直缘感君恩爱一回顾,使我双泪长珊珊。大家的童年里都阅读过诗词,学习诗词能陶冶一个人的情操,你对诗词的阅读量多吗?小编为此仔细地整理了以下内容《客从远方来带注音版 客从远方来翻译》,欢迎您参考,希望对您有所助益!
客从远方来带注音版kècóngyuǎnfānglái
客从远方来
kècóngyuǎnfānglái,yíwǒyīduānqǐ。
客从远方来,遗我一端绮。
xiāngqùwànyúlǐ,gùrénxīnshàngěr。
相去万余里,故人心尚尔。
wéncǎishuāngyuānyāng,cáiwéihéhuānbèi。
文彩双鸳鸯,裁为合欢被。
zhùyǐchángxiāngsī,yuányǐjiébùjiě。
著以长相思,缘以结不解。
yǐjiāotóuqīzhōng,shuínéngbiélícǐ。
以胶投漆中,谁能别离此。
2客从远方来翻译客人风尘仆仆,从远方送来了一端织有文彩的素缎。
它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情!
绮缎上面织有文彩的鸳鸯双栖,我要将它做条温暖的合欢被。
床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀。丝绵再长,终究有穷尽之时,缘结不解,终究有松散之日。
唯有胶和漆,黏合固结,再难分离。那么,就让我与夫君像胶和漆一样投合、固结吧,看谁还能将我们分隔?
客从远方来赏析
此诗似乎是《孟冬寒气至》的姊妹篇。它以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。初读起来,《客从远方来》所表现的,就是上述的喜悦和一片痴情。全诗的色彩很明朗;特别是“文彩双鸳鸯”以下,更是奇思、奇语,把诗情推向了如火似锦的境界。反观全诗,则它所描述的一切,其实都不过是女主人公的幻想或虚境罢了。根本不曾有远客之“来”,也不曾有彩“绮”之赠。此诗所描述的意外喜悦,实蕴含着夫妇别离的不尽凄楚;痴情的奇思,正伴随着苦苦相思的无声咽泣。WWW.Zj09.coM
zj09.com小编推荐
约客赵师秀古诗带拼音版 约客赵师秀阅读答案
约客赵师秀古诗带拼音版
yǒuyuē
有约
zhàoshīxiù
赵师秀
huángméishíjiéjiājiāyǔ,qīngcǎochítángchǔchǔwā。
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
yǒuyuēbùláiguòyèbàn,xiánqiāoqízǐluòdēnghuā。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
2约客赵师秀阅读答案1.闲敲棋子虽是诗人一个小小的动作,却将诗人的心理刻画得细致入微。请结合全诗作简要的赏析。
2.第四句诗中的闲字能否改为忙字?为什么?
3.主请用自己的话生动地描述这首诗优美的意境。
4.第四句描写了闲敲棋子这一细节,生动地表达了诗人此时怎样的心情?
5.全诗通过对环境和人物动作的渲染,含蓄而有韵味地描写诗人怎样的情景?
阅读参考答案:1.末句闲敲棋子是一个细节描写。诗人约客下棋,可是时间已过夜半,客人还未到来,诗人百无聊赖之际,有意无意地拿起棋子在棋盘上敲打,将灯花都震落了。这一细节貌似闲暇,实则反映出诗人内心的焦躁烦闷。
2.不能。因为闲字恰如其分地表现了诗人焦急等待客人到来而客人却迟迟不到的无聊和无奈的心情。忙字则与诗的意境和诗人的心情不协调。
3.在一个烟雨迷蒙的夜晚,乡村池塘中传来阵阵蛙鸣。直到半夜诗人也没有等到他约请的朋友,只好一个人伴着昏黄的油灯,无聊地敲着棋子,棋子震落了灯花。
4.落寞、失望、焦躁、怅惘
5.雨夜等候客人
3约客赵师秀古诗翻译梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
这时已经是半夜了,朋友却没有如约到来,无聊地敲着棋子,灯灰震落在棋盘上。
杜牧的赤壁古诗带注音版 杜牧赤壁古诗翻译
杜牧的赤壁古诗带注音版
chìbì
赤壁
dùmù
杜牧
zhéjǐchénshātiěwèixiāo
折戟沉沙铁未销,
zìjiāngmóxǐrènqiáncháo
自将磨洗认前朝。
dōngfēngbùyǔzhōulángbiàn
东风不与周郎便,
tóngquèchūnshēnsuǒèrqiáo
铜雀春深锁二乔。
2杜牧赤壁古诗翻译注解
1、折戟沉沙:断了戟没入沙中;戟:一种武器。
2、东风:东吴以火攻攻打西面的曹营要借助东风。
3、周郎:周瑜,吴军统率。
4、二乔:吴国二美女,大乔嫁给吴国国君;小乔嫁给周瑜。
翻译
断戟沉没泥沙中,六百年来竟未销熔;
自己拿来磨洗,认出是赤壁之战所用。
假使当年东风不给周瑜的火攻计方便;
大乔小乔就要被曹操锁闭在铜雀台中。
杜牧古诗赤壁赏析
这首咏史吊古诗,似是讥讽周瑜成功的侥幸。诗的开头二句,借物起兴,慨叹前朝人物事迹,后二句议论:赤壁大战,周瑜火攻,倘无东风,东吴早灭,二乔将被虏去,历史就要改观。诗的构思极为精巧,点染用功。