天时人事日相催,冬至阳生春又来。大家都是从小学习过诗词的,学习诗词能陶冶一个人的情操,你阅读过哪种诗词呢?小编为此仔细地整理了以下内容《南乡子登京口北固亭有怀拼音版翻译》,欢迎您阅读和收藏,并分享给身边的朋友!

古诗带拼音版

nánxiāngzǐdēngjīngkǒuběigùtíngyǒuhuái

南乡子·登京口北固亭有怀

xīnqìjí

辛弃疾

héchǔwàngshénzhōu?mǎnyǎnfēngguāngběigùlóu。

何处望神州?满眼风光北固楼。

qiāngǔxīngwángduōshǎoshì?yōuyōu。bùjìnchángjiānggǔngǔnliú。

千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。

niánshàowàndōumóu,zuòduàndōngnánzhànwèixiū。

年少万兜鍪,坐断东南战未休。

tiānxiàyīngxióngshuídíshǒu?cáoliú。shēngzǐdàngrúsūnzhòngmóu。

天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。

2古诗翻译

什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光。从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。

当年孙权在青年时代,做了三军统帅。他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过。天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备而已。这样也就难怪曹操说:“要是能有个孙权那样的儿子就好了!”

3古诗赏析

《南乡子·登京口北固亭有怀》是宋代大词人辛弃疾的作品。此词通过对古代英雄人物的歌颂,表达了作者渴望像古代英雄人物那样金戈铁马,收拾旧山河,为国效力的壮烈情怀,饱含着浓浓的爱国思想,但也流露出作者报国无门的无限感慨,蕴含着对苟且偷安、毫无振作的南宋朝廷的愤懑之情。全词写景、抒情、议论密切结合;融化古人语言入词,活用典故成语;通篇三问三答,层次分明,互相呼应;即景抒情,借古讽今;风格明快,气魄阔大,情调乐观昂扬。

古诗延伸阅读

古诗除夜有怀崔涂带拼音版 古诗除夜有怀崔涂翻译


古诗除夜有怀崔涂带拼音版

chúyèyǒuhuái

除夜有怀

cuītú

崔涂

tiáodìsānbālù,jīwēiwànlǐshēn。

迢递三巴路,羁危万里身。

luànshāncánxuěyè,gūzhúyìxiāngrén。

乱山残雪夜,孤烛异乡人。

jiànyǔgǔròuyuǎn,zhuǎnyútóngpūqīn。

渐与骨肉远,转于僮仆亲。

nàkānzhèngpiāobó,míngrìsuìhuáxīn。

那堪正飘泊,明日岁华新。

2古诗除夜有怀崔涂翻译

巴郡巴东巴西,离家多么遥远;漂泊在这艰险之地,真难容身。四面群山下,残雪映寒夜,对烛夜坐,彻夜伴我异乡客人。我与骨肉亲眷,不觉渐离渐远;只有身边僮仆,跟我越来越亲。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。

古诗除夜有怀崔涂赏析

这首诗写除夕之夜旅居之感怀。身在异乡又值除夕,羁危万里,乱山残雪,将这种苦情一层层推进。因为无法与亲人们一同迎接新年,和僮仆就分外亲切,为除夕增添了一些欢乐。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大。颔联写除夕客居异地的孤独,颈联写亲眷远离,僮仆成了至亲。再烘托“独”字。末联点出时逢除夕,更不堪漂泊。离愁乡思,发泄无余。

古诗早寒有怀孟浩然带拼音版 古诗早寒有怀孟浩然翻译


古诗早寒有怀孟浩然带拼音版

zǎohányǒuhuái

早寒有怀

mènghàorán

孟浩然

mùluòyànnándù,běifēngjiāngshànghán。

木落雁南渡,北风江上寒。

wǒjiāxiāngshuǐqū,yáogéchǔyúnduān。

我家襄水曲,遥隔楚云端。

xiānglèikèzhōngjìn,gūfāntiānjìkàn。

乡泪客中尽,孤帆天际看。

míjīnyùyǒuwèn,pínghǎixīmànmàn。

迷津欲有问,平海夕漫漫。

2古诗早寒有怀孟浩然翻译

草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南方,北风呼啸刮个不停,一江秋水一江寒。

我的家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。

思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。

我想找人问一问,迷路渡口在哪边?暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。

古诗早寒有怀孟浩然赏析

这是一首怀乡思归的抒情诗。全诗情感是复杂的。落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷,作者活画出一幅深秋景象。诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图。这种矛盾,就构成了诗的内容。滔滔江水,与海相平,漫漫无边,加以天色阴暗,已至黄昏。这种景色,完全烘托出作者迷茫的心情。

古诗夏日南亭怀辛大孟浩然带拼音版 古诗夏日南亭怀辛大孟浩然赏析


古诗夏日南亭怀辛大孟浩然带拼音版

xiàrìnántínghuáixīndà

夏日南亭怀辛大

mènghàorán

孟浩然

shānguānghūxīluò,chíyuèjiàndōngshàng。

山光忽西落,池月渐东上。

sànfāchéngxīliáng,kāixuānwòxiánchǎng。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

héfēngsòngxiāngqì,zhúlùdīqīngxiǎng。

荷风送香气,竹露滴清响。

yùqǔmíngqíndàn,hènwúzhīyīnshǎng。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

gǎncǐhuáigùrén,zhōngxiāoláomèngxiǎng。

感此怀故人,终霄劳梦想。

2古诗夏日南亭怀辛大孟浩然赏析

此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”、从纳凉过渡到怀人。最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。

古诗夏日南亭怀辛大孟浩然翻译

傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

叠题乌江亭王安石带拼音版 叠题乌江亭王安石翻译


叠题乌江亭王安石带拼音版

diétíwūjiāngtíng

叠题乌江亭

wángānshí

王安石

bǎizhànpíláozhuàngshìāi,zhōngyuányībàishìnánhuí。

百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。

jiāngdōngzǐdìjīnsuīzài,kěnyǔjūnwángjuàntǔlái。

江东子弟今虽在,肯与君王卷土来。

2叠题乌江亭王安石翻译

上百次的征战使壮士疲劳、士气低落,中原之战的失败之势再难挽回。

虽然江东子弟现在仍在,但他们是否还愿意跟楚霸王卷土重来?

3叠题乌江亭王安石赏析

王安石的诗,十分辛辣冷峻,但却抓住了人心向背是胜败的关键这个根本,可以说是一针见血。诗歌开篇就以史实扣题,针对项羽的失败直接指出“势难回”。王安石在三、四两句中进一步阐释“江东子弟今虽在,肯为君王卷土来”,他以辛辣的口吻明确地表示,即使项羽真的重返江东,江东子弟是不会替他卖力的。诗中最后的反问道出了历史的残酷与人心向背的变幻莫测,也体现出王安石独到的政治眼光。

登乐游原李商隐带拼音版 登乐游原注释及翻译


登乐游原李商隐带拼音版

dēnglèyóuyuán

登乐游原

lǐshāngyǐn

李商隐

xiàngwǎnyìbúshì

向晚意不适,

qūchēdēnggǔyuán

驱车登古原。

xīyángwúxiànhǎo

夕阳无限好,

zhīshìjìnhuánghūn

只是近黄昏。

2登乐游原注释及翻译

注释

1、意不适:心情不舒畅。

2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。

翻译

临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;

驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。

看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;

只是将近黄昏,美好时光终究短暂。

登乐游原全文赏析

这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无限好,只是近黄昏”二句,素来人们多解为“晚景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为:“只是”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。

古诗登岳阳楼杜甫带拼音版 杜甫登岳阳楼翻译


古诗登岳阳楼杜甫带拼音版

dēngyuèyánglóu

登岳阳楼

dùfǔ

杜甫

xīwéndòngtíngshuǐ,jīnshàngyuèyánglóu。

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

wúchǔdōngnánchè,qiánkūnrìyèfú。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

qīnpéngwúyīzì,lǎobìngyǒugūzhōu。

亲朋无一字,老病有孤舟。

róngmǎguānshānběi,píngxuāntìsìliú。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

2杜甫登岳阳楼翻译

很早听过名扬海内的洞庭湖,今日终于有幸登上湖边的岳阳楼。雄阔壮观的大湖把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,我年老多病,乘孤舟四处漂流。关山以北战争烽火仍未止息,我倚窗远望胸怀家国涕泪交流。

杜甫登岳阳楼赏析

此诗是登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作。这首诗意境开阔宏伟,风格雄浑渊深,是杜甫诗中的五律名篇,前人称之为盛唐五律第一。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自然,毫不费力。《登岳阳楼》正是运用赋法创造艺术形象的典范。它所达到的艺术境界,已经使人不觉得有艺术方法的存在,甚至不觉得有语言的存在,只觉得诗人的思想感情撞击着心扉。

登飞来峰王安石带拼音版 登飞来峰王安石翻译


登飞来峰王安石带拼音版

dēngfēiláifēng

登飞来峰

wángānshí

王安石

fēiláishānshàngqiānxúntǎ,wénshuōjīmíngjiànrìshēng。

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

búweìfúyúnzhēwàngyǎn,zhǐyuánshēnzàizuìgāocéng。

不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

2登飞来峰王安石翻译

听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。

不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。

3登飞来峰王安石赏析

前两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。第三句“不畏”二字作峻语,气势夺人。第四句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。这首诗与一般的登高诗不同。这首诗没有过多的写眼前之景,只写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才能望得远”的哲理。

古诗旅夜书怀杜甫带拼音版 古诗旅夜书怀杜甫翻译


古诗旅夜书怀杜甫带拼音版

lǚyèshūhuái

旅夜书怀

dùfǔ

杜甫

xìcǎowēifēngàn,wēiqiángdúyèzhōu。

细草微风岸,危樯独夜舟。

xīngchuípíngyěkuò,yuèyǒngdàjiāngliú。

星垂平野阔,月涌大江流。

míngqǐwénzhāngzhù,guānyīnlǎobìngxiū。

名岂文章著,官因老病休。

piāopiāohésuǒsì,tiāndìyīshāōu。

飘飘何所似,天地一沙鸥。

2古诗旅夜书怀杜甫翻译

微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;明月在水中滚涌,才见大江奔流。我的名气,难道是因为文章著称?年老体弱,想必我为官也该罢休。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。

古诗旅夜书怀杜甫赏析

诗的前半描写“旅夜”的情景。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。

南乡子·乘彩舫李珣古诗带拼音版 南乡子·乘彩舫李珣古诗翻译


古诗带拼音版

nánxiāngzǐ·chéngcǎifǎng

南乡子·乘彩舫

lǐxún

李珣

chéngcǎifǎng,guòliántáng,zhàogējīngqǐshuìyuānyāng。yóunǚdàihuāwēibànxiào,zhēngyǎotiǎo,jìngshétuánhézhēwǎnzhào。

乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。游女带花偎伴笑,争窈窕,竞折团荷遮晚照。

2古诗翻译

乘着五彩画舫,经过莲花池塘,船歌悠扬,惊醒安睡的鸳鸯。满身香气的少女只顾依偎着同伴嫣然倩笑,这些少女个个姿态美好,她们在娇笑中折起荷叶遮挡夕阳。

3古诗赏析

这首令词,是作者前期的作品。李珣共有《南乡子》词17首,描绘南国水乡的风土人情,具有鲜明的地方色彩、强烈的生活气息和浓厚的民歌风味。这是其中的一首,写的是南国水乡少女的一个生活片断,写春女游莲塘,触景生情,相与戏谑,煞是动人。前三句:“乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。”写春女漫游莲塘。常言道:哪个少女不怀春!后三句正是游女们触景生情、敞露春心之态。沉浸在追味甜美爱情之中的少女们,一个比一个地娇羞艳丽,在一首短短的小词中,不允许逐个描状。这首小令,绘出一幅活泼俏丽的风俗画,卷面绚丽而明快,状景则景致秀美,状人则形神兼备,更兼妙语传神,丽而不妖,艳而能质,颇得民歌韵味。

古诗与诸子登岘山带拼音版 古诗与诸子登岘山翻译


古诗与诸子登岘山带拼音版

yǔzhūzǐdēngxiànshān

与诸子登岘山

mènghàorán

孟浩然

rénshìyǒudàixiè,wǎngláichénggǔjīn。

人事有代谢,往来成古今。

jiāngshānliúshèngjì,wǒbèifùdēnglín。

江山留胜迹,我辈复登临。

shuǐluòyúliángqiǎn,tiānhánmèngzéshēn。

水落鱼梁浅,天寒梦泽深。

yánggōngbēishàngzài,dúbàlèizhānjīn。

羊公碑尚在,读罢泪沾襟。

2古诗与诸子登岘山翻译

人间世事不停地交替变换,已过去的作古,现在的是今。岘山上留下古人不平凡事迹的碑刻,而今我们又重新登临观赏。冬末水位降低了渔塘很浅,在这冬天里,云梦泽反倒更深。羊祜堕泪碑依然巍峨矗立,读罢碑文泪沾襟无限感伤。

古诗与诸子登岘山赏析

这是一首吊古伤今的诗。开首二句揭题。第三句的“江山胜迹”照应“人事代谢”;第四句的“我辈登临”照应“往来古今”极为粘合;五、六两句写登临所见;最后二句扣实,真有“千里来龙,到此结穴”之妙。这首诗前两联具有一定的哲理性,后两联既描绘了景物,富有形象,又饱含了作者的激情,这就使得它成为诗人之诗而不是哲人之诗。语言通俗易懂,感情真挚动人。

相关推荐