天时人事日相催,冬至阳生春又来。大家都是从小学习过诗词的,学习诗词能陶冶一个人的情操,你阅读过哪种诗词呢?小编为此仔细地整理了以下内容《南乡子登京口北固亭有怀拼音版翻译》,欢迎您阅读和收藏,并分享给身边的朋友!
古诗带拼音版nánxiāngzǐdēngjīngkǒuběigùtíngyǒuhuái
南乡子·登京口北固亭有怀
xīnqìjí
辛弃疾
héchǔwàngshénzhōu?mǎnyǎnfēngguāngběigùlóu。
何处望神州?满眼风光北固楼。
qiāngǔxīngwángduōshǎoshì?yōuyōu。bùjìnchángjiānggǔngǔnliú。
千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。
niánshàowàndōumóu,zuòduàndōngnánzhànwèixiū。
年少万兜鍪,坐断东南战未休。
tiānxiàyīngxióngshuídíshǒu?cáoliú。shēngzǐdàngrúsūnzhòngmóu。
天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。
2古诗翻译什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光。从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。
当年孙权在青年时代,做了三军统帅。他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过。天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备而已。这样也就难怪曹操说:“要是能有个孙权那样的儿子就好了!”
3古诗赏析《南乡子·登京口北固亭有怀》是宋代大词人辛弃疾的作品。此词通过对古代英雄人物的歌颂,表达了作者渴望像古代英雄人物那样金戈铁马,收拾旧山河,为国效力的壮烈情怀,饱含着浓浓的爱国思想,但也流露出作者报国无门的无限感慨,蕴含着对苟且偷安、毫无振作的南宋朝廷的愤懑之情。全词写景、抒情、议论密切结合;融化古人语言入词,活用典故成语;通篇三问三答,层次分明,互相呼应;即景抒情,借古讽今;风格明快,气魄阔大,情调乐观昂扬。
古诗延伸阅读
古诗除夜有怀崔涂带拼音版 古诗除夜有怀崔涂翻译
古诗除夜有怀崔涂带拼音版
chúyèyǒuhuái
除夜有怀
cuītú
崔涂
tiáodìsānbālù,jīwēiwànlǐshēn。
迢递三巴路,羁危万里身。
luànshāncánxuěyè,gūzhúyìxiāngrén。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
jiànyǔgǔròuyuǎn,zhuǎnyútóngpūqīn。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
nàkānzhèngpiāobó,míngrìsuìhuáxīn。
那堪正飘泊,明日岁华新。
2古诗除夜有怀崔涂翻译巴郡巴东巴西,离家多么遥远;漂泊在这艰险之地,真难容身。四面群山下,残雪映寒夜,对烛夜坐,彻夜伴我异乡客人。我与骨肉亲眷,不觉渐离渐远;只有身边僮仆,跟我越来越亲。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。
古诗除夜有怀崔涂赏析这首诗写除夕之夜旅居之感怀。身在异乡又值除夕,羁危万里,乱山残雪,将这种苦情一层层推进。因为无法与亲人们一同迎接新年,和僮仆就分外亲切,为除夕增添了一些欢乐。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大。颔联写除夕客居异地的孤独,颈联写亲眷远离,僮仆成了至亲。再烘托“独”字。末联点出时逢除夕,更不堪漂泊。离愁乡思,发泄无余。
古诗早寒有怀孟浩然带拼音版 古诗早寒有怀孟浩然翻译
古诗早寒有怀孟浩然带拼音版
zǎohányǒuhuái
早寒有怀
mènghàorán
孟浩然
mùluòyànnándù,běifēngjiāngshànghán。
木落雁南渡,北风江上寒。
wǒjiāxiāngshuǐqū,yáogéchǔyúnduān。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
xiānglèikèzhōngjìn,gūfāntiānjìkàn。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
míjīnyùyǒuwèn,pínghǎixīmànmàn。
迷津欲有问,平海夕漫漫。
2古诗早寒有怀孟浩然翻译草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南方,北风呼啸刮个不停,一江秋水一江寒。
我的家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。
思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。
我想找人问一问,迷路渡口在哪边?暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。
古诗早寒有怀孟浩然赏析这是一首怀乡思归的抒情诗。全诗情感是复杂的。落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷,作者活画出一幅深秋景象。诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图。这种矛盾,就构成了诗的内容。滔滔江水,与海相平,漫漫无边,加以天色阴暗,已至黄昏。这种景色,完全烘托出作者迷茫的心情。
古诗夏日南亭怀辛大孟浩然带拼音版 古诗夏日南亭怀辛大孟浩然赏析
古诗夏日南亭怀辛大孟浩然带拼音版
xiàrìnántínghuáixīndà
夏日南亭怀辛大
mènghàorán
孟浩然
shānguānghūxīluò,chíyuèjiàndōngshàng。
山光忽西落,池月渐东上。
sànfāchéngxīliáng,kāixuānwòxiánchǎng。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
héfēngsòngxiāngqì,zhúlùdīqīngxiǎng。
荷风送香气,竹露滴清响。
yùqǔmíngqíndàn,hènwúzhīyīnshǎng。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
gǎncǐhuáigùrén,zhōngxiāoláomèngxiǎng。
感此怀故人,终霄劳梦想。
2古诗夏日南亭怀辛大孟浩然赏析此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。诗的内容可分两部分,既写夏夜水亭纳凉的清爽闲适,同时又表达对友人的怀念。诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”、从纳凉过渡到怀人。最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。
古诗夏日南亭怀辛大孟浩然翻译
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。
叠题乌江亭王安石带拼音版 叠题乌江亭王安石翻译
叠题乌江亭王安石带拼音版
diétíwūjiāngtíng
叠题乌江亭
wángānshí
王安石
bǎizhànpíláozhuàngshìāi,zhōngyuányībàishìnánhuí。
百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。
jiāngdōngzǐdìjīnsuīzài,kěnyǔjūnwángjuàntǔlái。
江东子弟今虽在,肯与君王卷土来。
2叠题乌江亭王安石翻译上百次的征战使壮士疲劳、士气低落,中原之战的失败之势再难挽回。
虽然江东子弟现在仍在,但他们是否还愿意跟楚霸王卷土重来?
3叠题乌江亭王安石赏析王安石的诗,十分辛辣冷峻,但却抓住了人心向背是胜败的关键这个根本,可以说是一针见血。诗歌开篇就以史实扣题,针对项羽的失败直接指出“势难回”。王安石在三、四两句中进一步阐释“江东子弟今虽在,肯为君王卷土来”,他以辛辣的口吻明确地表示,即使项羽真的重返江东,江东子弟是不会替他卖力的。诗中最后的反问道出了历史的残酷与人心向背的变幻莫测,也体现出王安石独到的政治眼光。
登乐游原李商隐带拼音版 登乐游原注释及翻译
登乐游原李商隐带拼音版
dēnglèyóuyuán
登乐游原
lǐshāngyǐn
李商隐
xiàngwǎnyìbúshì
向晚意不适,
qūchēdēnggǔyuán
驱车登古原。
xīyángwúxiànhǎo
夕阳无限好,
zhīshìjìnhuánghūn
只是近黄昏。
2登乐游原注释及翻译注释
1、意不适:心情不舒畅。
2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。
翻译
临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;
驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。
看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;
只是将近黄昏,美好时光终究短暂。
登乐游原全文赏析
这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无限好,只是近黄昏”二句,素来人们多解为“晚景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为:“只是”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。
古诗登岳阳楼杜甫带拼音版 杜甫登岳阳楼翻译
古诗登岳阳楼杜甫带拼音版
dēngyuèyánglóu
登岳阳楼
dùfǔ
杜甫
xīwéndòngtíngshuǐ,jīnshàngyuèyánglóu。
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
wúchǔdōngnánchè,qiánkūnrìyèfú。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
qīnpéngwúyīzì,lǎobìngyǒugūzhōu。
亲朋无一字,老病有孤舟。
róngmǎguānshānběi,píngxuāntìsìliú。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
2杜甫登岳阳楼翻译很早听过名扬海内的洞庭湖,今日终于有幸登上湖边的岳阳楼。雄阔壮观的大湖把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,我年老多病,乘孤舟四处漂流。关山以北战争烽火仍未止息,我倚窗远望胸怀家国涕泪交流。
杜甫登岳阳楼赏析此诗是登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作。这首诗意境开阔宏伟,风格雄浑渊深,是杜甫诗中的五律名篇,前人称之为盛唐五律第一。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自然,毫不费力。《登岳阳楼》正是运用赋法创造艺术形象的典范。它所达到的艺术境界,已经使人不觉得有艺术方法的存在,甚至不觉得有语言的存在,只觉得诗人的思想感情撞击着心扉。
登飞来峰王安石带拼音版 登飞来峰王安石翻译
登飞来峰王安石带拼音版
dēngfēiláifēng
登飞来峰
wángānshí
王安石
fēiláishānshàngqiānxúntǎ,wénshuōjīmíngjiànrìshēng。
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
búweìfúyúnzhēwàngyǎn,zhǐyuánshēnzàizuìgāocéng。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
2登飞来峰王安石翻译听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。
不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。
3登飞来峰王安石赏析前两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。第三句“不畏”二字作峻语,气势夺人。第四句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。这首诗与一般的登高诗不同。这首诗没有过多的写眼前之景,只写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才能望得远”的哲理。
古诗旅夜书怀杜甫带拼音版 古诗旅夜书怀杜甫翻译
古诗旅夜书怀杜甫带拼音版
lǚyèshūhuái
旅夜书怀
dùfǔ
杜甫
xìcǎowēifēngàn,wēiqiángdúyèzhōu。
细草微风岸,危樯独夜舟。
xīngchuípíngyěkuò,yuèyǒngdàjiāngliú。
星垂平野阔,月涌大江流。
míngqǐwénzhāngzhù,guānyīnlǎobìngxiū。
名岂文章著,官因老病休。
piāopiāohésuǒsì,tiāndìyīshāōu。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
2古诗旅夜书怀杜甫翻译微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;明月在水中滚涌,才见大江奔流。我的名气,难道是因为文章著称?年老体弱,想必我为官也该罢休。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
古诗旅夜书怀杜甫赏析诗的前半描写“旅夜”的情景。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。
南乡子·乘彩舫李珣古诗带拼音版 南乡子·乘彩舫李珣古诗翻译
古诗带拼音版
nánxiāngzǐ·chéngcǎifǎng
南乡子·乘彩舫
lǐxún
李珣
chéngcǎifǎng,guòliántáng,zhàogējīngqǐshuìyuānyāng。yóunǚdàihuāwēibànxiào,zhēngyǎotiǎo,jìngshétuánhézhēwǎnzhào。
乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。游女带花偎伴笑,争窈窕,竞折团荷遮晚照。
2古诗翻译乘着五彩画舫,经过莲花池塘,船歌悠扬,惊醒安睡的鸳鸯。满身香气的少女只顾依偎着同伴嫣然倩笑,这些少女个个姿态美好,她们在娇笑中折起荷叶遮挡夕阳。
3古诗赏析这首令词,是作者前期的作品。李珣共有《南乡子》词17首,描绘南国水乡的风土人情,具有鲜明的地方色彩、强烈的生活气息和浓厚的民歌风味。这是其中的一首,写的是南国水乡少女的一个生活片断,写春女游莲塘,触景生情,相与戏谑,煞是动人。前三句:“乘彩舫,过莲塘,棹歌惊起睡鸳鸯。”写春女漫游莲塘。常言道:哪个少女不怀春!后三句正是游女们触景生情、敞露春心之态。沉浸在追味甜美爱情之中的少女们,一个比一个地娇羞艳丽,在一首短短的小词中,不允许逐个描状。这首小令,绘出一幅活泼俏丽的风俗画,卷面绚丽而明快,状景则景致秀美,状人则形神兼备,更兼妙语传神,丽而不妖,艳而能质,颇得民歌韵味。
古诗与诸子登岘山带拼音版 古诗与诸子登岘山翻译
古诗与诸子登岘山带拼音版
yǔzhūzǐdēngxiànshān
与诸子登岘山
mènghàorán
孟浩然
rénshìyǒudàixiè,wǎngláichénggǔjīn。
人事有代谢,往来成古今。
jiāngshānliúshèngjì,wǒbèifùdēnglín。
江山留胜迹,我辈复登临。
shuǐluòyúliángqiǎn,tiānhánmèngzéshēn。
水落鱼梁浅,天寒梦泽深。
yánggōngbēishàngzài,dúbàlèizhānjīn。
羊公碑尚在,读罢泪沾襟。
2古诗与诸子登岘山翻译人间世事不停地交替变换,已过去的作古,现在的是今。岘山上留下古人不平凡事迹的碑刻,而今我们又重新登临观赏。冬末水位降低了渔塘很浅,在这冬天里,云梦泽反倒更深。羊祜堕泪碑依然巍峨矗立,读罢碑文泪沾襟无限感伤。
古诗与诸子登岘山赏析这是一首吊古伤今的诗。开首二句揭题。第三句的“江山胜迹”照应“人事代谢”;第四句的“我辈登临”照应“往来古今”极为粘合;五、六两句写登临所见;最后二句扣实,真有“千里来龙,到此结穴”之妙。这首诗前两联具有一定的哲理性,后两联既描绘了景物,富有形象,又饱含了作者的激情,这就使得它成为诗人之诗而不是哲人之诗。语言通俗易懂,感情真挚动人。