儿童古诗词

2020-08-21 儿童古诗词 胎教古诗词 古树童话故事

古诗赋得暮雨送李曹带拼音版 古诗赋得暮雨送李曹翻译及赏析。

古诗赋得暮雨送李曹带拼音版

fùdémùyǔsònglǐcáo

赋得暮雨送李曹

wéiyīngwù

韦应物

chǔjiāngwēiyǔlǐ,jiànyèmùzhōngshí。

楚江微雨里,建业暮钟时。

mòmòfānláizhòng,míngmíngniǎoqùchí。

漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。

hǎiménshēnbùjiàn,pǔshùyuǎnhánzī。

海门深不见,浦树远含滋。

xiāngsòngqíngwúxiàn,zhānjīnbǐsànsī。

相送情无限,沾襟比散丝。

2古诗赋得暮雨送李曹翻译及赏析

翻译

楚江笼罩在细细微雨里,建业城的暮钟声回荡天际。船帆沾湿后沉沉显重,慢慢行走,归鸟迷中缓缓低飞。长江流入海门深远不见,江边树木饱含雨滴润滋。此时相送别情无限,泪已沾襟雨又如丝。

赏析

这是一首咏春雨的送别诗。首联写送别之地,扣紧“雨”、“暮”主题。二、三两联渲染迷离暗淡景色;暮雨中航行江上,鸟飞空中,海门不见,浦树含滋,境地极为开阔,极为邈远。尾联写离愁无限,潸然泪下。全诗句句写雨,句句不离送别情谊,情景交融,一脉贯通,前后呼应,浑然一体。这首诗的特点是在暮雨中送行,将别泪和雨丝联系起来,别具一格。

古诗赋得暮雨送李曹阅读答案

1、本诗的颔联与颈联写景富有特色,请加以分析。

2、请简要分析首联的作用。

参考答案:

1、细雨湿帆,帆湿而重;飞鸟入雨,振翅不速。虽是写景,但“迟”、“重”二字用意精深。下面的“深”和“远”又着意渲染了一种迷蒙暗淡的景色。四句诗,形成了一幅富有情意的画面。从景物状态看,有动,有静;动中有静,静中有动:帆来鸟去为动,但帆重犹不能进,鸟迟似不振翅,这又显出相对的静来;海门、浦树为静,但海门似有波涛奔流,浦树可见水雾缭绕,这又显出相对的动来。从画面设置看,帆行江上,鸟飞空中,显其广阔;海门深,浦树远,显其邃邈。整个画面富有立体感,而且无不笼罩在烟雨薄暮之中,无不染上离愁别绪。

2、首联“楚江微雨里,建业暮钟时”,起句点“雨”,次句点“暮”,直切诗题中的“暮雨”二字。以楚江点“雨”,表明诗人正伫立江边,这就暗切了题中的“送”字。“微雨里”的“里”字,既显示了雨丝缠身之状,又描绘了一个细雨笼罩的压抑场面。这一联,淡淡几笔,便把诗人临江送别的形象勾勒了出来,同时,为二、三联画面的出现,涂上一层灰暗的底色。

古诗扩展阅读

古诗送魏万之京李颀带拼音版 古诗送魏万之京李颀翻译及赏析


古诗送魏万之京李颀带拼音版

sòngwèiwànzhījīng

送魏万之京

lǐqí

李颀

zhāowényóuzǐchànglígē,zuóyèwēishuāngchūdùhé。

朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。

hóngyànbùkānchóulǐtīng,yúnshānkuàngshìkèzhōngguò。

鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

guānchéngshùsècuīhánjìn,yùyuànzhēnshēngxiàngwǎnduō。

关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。

mòjiànchángānxínglèchǔ,kōnglíngsuìyuèyìcuōtuó。

莫见长安行乐处,空令岁月易磋砣。

2古诗送魏万之京李颀翻译及赏析

翻译

清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。

怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。

潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。

请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。

赏析

这是一首送别诗,意在抒发别离的情绪。诗开首用倒戟法落笔,点出出发前,微霜初落,深秋萧瑟。颔联写离秋,写游子面对云山,黯然伤神。颈联介绍长安秋色,暗寓此地不可长留。末联以长者风度,嘱咐魏万,长安虽乐,不要虚掷光阴,要抓紧成就一番事业。全诗善于炼句,为后人所称道,且叙事、写景、抒情交织,由景生情,引人共鸣。但诗中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,却是一疵。胡应麟说:“惟其诗工,故读之不觉,然一经点勘,即为白璧之瑕,初学首所当戒。”

古诗送魏万之京李颀阅读答案

1、全诗采用了什么抒情方式?表达出怎样的思想内容?

2、写出首联、颔联中表现季节的词语,分析这些词语对表现情感的作用

参考答案:

1、借景抒情,表达了诗人与朋友离别时伤感依恋之情和关切勉励之意。

2、微霜鸿雁点出了送别时深秋时节萧瑟的气氛,烘托出诗人送别的悲愁难抑,黯然神伤的情绪。

古诗风雨李商隐带拼音版 古诗风雨李商隐翻译


窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。诗词的学习是必不可少的学习诗词能造就和改变一个人的性格,你有喜欢的诗词集吗?小编为此仔细地整理了以下内容《古诗风雨李商隐带拼音版 古诗风雨李商隐翻译》,大家不妨来参考。希望您能喜欢!

古诗风雨李商隐带拼音版

fēngyǔ

风雨

lǐshāngyǐn

李商隐

qīliángbǎojiànpiān,jībóyùqióngnián。

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

huángyèréngfēngyǔ,qīnglóuzìguǎnxián。

黄叶仍风雨,青楼自管弦。

xīnzhīzāobáosú,jiùhǎogéliángyuán。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。

xīnduànxīnfēngjiǔ,xiāochóudǒujīqiān。

心断新丰酒,销愁斗几千。

2古诗风雨李商隐翻译

我读了郭元振的《宝剑篇》后心里凄楚悲凉,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度著华年。我象风雨中的黄叶依然在飘落,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。纵有新交遇到薄俗也难得持久,旧交老友因为久疏而断了良缘。我不企望喝新丰酒能有新际遇,为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

古诗风雨李商隐赏析

此诗也是李商隐自伤怀才不遇,写交游冷落的苦闷之情的。诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。李商隐身处李、牛党争的夹缝中,“新知”、“旧好”们碰上冷薄的世风,没有好的机会,各自飘零,致使商隐交游冷落。在无可奈何的情况下,诗人只好借酒浇愁,即使酒价昂贵,也不惜沽饮几杯了。诗以“风雨”为题,“凄凉”开首,是表露羁泊异乡,因目接凄风苦雨而引起的身世之感。

儿童古诗词相关推荐