诗人灿若星河,作品浩如烟海,风格异彩纷呈。我们从小都接触过诗词作品,读诗词可以说是有莫大的好处。你对诗词有什么样的理解呢?急您所急,小编为朋友们了收集和编辑了“古诗客至杜甫全拼音版 古诗客至杜甫原文及翻译”,希望能对您有所帮助,请收藏。

古诗客至杜甫全拼音版

kèzhì

客至

dùfǔ

杜甫

shènánshèběijiēchūnshuǐ,dànjiànqúnōurìrìlái。

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

huājìngbùzēngyuánkèsǎo,péngménjīnshǐwéijūnkāi。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

páncānshìyuǎnwújiānwèi,zūnjiǔjiāpínzhījiùpēi。

盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

kěnyǔlínwēngxiāngduìyǐn,gélíhūqǔjìnyúbēi。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

2古诗客至杜甫原文及翻译

草堂的南北涨满了春水,每天只能看见成群结队飞来的沙鸥。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门也是今天才刚刚为您打开的。这里离集市太远,再加上老夫家境不济,不能为您置办什么好饭菜,只能用这家酿的陈年老酒招待您。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!

古诗客至杜甫赏析

这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。这首诗是在成都草堂落成后写的。全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。ZJ09.COm

古诗延伸阅读

古诗登高杜甫带拼音版 古诗登高杜甫翻译


古诗登高杜甫带拼音版

dēnggāo

登高

dùfǔ

杜甫

fēngjítiāngāoyuánxiàoāi,zhǔqīngshābáiniǎofēihuí。

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

wúbiānluòmùxiāoxiāoxià,bùjìnchángjiānggǔngǔnlái。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

wànlǐbēiqiūchángzuòkè,bǎiniánduōbìngdúdēngtái。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

jiānnánkǔhènfánshuāngbìn,lǎodǎoxīntíngzhuójiǔbēi。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

2古诗登高杜甫翻译

天高风急,猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀,孤洲沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的落叶纷纷飘坠,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

古诗登高杜甫赏析

这一首重阳登高感怀诗,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。”前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。全诗八句都对,句句押韵。金性尧以为“是杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁之作。”

古诗八阵图杜甫带拼音版 古诗八阵图杜甫注释及翻译


古诗八阵图杜甫带拼音版

bāzhèntú

八阵图

dùfǔ

杜甫

gōnggàisānfènguó

功盖三分国,

míngchéngbāzhèntú

名成八阵图。

jiāngliúshíbùzhuǎn

江流石不转,

qiǎnhènshītūnwú

遣恨失吞吴。

2古诗八阵图杜甫注释及翻译

注解

1、八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。

2、三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。

3、石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。

4、失吞吴:是吞吴失策的意思。

翻译

三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,

他创制的八卦阵,更是名扬千古。

任凭江流冲击,石头却依然如故,

千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。

古诗八阵图杜甫全文赏析

这是一首咏怀诗。作者赞颂了诸葛亮的丰功伟绩,尤其称颂他在军事上的才能和建树。三、四句,对刘备吞吴失师,葬送了诸葛亮联吴抗曹统一中国的宏图大业,表示惋惜。末句照应开头,三句照应二句;在内容上,既是怀古,又是抒怀,情中有情,言外有意;在绝句中别树一格。

唐诗春望杜甫带拼音版 唐诗春望杜甫原文及翻译


唐诗春望杜甫带拼音版

chūnwàng

春望

dùfǔ

杜甫

guópòshānhézài,chéngchūncǎomùshēn。

国破山河在,城春草木深。

gǎnshíhuājiànlèi,hènbiéniǎojīngxīn。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

fēnghuǒliánsānyuè,jiāshūdǐwànjīn。

烽火连三月,家书抵万金。

báitóusāogēngduǎn,húnyùbùshèngzān。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

2唐诗春望杜甫原文及翻译

长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;京城春天满目凄凉,到处草木荒深。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续了半年多,一封家书都极其珍贵。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

唐诗春望杜甫赏析

这是一首五言律诗,作于唐肃宗至德二年(757)。当时长安被安史叛军焚掠一空,满目凄凉。杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗。诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端。诗的一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情。全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情。“家书抵万金”亦为流传千古之名言。

古诗哀王孙杜甫带拼音版 古诗哀王孙杜甫全诗翻译


古诗哀王孙杜甫带拼音版

āiwángsūn

哀王孙

dùfǔ

杜甫

chángānchéngtóutóubáiwū,yèfēiyánqiūménshànghū.

长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。

yòuxiàngrénjiāzhuódàwū,wūdǐdáguānzǒubìhú.

又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。

jīnbiānduànzhéjiǔmǎsǐ,gǔròubùdétóngchíqū.

金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。

yāoxiàbǎojuéqīngshānhú,kěliánwángsūnqìlùyú

腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。

wènzhībùkěndàoxìngmíng,dàndàokùnkǔqǐwéinú.

问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。

yǐjīngbǎirìcuànjīngjí,shēnshàngwúyǒuwánjīfū.

已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。

gāodìzǐsūnjìnlóngzhǔn,lóngzhǒngzìyǔchángrénshū.

高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。

cháilángzàiyělóngzàiyě,wángsūnshànbǎoqiānjīnqū.

豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。

bùgǎnchángyǔlínjiāoqú,qiěwéiwángsūnlìsīxū.

不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。

zuóyèdōngfēngchuīxuèxīng,dōngláituótuómǎnjiùdū.

昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。

shuòfāngjiànérhǎoshēnshǒu,xīhéyǒngruìjīnhéyú.

朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。

qièwéntiānzǐyǐchuánwèi,shèngdéběifúnánchányú.

窃闻天子已传位,圣德北服南单于。

huāménlímiànqǐngxuěchǐ,shènwùchūkǒutārénjū.

花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。

āizāiwángsūnshènwùshū,wǔlíngjiāqìwúshíwú.

哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

2古诗哀王孙杜甫全诗翻译

长安城头,伫立着一只白头乌鸦,夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。

这怪物,又向大官邸宅啄个不停,吓得达官们,为避胡人逃离了家。

玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,皇亲国戚,来不及和他一同驱驾。

有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑。

千问万问,总不肯说出自己姓名,只说生活困苦,求人收他做奴伢!

已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤。

凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,龙种与布衣相比,自然来得高雅。

豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,王孙呵,你一定要珍重自己身架。

在十字路口,不敢与你长时交谈,只能站立片刻,交待你重要的话。

昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,长安东边,来了很多骆驼和车马。

北方军队,一贯是交战的好身手,往日勇猛,如今何以就流水落花。

私下听说,皇上已把皇位传太子,南单于派使拜服,圣德安定天下。

他们个个割面,请求雪耻上前线,你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。

多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!

古诗哀王孙杜甫全诗赏析

这首诗写的是诗人在长安城中看到了往日娇生惯养的黄金之躯的王公贵族的子孙们在安史叛军占领长安城之后的凄惨遭遇。作者在诗中极言王子王孙在战乱中颠沛流离,遭受种种苦楚,既寄予了深深的同情,又含蓄地规劝统治者应居安思危,不可一味贪图享乐,致使子孙也无法遮顾,可悲可叹。全诗词色古泽,气魄宏大。写景写情,皆诗人所目睹耳闻,亲身感受,因而情真意切。荡人胸怀,叙事明净利索,语气真实亲切。写同情处见其神,写对话处见其情,写议论处见其真,写希望处见其切。杜诗之所以称“诗史”者,盖在于此也。

古诗寄韩谏议杜甫注拼音版 古诗寄韩谏议杜甫翻译


古诗寄韩谏议杜甫注拼音版

jìhánjiànyì

寄韩谏议

dùfǔ

杜甫

jīnwǒbùlèsīyuèyáng,shēnyùfènfēibìngzàichuáng。

今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。

měirénjuānjuāngéqiūshuǐ,zhuózúdòngtíngwàngbāhuāng。

美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。

hóngfēimíngmíngrìyuèbái,qīngfēngyèchìtiānyǔshuāng。

鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。

yùjīngqúndìjíběidǒu,huòqíqílínyìfènghuáng。

玉京群帝集北斗,或骑骐驎翳凤凰。

fúróngjīngqíyānwùlè,yǐngdòngdǎojǐngyáoxiāoxiāng。

芙蓉旌旗烟雾乐,影动倒景摇潇湘。

xīnggōngzhījūnzuìqióngjiāng,yǔrénxīshǎobùzàipáng。

星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。

sìwénzuózhěchìsōngzǐ,kǒngshìhàndàihánzhāngliáng。

似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。

xīsuíliúshìdìngchángān,wéiwòwèigǎishéncǎnshāng。

昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。

guójiāchéngbàiwúqǐgǎn,sènánxīngfǔcānfēngxiāng。

国家成败吾岂敢,色难腥腐餐风香。

zhōunánliúzhìgǔsuǒxī,nánjílǎorényīngshòuchāng。

周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。

měirénhúwéigéqiūshuǐ,yāndézhìzhīgòngyùtáng。

美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。

2古诗寄韩谏议杜甫翻译

眼下我心情不佳是思念岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。远隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖边洗脚,一面向四方遥望。鸿鹄已高飞远空在日月之间,青枫树叶已变红秋霜已下降。玉京的天帝们聚集在北斗星宫,有的乘驾麒麟,有的骑着凤凰。芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。星宫的帝君在那里畅饮美酒,可惜飞仙稀少,远在他方。听说他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象汉初韩国的张良。你曾经安邦定国,建立功绩,运筹决策的政务使你烦倦,神情惨伤。国家事业成败岂敢坐视观望,厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。太史公怅恨滞留洛阳,你又为什么隐居潇湘?当天空出现老人星,世上就会太平、安康。品行高洁之人为何远隔江湖,怎么才能将他置于未央宫上?

古诗寄韩谏议杜甫赏析

这首诗作于杜甫居夔后出峡前,诗人大半生飘泊流离,备尝生活艰辛,阅尽世态炎凉,至此已是老病缠身,进人了人生的晚景。此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。“似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。一篇寄予隐者的诗歌,寄托了生命迟暮的诗人对理想与现实的严肃思考和执着不舍的政治情怀。

古诗梦李白其一杜甫带拼音版 古诗梦李白其一杜甫翻译


古诗梦李白其一杜甫带拼音版

mènglǐbáiqíyī

梦李白其一

dùfǔ

杜甫

sǐbiéyǐtūnshēng,shēngbiéchángcècè。

死别已吞声,生别常恻恻。

jiāngnánzhànglìdì,zhúkèwúxiāoxī。

江南瘴疠地,逐客无消息。

gùrénrùwǒmèng,míngwǒchángxiāngyì。

故人入我梦,明我长相忆。

kǒngfēipíngshēnghún,lùyuǎnbùkěcè。

恐非平生魂,路远不可测。

húnláifēngyèqīng,húnfǎnguānsāihēi。

魂来枫叶青,魂返关塞黑。

jūnjīnzàiluówǎng,héyǐyǒuyǔyì。

君今在罗网,何以有羽翼。

luòyuèmǎnwūliáng,yóuyízhàoyánsè。

落月满屋梁,犹疑照颜色。

shuǐshēnbōlàngkuò,wúshǐjiǎolóngdé。

水深波浪阔,无使皎龙得。

2古诗梦李白其一杜甫翻译

为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。江南山泽是瘴疬流行之处,被贬谪的人为何毫无消息?老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地?梦中的你恐不会是鬼魂吧,路途遥远生与死实难估计。灵魂飘来是从西南青枫林,灵魂返回是由关山的黑地。明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。水深浪阔旅途请多加小心,不要失足落入蛟龙的嘴里。

古诗梦李白其一杜甫赏析

天宝三年(公元744年),李杜初会于洛阳,即成为深交。乾元元年(758),李白因参加永王李的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦还。这首记梦是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。“死别已吞声,生别常恻恻。”诗要写梦,先言别;未言别,先说死,以死别衬托生别,极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛。开头便如阴风骤起,吹来一片弥漫全诗的悲怆气氛。诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦见李白时的心理,表现对老友吉凶生死的关切。

古诗登楼杜甫带拼音版 古诗登楼杜甫阅读答案


古诗登楼杜甫带拼音版

dēnglóu

登楼

dùfǔ

杜甫

huājìngāolóushāngkèxīn,wànfāngduōnáncǐdēnglín。

花近高楼伤客心,万方多难此登临。

jǐnjiāngchūnsèláitiāndì,yùlěifúyúnbiàngǔjīn。

锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。

běijízhāotíngzhōngbùgǎi,xīshānkòudàomòxiāngqīn。

北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

kěliánhòuzhǔhuáncímiào,rìmùliáowéiliángfǔyín。

可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。

2古诗登楼杜甫阅读答案

1、首联诗人写到“花近高楼伤客心”,结合全诗谈谈诗中“伤客心”的原因都有哪些?

2、历代诗家对此诗评价极高,清代诗人沈德潜说这首诗“气象宏伟,笼盖宇宙,此杜诗最上者”。请结合颔联说说你是如何理解这一评价的。

参考答案:

1、①诗人登楼观景,近看繁花,满眼繁花反衬满腹愁思,抒发客居他乡的漂泊与伤感;②国家万方多难的忧国忧民之愁,吐蕃入侵,战乱频仍,诗人为国家灾难而伤心;③自身理想抱负无法实现之痛,虽仰慕诸葛亮那样的先贤,但难遇明主,为自身怀才不遇二伤心;④为君主无道、任用奸佞而伤心。

2、颔联描述山河壮观的景象,凭楼远望,锦江流水挟着蓬院的春色从天地的边际汹涌而来,玉垒山上的浮云飘忽起灭正象古今世事的风云变幻。上句向空间开拓视野,下句就时间驰骋遐想,天高地迥,古往今来,形成一个阔大悠远、囊括宇宙的境界,饱含着对祖国山河的赞美和对民族历史的追怀;,而且,登高临远,视通八方,独向西北前线游目骋怀,也透露诗人忧国忧民的无限心事。

古诗登楼杜甫翻译

登楼望春近看繁花游子越发伤心,万方多难愁思满腹我来此外登临。

锦江的春色从天地边际迎面扑来,玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。

大唐的朝廷真象北极星不可动摇,吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。

可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀,日暮时分我要学习孔明聊作梁父吟。

古诗野望杜甫带拼音版 古诗野望杜甫阅读答案


古诗野望杜甫带拼音版

yěwàng

野望

dùfǔ

杜甫

xīshānbáixuěsānchéngshù,nánpǔqīngjiāngwànlǐqiáo。

西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

hǎinèifēngchénzhūdìgé,tiānyátìlèiyīshēnyáo。

海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

wéijiāngchímùgōngduōbìng,wèiyǒujuānāidáshèngzhāo。

惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。

kuàmǎchūjiāoshíjímù,bùkānrénshìrìxiāotiáo。

跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

2古诗野望杜甫阅读答案

1.从“切合题目”的角度分析本诗,恰当的一项是()。

A.第一、二句中的“西山”“南浦”切合“野”字。

B.第三、四句“海内”“天涯”切合“野望“二字。

C.第五、六句中的“迟暮”“涓埃”切合“望“字。

D.第七句中的“出郊”“极目”切合“野望”二字。

2.下列各组词语不符合对仗要求的一项是()。

A.第一、二句中的“白雪”与“清江”

B.第三、四句中的“诸弟”与“一身”

C.第五、六句中的“供多病”与“答圣朝”

D.第七、八句中的“时极目”与“日萧条”

3.全诗是怎样表现作者的情感的?请结合具体诗句加以赏析。

参考答案:

1.D

2.D

3.全诗表现了作者感伤时局,怀念诸弟,孤独隐忧的思想情感。首联写作者野望所见的“西山”和“清江”凄清景色,融情于景。中间两联写作者由所望之景触发的有关国家和个人的感怀。由战乱推出怀念诸弟,自伤流落的情思。暮年“多病”,“未有”丝毫贡献报答“圣朝”的惭愧。尾联写出杜甫深为民不堪命而对世事产生“日”转“萧条”的隐忧。

古诗野望杜甫赏析

这首诗虽是写郊游野望的感触,忧家忧国,伤己伤民的感情,迸溢于字里行间。全诗由望字着笔,因野望而生愁,国破家亡,天涯漂泊;近望吐蕃在川西猖獗;远望安史在河北纵横,加之迟暮多病,报国无门,感慨无限。诗的首联写从高低两处望见的景色。颔联是抒情,由野望想到兄弟的飘散和自我孤身浪迹天涯。颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感。末联以出效极目,点明主题“野望”,以人事萧条总结中间两联。全诗感情真挚,语言淳朴。表达了作者救国无望的思想感情!

古诗兵车行杜甫带拼音版 杜甫的古诗兵车行翻译


古诗兵车行杜甫带拼音版

bīngchēxíng

兵车行

dùfǔ

杜甫

chēlínlín,mǎxiāoxiāo,xíngréngōngjiàngèzàiyāo。

车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。

yéniángqīzǐzǒuxiāngsòng,chénāibùjiànxiányángqiáo。

耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

qiānyīdùnzúlándàokū,kūshēngzhíshànggānyúnxiāo。

牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。

dàobàngguòzhěwènxíngrén,xíngréndànyúndiǎnxíngpín。

道傍过者问行人,行人但云点行频。

huòcóngshíwǔběifánghé,biànzhìsìshíxīyíngtián。

或从十五北防河,便至四十西营田。

qùshílǐzhèngyǔguǒtóu,guīláitóubáihuánshùbiān。

去时里正与裹头,归来头白还戍边。

biāntíngliúxuèchénghǎishuǐ,wǔhuángkāibiānyìwèiyǐ。

边亭流血成海水,武皇开边意未已。

jūnbùwénhànjiāshāndōngèrbǎizhōu,qiāncūnwànluòshēngjīngqǐ。

君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。

zòngyǒujiànfùbǎchúlí,héshēnglǒngmǔwúdōngxī。

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

kuàngfùqínbīngnàikǔzhàn,bèiqūbùyìquǎnyǔjī。

况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

chángzhěsuīyǒuwèn,yìfūgǎnshēnhèn。

长者虽有问,役夫敢申恨。

qiěrújīnniándōng,wèixiūguānxīzú。

且如今年冬,未休关西卒。

xiànguānjísuǒzū,zūshuìcónghéchū。

县官急索租,租税从何出。

xìnzhīshēngnánè,fǎnshìshēngnǚhǎo。

信知生男恶,反是生女好。

shēngnǚyóushìjiàbǐlín,shēngnánmáiméisuíbǎicǎo。

生女犹是嫁比邻,生男埋没随百草。

jūnbùjiànqīnghǎitóu,gǔláibáigǔwúrénshōu。

君不见青海头,古来白骨无人收。

xīnguǐfányuānjiùguǐkū,tiānyīnyǔshīshēngjiūjiū。

新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。

2杜甫的古诗兵车行翻译

战车叮铃响不停,战马声声嘶啸;远征的壮丁,个个把弓箭背在腰。

爹娘妻子儿女奔跑来相送,行军时扬起的尘土遮天蔽日以致看不见咸阳桥。

拖的拖抱的抱,拦路顿脚放声哭,悲惨的哭声,一阵阵冲上九重霄。

路旁经过的人问出征士兵怎么样,出征士兵只是说按名册征兵很频繁。

有的人十五岁,就征去驻守黄河,到了四十岁,还编入屯田的军营。

到里长那里用头巾把头发束起来,他们回时已经白头还要去守边疆。

边境上的战士,鲜血已流成海水,皇上拓边的雄心,仍然没有休止。

您没听说汉家华山以东两百州,百千村落长满了草木。

虽有健壮的妇女,把握锄犁种地,但是庄稼杂芜,阡陌也难辨东西。

更何况秦地的士兵又能够苦战,被驱使去作战与鸡狗没有分别。

要不是你这个老人家来问究竟,我怎么敢把心中怨恨向你提起?

且说象今年已经是冬天了,关西守卒没一个回家休息。

县官紧急地催逼百姓交租税,租税从哪里出?

早知生男孩招来许多麻烦,倒不如生女孩还来得适宜。

生下女孩还能够嫁给近邻,生下男孩死于沙场埋没在荒草间。

你没看见吗?就在青海头的那边,自古来白骨堆成山,没人去料理。

新鬼烦恼地怨恨旧鬼哭泣,天阴雨湿时众鬼凄厉地发出啾啾的哭叫声。

杜甫的古诗兵车行赏析

全诗借征夫对老人的答话,倾诉了人民对战争的痛恨和它所带来的痛苦。地方官吏在这样的情况下还要横征暴敛,百姓更加痛苦不堪。这是诗人深切地了解民间疾苦和寄予深刻同情的名篇之一。

诗的开头七句为第一段,写军人家属送别儿子、丈夫出征的悲惨情景,描绘了一幅震人心弦的送别图。“道旁”十四句为第二段,通过设问,役人直诉从军后妇女代耕,农村萧条零落的境况。“长者”十四句为第三段,写征夫久不得息,连年征兵,百姓唯恐生男和青海战场尸骨遍野,令人不寒而的情况。全诗把唐王朝穷兵黩武的罪恶,揭露得尽致淋漓。

这篇叙事诗,无论是前一段的描写叙述,还是后一段的代人叙言,诗人激切奔越、浓郁深沉的思想感情,都自然地融汇在全诗的始终,诗人那种焦虑不安、忧心如焚的形象也仿佛展现在读者面前。

相关推荐