早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“一年级童话故事带拼音”相关内容,本文《浣溪沙一向年光有限身晏殊古诗带拼音版 浣溪沙一向年光有限身晏殊古诗翻译》希望对您有所帮助!

古诗带拼音版

huànxīshā

浣溪沙

yīxiàngniánguāngyǒuxiànshēn,děngxiánlíbiéyìxiāohún。jiǔyángēxímòcípín。

一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。

mǎnmùshānhékōngniànyuǎn,luòhuāfēngyǔgēngshāngchūn。bùrúliánqǔyǎnqiánrén。

满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。

2古诗翻译

片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。

若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。

3古诗赏析

《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊所作。这是一首伤别之作,叹人生有限,抒写离情别绪,所表现的及时行乐的思想,反映出词人的无奈与洒脱。全词在章法结构上下关合:下片“满目”句照应上片次句,因离别而念远;“落花”句照应上片首句,因慨叹人生短暂而伤春。结句借用《会真记》中的诗句,即转即收。全词一改词人的闲雅之风,取景阔大,笔力雄厚,深沉而温婉,别具一格。

zj09.com编辑推荐

清平乐红笺小字晏殊古诗带拼音版 清平乐红笺小字晏殊古诗翻译


古诗带拼音版

qīngpíngyuèhóngjiānxiǎozì

清平乐红笺小字

sòngyànshū

宋晏殊

hóngjiānxiǎozì,shuōjìnpíngshēngyì。

红笺小字,说尽平生意。

hóngyànzàiyúnyúzàishuǐ,chóuchàngcǐqíngnánjì。

鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。

xiéyángdúyǐxīlóu,yáoshānqiàduìliángōu。

斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。

rénmiànbúzhīhéchù,lǜbōyījiùdōngliú。

人面不知何处,绿波依旧东流。

2古诗翻译

精美的红格信笺写满密密小字,说的都是我平生对你的爱慕之情。鸿雁飞翔云端且鱼儿游戏水里,这番满腹惆怅的情意难以传寄。在斜阳里我独自一人倚着西楼,遥远的群山恰好正对窗上帘钩。桃花般的人面不知道何处去了,唯有碧波绿水依旧向东方流去。

3古诗赏析

《清平乐·红笺小字》由晏殊创作,被选入《宋词三百首》。这是一首念远怀人的爱情词,是晏殊“艳情”词的代表作之一。上阕修书寄情。“鸿雁在云鱼在水”,表明欲求雁、鱼传信而不可得,是典故的反用。下阕触景生情“斜阳独倚西楼”,既写“倚楼”人的孤独,又写夕阳“倚楼”的景色,运思佳妙。“遥山恰对帘钩”,以遥山的兀立,突出自己以远山为伴的凄凉,更突出空间之开阔及缺少“那人”的寂寞。最后以景物作结而令人回味。此词用语雅致,语意恳挚,抒情婉曲细腻。词中运用了一些传统文化意象和相关典故,深情含蓄,音韵悠长。

山亭柳家住西秦晏殊古诗带拼音版 山亭柳家住西秦晏殊古诗赏析


古诗带拼音版

shāntíngliǔjiāzhùxīqín

山亭柳家住西秦

jiāzhùxīqín,dǔbóyìsuíshēn。

家住西秦,赌博艺随身。

huāliǔshàng,dǒujiānxīn。

花柳上,斗尖新。

ǒuxuéniànnúshēngdiào,yǒushígāoèxíngyún。

偶学念奴声调,有时高遏行云。

shǔjǐnchántóuwúshù,bùfùxīnqín。

蜀锦缠头无数,不负辛勤。

shùniánláiwǎngxiánjīngdào,cánbēilěngzhìmànxiāohún。

数年来往咸京道,残杯冷炙漫消魂。

zhōngchángshì,tuōhérén?

衷肠事,托何人?

ruòyǒuzhīyīnjiàncǎi,bùcíbiànchàngyángchūn。

若有知音见采,不辞遍唱阳春。

yīqūdāngyánluòlèi,zhòngyānluójīn。

一曲当筵落泪,重淹罗巾。

2古诗赏析

这首词是晏殊诸多诗词中的少见之作,无论是在内容方面还是在形式方面,都有新颖之处。词写一个红极一时的歌女因年长色衰而遭弃绝的悲剧,较有现实意义;形式是全篇以叙事为主,直陈其事,一反其风流蕴藉的风格。全词看似纯为客观叙述,但字里行间无处不包含着作者的身世感慨。

破阵子燕子来时新社晏殊古诗带拼音版 破阵子燕子来时新社晏殊古诗翻译


古诗带拼音版

pòzhènzǐ

破阵子

yànzǐláishíxīnshè,líhuāluòhòuqīngmíng。

燕子来时新社,梨花落后清明。

chíshàngbìtáisānsìdiǎn,yèdǐhuánglíyīliǎngshēng,rìchángfēixùqīng。

池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

qiǎoxiàodōnglínnǚbàn,cǎisāngjìnglǐféngyíng。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。

yíguàizuóxiāochūnmènghǎo,yuánshìjīnzhāodǒucǎoyíng,xiàocóngshuāngliǎnshēng。

疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草嬴,笑从双脸生。

2古诗翻译

燕子飞来正赶上社祭之时,飘落的梨花告知清明的到来。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。

3古诗赏析

归飞的燕子、飘落的梨花、池上的碧苔、清脆的鸟啼,映衬着笑靥如花的少女,让人感受到春天的勃勃生机和青春的无限美好。

在《珠玉词》中,这是一首清新活泼的作品,具有淳朴的乡间泥土芬芳。上片写自然景物。“燕子”、“梨花”、“碧苔”、“黄鹂”、“飞絮”,五色杂陈,秀美明丽,写足春色之娇娆媚人。下片写人物。撷取烂熳春色中一位年轻村姑之天真形象和幼稚心态进行表现。“巧笑”已闻其声,见其容;“逢迎”更察其色,观其形。“疑怪”两句通过观察者心理活动,用虚笔再现“女伴”“昨宵春梦”和“今朝斗草”的生活细节,惟妙惟肖,将村姑的天真可爱一笔写足,与上片生气盎然的春光形成十分和谐的画面美与情韵美。“笑从双脸生”,特写,绾合换头“巧笑”语意,收束全篇春光无限之旨。全词浑成优美,音节浏亮,意境清秀,场面轻快,洋溢着诱人的青春魅力。尤其上下片的构思,景与人对应着写,将春天的生命写活了。其中巧笑的东邻女伴,仿佛春天的女神,给人间带来生气、美丽与活力。

此外,这首诗也揭示了女子的心灵纯洁,给予人一种美好的遐想。

相关推荐