念奴娇过洞庭张孝祥古诗带拼音版 念奴娇过洞庭翻译及赏析。
清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。我们有很多阅读诗词的经历,诗是一种艺术,也是一个美感的客体。你对诗词有什么样的理解呢?为此,小编从网络上为大家精心整理了《念奴娇过洞庭张孝祥古诗带拼音版 念奴娇过洞庭翻译及赏析》,相信能对大家有所帮助。
古诗带拼音版niànnújiāoguòdòngtíng
念奴娇过洞庭
zhāngxiàoxiáng
张孝祥
dòngtíngqīngcǎo,jìnzhōngqiū、gèngwúyīdiǎnfēngsè。
洞庭青草,近中秋、更无一点风色。
yùjiànqióngtiánsānwànqǐng,zhùwǒbiǎnzhōuyīyè。
玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶。
sùyuèfènhuī,mínghégòngyǐng,biǎolǐjùchéngchè。
素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。
yōuránxīnhuì,miàochùnányǔjūnshuō。
悠然心会,妙处难与君说。
yīngniànlǐnghǎijīngnián,gūguāngzìzhào,gānfèijiēbīngxuě。
应念岭海经年,孤光自照,肝肺皆冰雪。
duǎnfàxiāosāojīnxiùlěng,wěnfàncānglàngkōngkuò。
短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。
jìnxīxījiāng,xìzhēnběidǒu,wànxiàngwéibīnkè。
尽吸西江,细斟北斗,万象为宾客。
kòuxiándúxiào,bùzhījīnxīhéxī。
扣舷独笑,不知今夕何夕。
2古诗翻译及赏析 翻译洞庭湖与青草湖相连,浩瀚无垠,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹。是玉的世界,还是琼的原野?三万顷明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟。皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享。
感怀这一轮孤光自照的明月啊,多少年徘徊于岭海之间,胸襟仍像冰雪一样透明。而此刻的我,正披着萧瑟幽冷的须发和衣袂,平静的泛舟在这广阔浩淼的苍溟之中。让我捧尽西江清澈的江水,细细的斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客,我尽情的拍打着我的船舷,独自的放声高歌啊,怎能记得此时是何年!
赏析这首中秋词是作者泛舟洞庭湖时即景抒怀之作。开篇直说地点与时间,然后写湖面、小舟、月亮、银河。此时作者想起岭南一年的官宦生涯,感到自己无所作为而有所愧疚。而且想到人生苦短不免心酸,不过由于自己坚持正道,又使他稍感安慰。他要用北斗做酒勺,舀尽长江做酒浆痛饮。全词格调昂奋,一波三折。
3阅读答案(1)古人诗咏洞庭,有孟浩然的“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”,有杜甫的“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”等名句,张孝祥的这首词与上述名句在意境上是否有一致之处?
(2)这首词是词人罢官北归过洞庭时所作,词中表现了词人怎样的心迹?
(3)“尽吸西江,细斟北斗,万象为宾客”,可谓神来之笔,其妙处何在?
参考答案(1)词的上片所绘洞庭月色,是静谧、皎洁而辽阔的。这里洁净的世界“更无一点风色”,洁净得连一丝风都没有,更无纤尘,也无纤云,呈现在眼前的,只是一望无际,“表里俱澄澈”的“玉鉴琼田”。诗人荡着一叶扁舟置身其中,从而写出了洞庭某一方面的特征,从这个意义上说,它可以和孟浩然、杜甫等人咏洞庭的名句比美。
(2)张孝祥之罢官,原因不明,但应是蒙冤。他过洞庭时,看到皎洁的月色,触发情怀。“表里俱澄澈”一句,是写月夜洞庭,亦是词人心迹的写照。所以,“表里俱澄澈”的情怀和洞庭皎洁的月色融为一体,成为这首词艺术表现上的一个特色。“悠然心会,妙处难与君说”,是词人对美景的称赏,也是情难自禁的终得知己般的感受。下片“肝胆皆冰雪”回应“表里俱澄澈”,更加表明自己“冰雪”般晶莹无邪的心志。
(3)这几句是词人面对波息恬静的洞庭月色,忽发奇想,欲邀朋畅饮。然酒席间,所饮之酒是长江之水,用来斟酒的是天上北斗,而满座宾朋是宇宙万象。这种豪情是宠辱皆忘之豪情,这种境界是物我两忘之境界。如此大胆的想像,如此胸怀坦荡的表述,怎能不以“神来之笔”誉之!
zj09.com编辑推荐
念奴娇赤壁怀古苏轼古诗带拼音版 念奴娇赤壁怀古苏轼原文赏析
明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。想必大家小时候都学习一些诗词学习诗词可以提高阅读现代书报的能力和写作的能力。你有喜欢的诗词集吗?请您阅读小编辑为您编辑整理的《念奴娇赤壁怀古苏轼古诗带拼音版 念奴娇赤壁怀古苏轼原文赏析》,但愿对您的学习工作带来帮助。
古诗带拼音版niànnújiāochìbìhuáigǔ
念奴娇赤壁怀古
sòngsūshì
宋苏轼
dàjiāngdōngqù,làngtáojìn。
大江东去,浪淘尽。
qiāngǔfēngliúrénwù。
千古风流人物。
gùlěixībiān,réndàoshì,sānguózhōulángchìbì。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
luànshíbēngyún,jīngtāopāiàn,juànqǐqiānduīxuě。
乱石崩云,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
jiāngshānrúhuà,yīshíduōshǎoháojié!
江山如画,一时多少豪杰!
yáoxiǎnggōngjǐndāngnián,xiǎoqiáochūjiàliǎo,xióngzīyīngfā,
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发,
yǔshànlúnjīn,tánxiàojiān,qiánglǔhuīfēiyānmiè。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
gùguóshényóu,duōqíngyīngxiàowǒ,zǎoshēnghuáfā。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
rénjiānrúmèng,yīzūnhuánlèijiāngyuè。
人间如梦,一樽还酹江月。
2原文赏析《念奴娇·赤壁怀古》是宋代文学家苏轼的词作,是豪放词的代表作之一。此词通过对月夜江上壮美景色的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了作者关注历史和人生的旷达之心。全词借古抒怀,雄浑苍凉,大气磅礴,笔力遒劲,境界宏阔,将写景、咏史、抒情融为一体,给人以撼魂荡魄的艺术力量,曾被誉为“古今绝唱”。
3古诗翻译大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。在那久远古战场的西边地方,说是三国周瑜破曹军的赤壁。四面石乱山高两岸悬崖如云,惊涛骇浪猛烈地拍打着对岸,卷起浪花仿佛冬日的千堆雪。江山如此的美丽如图又如画,一时间涌出了多少英雄豪杰。遥想当年的周郎名瑜字公瑾,小乔刚刚嫁给了他作为妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。手中执着羽扇头上著着纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,八十万曹军如灰飞烟灭一样。如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。人生如同一场朦胧的梦似的,举起酒杯奠祭这万古的明月。
【念奴娇闹红一舸古诗带拼音版】念奴娇闹红一舸古诗翻译
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。我们从小都接触过诗词作品,阅读诗词能使人的志向、情操得到陶冶和升华。你对诗词什么有独特的见解呢?考虑到您的需要,小编特地编辑了“【念奴娇闹红一舸古诗带拼音版】念奴娇闹红一舸古诗翻译”,欢迎大家与身边的朋友分享吧!
古诗带拼音版niànnújiāo·nàohóngyīgě
念奴娇·闹红一舸
jiāngkuí
姜夔
shuǐqiěhé,héyèchūdìxúnzhàng,yīnlièzuòqíxià。shàngbújiànrì,qīngfēngxúlái,lǜyúnzìdòng。jiānyúshūchùkuījiànyóurénhuàchuán,yìyīlèyě。qièláiwúxìng,shùdéxiàngyánghéhuāzhōng。yòuyèfànxīhú,guāngjǐngqíjué。gùyǐcǐjùxiězhīnàohóngyīgě,jìláishí、chángyǔyuānyāngwéilǚ。sānshíliùbēirénwèidào,shuǐpèifēngshangwúshù。cuìyèchuīliáng,yùróngxiāojiǔ,gèngsǎgūpúyǔ。yānrányáodòng,lěngxiāngfēishàngshījù。
水且涸,荷叶出地寻丈,因列坐其下。上不见日,清风徐来,绿云自动。间于疏处窥见游人画船,亦一乐也。朅来吴兴,数得相羊荷花中。又夜泛西湖,光景奇绝。故以此句写之闹红一舸,记来时、尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容销酒,更洒菰蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。
rìmù。qīnggàitíngtíng,qíngrénbújiàn,zhēngrěnlíngbōqù。zhīkǒngwǔyīhányìluò,chóurùxīfēngnánpǔ。gāoliǔchuíyīn,lǎoyúchuīlàng,liúwǒhuājiānzhù。tiántiánduōshǎo,jǐhuíshājìguīlù。
日暮。青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。
2古诗翻译小舟荡漾在红火、繁茂的荷花丛里,记得来时曾经与水面鸳鸯结成伴侣。放眼望三十六处荷塘连绵一气,罕见游人踪迹,无数映水的荷花衬着荷叶在微风中摇曳,就像系着佩带和裙裳的美女。翠碧的荷叶间吹过凉风,花容粉艳仿佛带着残余的酒意,更有水草丛中洒下一阵密雨。荷花嫣然微笑轻摇倩影,幽冷的清香飞上我赞美荷花的诗句。
日暮之际,荷叶如青翠的伞盖亭亭玉立,情人艳姿已隐然不见,我怎忍心乘舟荡波而去?只恐怕寒秋时季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西风吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳树垂下绿荫,肥大的老鱼将浪花吹起,仿佛拘留我在荷花间留居。多少圆圆的荷叶啊,曾知我多少回在沙岸边的归路上徘徊,不舍离去。
3古诗赏析《念奴娇·闹红一舸》是南宋诗人姜夔的一首咏荷词。词对荷塘景色的描绘把读者带到了一个光景奇绝清幽空灵的世界。姜夔以这首托物比兴的咏物词借写荷花寄托了他对自己的超凡脱俗的生活理想的追求。
古诗望洞庭湖赠张丞相带拼音版 古诗望洞庭湖赠张丞相翻译
古诗望洞庭湖赠张丞相带拼音版
wàngdòngtínghúzèngzhāngchéngxiàng
望洞庭湖赠张丞相
mènghàorán
孟浩然
bāyuèhúshuǐpínghánxūhùntàiqīng
八月湖水平,涵虚混太清。
qìzhēngyúnmèngzébōhànyuèyángchéng
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
yùjìwúzhōujíduānjūchǐshèngmíng
欲济无舟楫,端居耻圣明。
zuòguānchuídiàozhětúyǒuxiànyúqíng
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
2古诗望洞庭湖赠张丞相翻译八月秋水胜涨,几乎与湖岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。水汽蒸腾,笼罩了古老的大泽云梦,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。只好坐下来观看那些垂钓之人,空空的羡慕人家,心里想得到鱼,却苦于无渔具。
古诗望洞庭湖赠张丞相赏析这是唐代的一首著名的五言律诗,诗的前四句运用夸张写法,描写洞庭湖的壮阔景象。把写景同抒情有机地结合在一起,触景生情,情在景中。“八月湖水平,涵虚混太清。”:“到了中秋时节,洞庭湖里的水盛涨起来,与湖岸平齐了,一眼看云,只见湖山相映,水天一色,浑然成为一体,美丽极了。“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”在这浩翰的湖面和云梦泽上,水气蒸腾,涛声轰鸣,使座落在湖滨的岳阳城都受到了震撼。这四句诗,把洞庭湖的景致写得有声有色,生气勃勃。后四句抒情真切,入情入理。诗人运用高明的技巧,既表达了自己希望引荐入仕的愿望,又不见丝毫寒乞相,态度不卑不亢,十分得体。
过许州沈德潜古诗带拼音版 过许州沈德潜古诗翻译
从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。学习古诗词是非常有必要的,学习诗词能开阔自己的视野你最喜欢阅读哪个时期的诗词呢?小编特地为您收集整理“过许州沈德潜古诗带拼音版 过许州沈德潜古诗翻译”,相信能对大家有所帮助。
古诗带拼音版guòxǔzhōu
过许州
shěndéqián
沈德潜
dàochùbēitángjuéjuéliú,chuíyángbǎilǐyǎnpíngchóu。
到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。
hángrénbiànjiàoxūméilǜ,yīlùchánshēngguòxǔzhōu。
行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。
2古诗翻译池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。到处一片翠绿,满眼都是生机。
使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声陪伴我走过许州。
3古诗赏析这首诗无论是写自然景物,还是写自己的真情实感,都是些类乎村夫野老之语从心底自然流出,没有丝毫雕琢痕迹。第一句“到处陂塘决决流”,是从听觉角度写池塘美妙的流水声。“决决”,流也,见《广雅释训》,王念孙疏证:“《说文》:‘决,行流也。’重言之则曰‘决决’;‘决决’,水貌也。”韦应物的《县斋诗》有“决决水泉动”之句,范成大的《喜雨诗》有“流渠决决绕幽居”之句。诗人用“决决”一词来攀写潺潺的流水声,不仅穷其声音,而且形神毕现,那种水流的状态,如一群孩童你追我逐,如几十只鸭子争相戏水,哗哗的水声和欢声笑语相互融合,那的确是一幅非常绚丽的图画。而后两句诗动静结合,情景交融,是诗,也是画,足以引人扬首展眉、心旷神怡。末尾一句,表达了诗人轻快的心情,听着蝉声好像忘掉了旅途的劳累。
望洞庭湖赠张丞相翻译和赏析
望洞庭湖赠张丞相翻译
八月洞庭湖水暴涨几乎与湖岸平,水天一色交相辉映使景色迷离难辨。
云梦大泽的水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌着似乎要把岳阳城给撼动。
想要渡湖过岸却苦于找不到船只,圣明时代闲居又觉得愧对盛世明君。
坐看垂钓之人是多么的悠闲自在,可惜我只能空怀着一片羡鱼之情。
2望洞庭湖赠张丞相赏析开头两句交代了时间,写出了浩瀚的湖水。湖水和天空浑然一体,景象是阔大的。“涵”,有包含的意思。“虚”,指高空。高空为水所包含,即天倒映在水里。“太清”指天空。“混太清”即水天相接。这两句是写站在湖边,远眺湖面的景色。三四两句继续写湖的广阔,但目光又由远而近,从湖面写到湖中倒映的景物:笼罩在湖上的水气蒸腾,吞没了云、梦二泽,“云、梦”是古代两个湖泽的名称,据说云泽在江北,梦泽在江南,后来大部分都淤成陆地。“撼”,摇动(动词,生动形象)。“岳阳城”,在洞庭湖东北岸,即今湖南岳阳市。西南风起时,波涛奔腾,涌向东北岸,好像要摇动岳阳城似的。“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”(有的版本作“气吞云梦泽”),读到这里很自然地会联想起王维的诗句:“郡邑浮前浦,波澜动远空”。整个城市都飘浮在水面上,微风吹起层层波澜,遥远的天空都在水中晃动。它们真有异曲同工之妙。
三、四句实写湖。“气蒸”句写出湖的丰厚的蓄积,仿佛广大的沼泽地带,都受到湖的滋养哺育,才显得那样草木繁茂,郁郁苍苍。而“波撼”两字放在“岳阳城”上,衬托湖的澎湃动荡,也极为有力。人们眼中的这一座湖滨城,好像瑟缩不安地匍伏在它的脚下,变得异常渺小了。这两句被称为描写洞庭湖的名句。但两句仍有区别:上句用宽广的平面衬托湖的浩阔,下句用窄小的立体来反映湖的声势。诗人笔下的洞庭湖不仅广阔,而且还充满活力。
下面四句,转入抒情。“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来的,诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没有人接引,正如想渡过湖去却没有船只一样。对方原是丞相,“舟楫”这个典用得极为得体。“端居耻圣明”,是说在这个“圣明”的太平盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事业。这两句是正式向张丞相表白心事,说明自己目前虽然是个隐士,可是并非本愿,出仕求官还是心焉向往的,不过还找不到门路而已。
于是下面再进一步,向张丞相发出呼吁。“垂钓者”暗指当朝执政的人物,其实是专就张丞相而言。这最后两句,意思是说:执政的张大人啊,您能出来主持国政,我是十分钦佩的,不过我是在野之身,不能追随左右,替你效力,只有徒然表示钦羡之情罢了。这几句话,诗人巧妙地运用了“临渊羡鱼,不如退而结网”(《淮南子·说林训》)的古语,另翻新意;而且“垂钓”也正好同“湖水”照应,因此不大露出痕迹,但是他要求援引的心情是不难体味的。
本文是一首述怀诗,写得很委婉。在唐代,门阀制度是很森严的,一般的知识分子很难得有机会登上政治舞台。要想在政治上寻找出路,知识分子须向有权有势的达官贵人求助,写些诗文呈送上去,希望得到赏识,引荐提拔。公元733年,孟浩然西游长安,时值张九龄出任朝廷丞相,便写了这首诗赠给张九龄,希望他给予帮助。但由于诗人顾虑多、爱面子,想做官又不肯直说,所以只好委婉地表达自己的愿望。这种苦闷的心情,是不难领会的。
这首诗的艺术特点,是把写景同抒情有机地结合在一起,触景生情,情在景中。诗的前四句,描写洞庭湖的景致。“八月湖水平,涵虚混太清。”涵虚,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。这两句的意思是说:“到了中秋时节,洞庭湖里的水盛涨起来,与湖岸平齐了,一眼看云,只见湖山相映,水天一色,浑然成为一体,美丽极了。“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”在这浩翰的湖面和云梦泽上,水气蒸腾,涛声轰鸣,使座落在湖滨的岳阳城都受到了震撼。这四句诗,把洞庭湖的景致写得有声有色,生气勃勃。这样写景,衬托出诗人积极进取的精神状态,暗喻诗人正当年富力强,愿为国家效力,做一番事业。这是写景的妙用。
3望洞庭湖赠张丞相拼音标准版《望洞庭湖赠张丞相》
wàngdòngtínghúzèngzhāngchéngxiàng
望洞庭湖赠张丞相
bāyuèhúshuǐpínghánxūhùntàiqīng
八月湖水平,涵虚混太清。
qìzhēngyúnmèngzébōhànyuèyángchéng
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
yùjìwúzhōujíduānjūchǐshèngmíng
欲济无舟楫,端居耻圣明。
zuòguānchuídiàozhětúyǒuxiànyúqíng
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
古诗过故人庄孟浩然带拼音版 古诗过故人庄孟浩然翻译
古诗过故人庄孟浩然带拼音版
guògùrénzhuāng
过故人庄
mènghàorán
孟浩然
gùrénjùjīshǔ,yāowǒzhìtiánjiā。
故人具鸡黍,邀我至田家。
lǜshùcūnbiānhé,qīngshānguōwàixié。
绿树村边合,青山郭外斜。
kāiyánmiànchángpǔ,bǎjiǔhuàsāngmá。
开筵面场圃,把酒话桑麻。
dàidàozhòngyángrì,huánláijiùjúhuā。
待到重阳日,还来就菊花。
2古诗过故人庄孟浩然翻译老友备好了黄米饭和烧鸡,邀请我到他好客的农家。
村子外边是一圈绿树环抱,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户迎面是田地场圃,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九月重阳节的那一天,再请君来这里观赏菊花。
古诗过故人庄孟浩然赏析这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。孟浩然以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。
古诗过香积寺王维带拼音版 古诗过香积寺王维翻译
古诗过香积寺王维带拼音版
guòxiāngjīsì
过香积寺
wángwéi
王维
bùzhīxiāngjīsì,shùlǐrùyúnfēng。
不知香积寺,数里入云峰。
gǔmùwúrénjìng,shēnshānhéchùzhōng。
古木无人径,深山何处钟。
quántīngyānwēishí,rìsèlěngqīngsōng。
泉听咽危石,日色冷青松。
báomùkōngtánqū,ānchánzhìdúlóng。
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
2古诗过香积寺王维翻译早闻香积寺盛名,不知道香积寺在什么地方,攀登好几里误入云拥群峰。
这儿古木参天却没有人行路径,深山中,何处传来古寺鸣钟。
山中泉水撞危石响声幽咽,山高林密不透日影,松荫寒气犹浓。
黄昏时来到空潭隐蔽之地,有如禅定身心安然,一切邪念皆空。
古诗过香积寺王维赏析
全诗没有一字写寺,而寺院已在字里行间。用侧写环境,来表现山寺之幽胜。“云峰”、“古木”、“深山”、“危石”、“青松”、“空潭”,字字扣合寺院身分。全诗不写寺院,而寺院已在其中。构思奇妙、炼字精巧,卒读之余,令人不禁陡然想起绘画中“深山藏古寺”的名典。
古诗咏史左思带拼音版 古诗咏史左思翻译及赏析
古诗咏史左思带拼音版
yǒngshǐ
咏史
zuǒsī
左思
yùyùjiàndǐsōng,lílíshānshàngmiáo。
郁郁涧底松,离离山上苗。
yǐbǐjìngcùnjīng,yīncǐbǎichǐtiáo。
以彼径寸茎,荫此百尺条。
shìzhòuniègāowèi,yīngjùnchénxiàliáo。
世胄蹑高位,英俊沉下僚。
dìshìshǐzhīrán,yóuláifēiyīzhāo。
地势使之然,由来非一朝。
jīnzhāngjíjiùyè,qīyèěrhàndiāo。
金张籍旧业,七叶珥汉貂。
fénggōngqǐbùwěi,báishǒubùjiànzhāo。
冯公岂不伟,白首不见招。
2古诗咏史左思翻译及赏析 咏史左思翻译茂盛的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上。
(由于生长的地势高低不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松。
贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中。
这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久并非一朝一夕造成的。
汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官。(珥汉貂:珥,插。汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰。)
汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用。
咏史左思赏析“郁郁涧底松”四句,以比兴手法表现了当时人间的不平。以“涧底松”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。“世胄蹑高位”四句,写当时的世家大族子弟占据高官之位,而出身寒微的士人却沉没在低下的官职上。这种现象就好像“涧底松”和“山上苗”一样,是地势使他们如此,由来已久,不是一朝一夕的事。“金张藉旧业”四句,紧承“由来非一朝”。内容由一般而至个别、更为具体。这首诗哪里只是“金张藉旧业”四句用对比手法,通首皆用对比,所以表现得十分鲜明生动。加上内容由隐至显,一层比一层具体,具有良好的艺术效果。
3古诗咏史左思阅读答案1.这首诗可分为三个层次,每四句一层。请简要分析诗中三个层次之间的内在联系。
2.这首诗借“咏史”揭示了怎样的社会现象?表达了作者怎样的思想感情?
阅读参考答案:1.第一层以比兴起笔,用“松”和“苗”来比喻因“地势”不同而带来的不平等状况,形象化地引领全诗;第二层是全诗的核心,直接揭示“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的社会现象,并指出这种现象“由来非一朝”;第三层则通过“金张”和“冯公”两个事例正反对比,具体说明上面现象的存在,并批判它的不合理性。
2.揭示了世族权贵依仗祖业窃居高位、出身寒微的人虽有才能却只能屈居下位的社会现象,表达了作者对这种现象的强烈不满和批判。
古诗宫词张祜带拼音版 古诗宫词张祜注释及翻译
古诗宫词张祜带拼音版
gōngcí
宫词
zhānghù
张祜
gùguósānqiānlǐ
故国三千里,
shēngōngèrshínián
深宫二十年。
yìshēnghémǎnzǐ
一声何满子,
shuānglèiluòjūnqián
双泪落君前。
2古诗宫词张祜注释及翻译注释
①故国:故乡。
②何满子:唐玄宗时著名歌手,据说她因故得罪了皇帝,被推出就刑。就刑前她张口高歌,曲调悲愤,使“苍天白日黯然失色”。结果皇帝闻之,终因惜其技艺难得而降旨缓刑。因为何满子出色的技艺,大诗人元稹、白居易、杜牧等都相继为之赋诗,其中以张祜的《何满子》宫词:“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前”最为感人。这首宫词后来流传甚广,其唱来异常悲怨。据说唐武宗时,有一孟才人,因有感于武宗让其殉情之意,为奄奄一息的武宗唱了一曲《何满子》,唱毕,竟气绝身亡。一作“河满子”,舞曲名。题又作“宫词”。白居易《何满子》诗:“世传满子是人名,临就弄时曲始成。一曲四词歌八叠,从头便是断肠声。”“何满子”声调哀婉。《乐府集》引白居易《何满子》诗的自注说:“何满子,开元中沧州歌者,临弄进此曲以赎死,竟不得免。”
③君:指皇帝。这里是指唐武宗。据《唐诗纪事》,张祜《宫词》:“传入宫禁,武宗疾笃,目孟才人曰:‘吾即不讯,尔何为哉?’指笙囊泣曰:‘请以此就缢。’上悯然。复曰:‘妾尝艺歌,请对上歌一曲,以泄其愤。’上许。乃歌一声《何满子》,气亟立殒。上令候之,曰:‘脉尚温而肠已绝。’”后来张祜别有咏《孟才人叹》一绝,词云:“偶因歌态咏娇嚬,传唱宫中十二春。却为一声何满子,下泉须吊旧才人。”
翻译
故乡和亲人远在千里之外,我已被幽闭在这深宫里二十年了,听一声曲子《何满子》,忍不住掉下眼泪。
古诗宫词张祜全文赏析
一般以绝句体裁写的篇幅短小的宫怨诗,总是只揭开生活画图的一角,让读者从一个片断场景看到宫人悲惨的一生;同时往往写得委婉含蓄,一些内容留待读者自己去想象,去玩味。这首诗却与众不同。它展示的是一幅生活全图,而且是直叙其事,直写其情。
诗总共只有二十个字。作者在前半首里,以举重若轻、驭繁如简的笔力,把一个宫人远离故乡、幽闭深宫的整个遭遇浓缩在短短十个字中。首句“故国三千里”,是从空间着眼,写去家之远;次句“深宫二十年”,是从时间下笔,写入宫之久。这两句诗,不仅有高度的概括性,而且有强烈的感染力;不仅把诗中女主角的千愁万恨一下子集中地显示了出来,而且是加一倍、进一层地表达了她的愁恨。一个少女不幸被选入宫,与家人分离,与外界隔绝,失去幸福,失去自由,本来已经够悲惨了,何况家乡又在三千里之外,岁月已有二十年之长,这就使读者感到其命运更加悲惨,其身世更可同情。与这两句诗相似的有柳宗元《别舍弟宗一》诗中“一身去国六千里,万死投荒十二年”一联,也是以距离的遥远、时间的久长来表明去国投荒的分外可悲。这都是以加一倍、进一层的写法来增加诗句的重量和深度。
后半首诗转入写怨情,以一声悲歌、双泪齐落的事实,直截了当地写出了诗中人埋藏极深、蓄积已久的怨情。这后两句诗也以强烈取胜,不以含蓄见长。过去一些诗论家有诗贵含蓄、忌直贵曲的说法,其实并不是绝对的。应当说,一首诗或曲或直,或含蓄或强烈,要服从它的内容。这首诗的前半首已经把诗中人的处境之悲惨写到了极点,为逼出怨情蓄足了力量,因而在下半首中就势必让诗中人的怨情喷薄而出、一泻为快了。这样才能使整首诗显得强烈有力,更能收到打动读者的艺术效果。这里,特别值得拈出的一点是:有些宫怨诗把宫人产生怨情的原因写成是由于见不到皇帝或失宠于皇帝,那是不可取的;这首诗反其道而行之,它所写的怨情是在“君前”、在诗中人的歌舞受到皇帝赏识的时候迸发出来的。这个怨情,联系前两句看,决不是由于不得进见或失宠,而是对被夺去了幸福和自由的抗议,正是刘皂在一首《长门怨》中所说,“不是思君是恨君”。
姜夔过垂虹古诗带拼音版 姜夔过垂虹全诗翻译
从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。大家一定有学习过诗词,读诗词可以说是有莫大的好处。你喜欢的诗词有什么样的典故呢?小编经过搜集和处理,为您提供姜夔过垂虹古诗带拼音版 姜夔过垂虹全诗翻译,欢迎大家与身边的朋友分享吧!
姜夔过垂虹古诗带拼音版guòchuíhóng
过垂虹
jiāngkuí
姜夔
zìzuòxīncíyùnzuìjiāo,xiǎohóngdīchàngwǒchuīxiāo。
自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。
qūzhōngguòjìnsōnglínglù,huíshǒuyānbōshísìqiáo。
曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。
2姜夔过垂虹全诗翻译我自创的新调,音韵是如此和谐美妙;小红轻轻地唱着,我为她伴奏,吹着洞箫。
一曲唱完,小船已摇过了吴江县城;回望经过的水路,轻烟绿波,还有那一座座美丽的石桥。
3姜夔过垂虹全诗赏析这首诗像一组动画片,前两句是抒写自己的畅达与快感,好就好在直说,且又有后两句作陪衬。后两句一方面勾勒环境,补足前半,又在回首眺望中,寄托了无尽的情思,给人以景外的回味。此诗与《除夜自石湖归苕溪》同为南行船上所作,句清敲玉,摇曳有致,如歌如画,情韵丰赡。在低徊的箫声中穿过的一座座画桥,渐渐地消失在缥缈的烟波之中,意犹未尽。