相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。大家一定有学习过诗词,阅读诗词能不断地提高自己的文化修养,你理解的诗词是这样的吗?请您阅读小编辑为您编辑整理的《古诗利州南渡温庭筠带拼音版 古诗利州南渡温庭筠翻译》,欢迎您参考,希望对您有所助益!
古诗利州南渡温庭筠带拼音版lìzhōunándù
利州南渡
wēntíngyún
温庭筠
dànránkōngshuǐduìxiéhuī,qūdǎocāngmángjiēcuìwēi。
澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
bōshàngmǎsīkànzhàoqù,liǔbiānrénxiēdàichuánguī。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
shùcóngshācǎoqúnōusàn,wànqǐngjiāngtiányīlùfēi。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
shuíjiěchéngzhōuxúnfànlǐ,wǔhúyānshuǐdúwàngjī。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。
2古诗利州南渡温庭筠翻译江水粼粼的水面上斜映着夕阳的余晖,曲折的小岛苍茫接连翠绿的群山。眼看人马已乘摆渡扬波而去,柳荫下的人们等待着船靠岸。广阔沙草从中群鸥四处飞散,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。谁理解我乘着小木船寻范蠡的意义,飘泊在辽阔的江湖上面忘掉世俗心机。
古诗利州南渡温庭筠阅读答案1.诗的尾联作者提到乘一叶扁舟寻找范蠡的足迹,这样写有什么用意?谁解、独忘机体现了作者怎样的情感?请作简析。
2.本诗歌颈联万顷江田一鹭飞,与王维(《积雨辋川庄作》)漠漠水田飞白鹭,神韵同出,请从写景的角度比较分析二者的异同。
参考答案
1.尾联借范蠡助越王灭吴后乘舟离去的典故表达诗人欲学范蠡急流勇退,放浪江湖的愿望,表现了淡泊遗世,忘却机心,厌倦名利的归隐之志,另一方面,范蠡是因越王勾践难共安乐才辞官隐遁的,所以作者借范蠡的事迹暗表达自己浩然有归隐之志,实际上是失意后的无奈之语。谁解有无人理会的失意之情。独忘机流露出人生失意的无奈之情,其实并不能忘机。
2.二者都通过动静结合、视觉、色彩等写景角度描绘出空旷、寂静的晚渡图。不同之处,本诗巧用了数量词属对工稳,对比强烈,深化了诗境。承接上句天时向晚,飞鸟归巢,所以万顷江田之上只有一鹭飞翔,强烈地渲染了江边的清旷和寂静。王诗,巧用叠词,使得诗歌读来更显律动美、韵味美,增强画面感。
古诗扩展阅读
古诗苏武庙温庭筠带拼音版 古诗苏武庙温庭筠翻译
古诗苏武庙温庭筠带拼音版
sūwǔmiào
苏武庙
wēntíngyún
温庭筠
sūwǔhúnxiāohànshǐqián,gǔcígāoshùliǎngmángrán。
苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。
yúnbiānyànduànhútiānyuè,lǒngshàngyángguīsāicǎoyān。
云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
huírìlóutáifēijiǎzhàng,qùshíguānjiànshìdīngnián。
回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。
màolíngbùjiànfēnghóuyìn,kōngxiàngqiūbōkūshìchuān。
茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。
2古诗苏武庙温庭筠翻译苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端;而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。
羁留北海音书断绝,头顶胡天明月;荒陇牧羊回来,茫茫草原已升暮烟。
回朝进谒楼台依旧,甲帐却无踪影;奉命出使加冠佩剑,正是潇洒壮年。
封侯受爵缅怀茂陵,君臣已不相见;空对秋水哭吊先皇,哀叹逝去华年。
古诗苏武庙温庭筠阅读答案1、通过写所见所想,诗人抒发了怎样的思想感情?
2、这是一首吊古诗,是诗人瞻仰苏武庙前所写。诗人见到些什么?想到些什么?
参考答案
1、本诗见是发端,而后全是想象,追思历史,抒发了对苏武的崇敬之情和世事变迁的怅惘之情。
2、诗人见到了苏武庙的古祠高树。
想到的是:
一是首联想到苏武魂销汉使前的故事,想象当年苏武骤然见汉使的情景,将其羁留匈担十九年的各种难以言状的情感,尽写入魂销二字;
二是颔联追思苏武当年望雁思归、荒塞牧归两幅画面,概写苏武幽禁在异域的漫长岁月。
三是颈联想到苏武归来,宫殿楼台依旧,而自身已衰老;
四是尾联想到苏武归来后哭悼武帝。
绝句志南古诗带拼音版 绝句志南古诗翻译
绝句志南古诗带拼音版
juéjù
绝句
zhìnán
志南
gǔmùyīnzhōngxìduǎnpéng,zhànglífúwǒguòqiáodōng
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
zhānyīyùshīxìnghuāyǔ,chuīmiànbùhányángliǔfēng
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
2绝句志南古诗翻译在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛是故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的风带着杨柳清新气息的暖风令人心旷神怡。
3绝句志南古诗赏析这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是怎样不耐心惬意的春日远足啊!
过许州沈德潜古诗带拼音版 过许州沈德潜古诗翻译
古诗带拼音版
guòxǔzhōu
过许州
shěndéqián
沈德潜
dàochùbēitángjuéjuéliú,chuíyángbǎilǐyǎnpíngchóu。
到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。
hángrénbiànjiàoxūméilǜ,yīlùchánshēngguòxǔzhōu。
行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。
2古诗翻译池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。到处一片翠绿,满眼都是生机。
使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声陪伴我走过许州。
3古诗赏析这首诗无论是写自然景物,还是写自己的真情实感,都是些类乎村夫野老之语从心底自然流出,没有丝毫雕琢痕迹。第一句“到处陂塘决决流”,是从听觉角度写池塘美妙的流水声。“决决”,流也,见《广雅释训》,王念孙疏证:“《说文》:‘决,行流也。’重言之则曰‘决决’;‘决决’,水貌也。”韦应物的《县斋诗》有“决决水泉动”之句,范成大的《喜雨诗》有“流渠决决绕幽居”之句。诗人用“决决”一词来攀写潺潺的流水声,不仅穷其声音,而且形神毕现,那种水流的状态,如一群孩童你追我逐,如几十只鸭子争相戏水,哗哗的水声和欢声笑语相互融合,那的确是一幅非常绚丽的图画。而后两句诗动静结合,情景交融,是诗,也是画,足以引人扬首展眉、心旷神怡。末尾一句,表达了诗人轻快的心情,听着蝉声好像忘掉了旅途的劳累。
古诗终南别业王维带拼音版 古诗终南别业王维翻译
古诗终南别业王维带拼音版
zhōngnánbiéyè
终南别业
wángwéi
王维
zhōngsuìpōhǎodào,wǎnjiānánshānchuí。
中岁颇好道,晚家南山陲。
xīngláiměidúwǎng,shèngshìkōngzìzhī。
兴来每独往,胜事空自知。
xíngdàoshuǐqióngchǔ,zuòkànyúnqǐshí。
行到水穷处,坐看云起时。
ǒuránzhílínsǒu,tánxiàowúhuánqī。
偶然值林叟,谈笑无还期。
2古诗终南别业王维翻译中年以后发现自己有比较浓厚的好道之心,直到晚年才在终南山边陲安家。
兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉。
有的时候会走到泉水的尽头去寻求源流,有的时候又静静地坐着看上升的云雾千变万化。
偶然在林间遇见个把乡村父老,与他谈笑聊天总是会忘了回家。
古诗终南别业王维赏析
这首诗意在极写隐居终南山之闲适怡乐,随遇而安之情。第一联叙述自己中年以后就厌恶世俗而信奉佛教。第二联写诗人的兴致和欣赏美景时的乐趣。第三联写心境闲适,随意而行,自由自在。最后一联进一步写出悠闲自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“谈笑”“无还期”了,写出了诗人淡逸的天性和超然物外的风采。对句既纯属自然,又含隐哲理。凝炼至此,实乃不易。
渡易水陈子龙古诗带拼音版 渡易水陈子龙古诗翻译
渡易水陈子龙古诗带拼音版
dùyìshuǐ
渡易水
chénzǐlóng
陈子龙
bìngdāozuóyèxiázhōngmíng,yànzhàobēigēzuìbùpíng。
并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平。
yìshuǐchányuányúncǎobì,kěliánwúchǔsòngjīngqīng!
易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿!
2渡易水陈子龙古诗翻译昨天夜里,并刀在匣子发出愤懑、郁结的声音,燕赵这一带自古多义士,慷慨悲歌,意气难平。
易水慢慢地流着,天青草绿,河山依旧,可惜到哪里再去找荆轲那样的壮士,来为他送行呢?
3渡易水陈子龙古诗赏析明末的诗人,生逢异族入侵之时,面临国破家亡的严重威胁,凡有点民族感情的,都该有志可抒,有情可表。然而,怎样下笔成诗,如何抒情达意,却也有高下之分。 此诗前二句托物言志,以并刀夜鸣写出报国的志向,后二句即景抒倩,从眼中所见易水实景,引出对国事的无限隐忧。全诗运思深沉,情怀激荡,苍凉悲壮,可入司空图《诗品》所言“悲概”一类。