúnguìzǐ,jùntíngzhěnshàngkàncháotóu。hérìgèngzhòngyóu?

江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?

jiāngnányì,qícìyìwúgōng。wújiǔyībēichūnzhúyè,wúwáshuāngwǔzuìfúróng。zǎowǎnfùxiàngféng?

江南忆,其次忆吴宫。吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢?

2古诗的诗意

江南的回忆,最能唤起追思的是像天堂一样的杭州:游玩灵隐寺寻找皎洁月亮中的桂子,登上郡亭,枕卧其上,欣赏那起落的钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?

江南的回忆,再来就是回忆苏州的吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞像朵朵迷人的芙蓉。不知何时会再次相逢。

3忆江南江南忆是什么季节

这一首写到桂子(桂花),还有潮头(钱江潮水季节),是秋天的景色。

古诗送人东游温庭筠赏析 古诗送人东游温庭筠翻译


古诗送人东游温庭筠带拼音版

sòngréndōngyóu

送人东游

wēntíngyún

温庭筠

huāngshùluòhuángyè,hàoránlígùguān。

荒戍落黄叶,浩然离故关。

gāofēnghànyángdù,chūrìyǐngménshān。

高风汉阳渡,初日郢门山。

jiāngshàngjǐrénzài,tiānyágūzhàohuán。

江上几人在,天涯孤棹还。

hédāngchóngxiāngjiàn,zūnjiǔwèilíyán。

何当重相见,尊酒慰离颜。

2古诗送人东游温庭筠翻译

荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,你怀浩气东去,离别久居乡关。高风正好挂帆,直达古渡汉阳,初升的太阳会迎你在郢门山。江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。不知要到何时,你我才能重见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。

古诗送人东游温庭筠赏析

这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。虽文饰脱去温李(商隐)之纤丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。这首诗写送别而不悲离愁,收放自如,在温庭筠艳丽的诗风中别具一格。

相关推荐