已亥杂诗其二百二十古诗带拼音版 已亥杂诗第二百二十首全诗翻译。

临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。我们小时候都阅读过一些诗词作品,学习诗词后,诗的好处,其实是终生受用的。你有喜欢的诗人吗?经过搜索和整理,小编为大家呈现“已亥杂诗其二百二十古诗带拼音版 已亥杂诗第二百二十首全诗翻译”,但愿对您的学习工作带来帮助。

已亥杂诗其二百二十古诗带拼音版

jǐhàizáshī·qíèrbǎièrshí

己亥杂诗·其二百二十

gōngzìzhēn

龚自珍

jiǔzhōushēngqìshìfēngléi,wànmǎqíyīnjiūkěāi。

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

wǒquàntiāngōngzhòngdǒusòu,bùjūyīgéjiàngréncái。

我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

2已亥杂诗第二百二十首全诗翻译

只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。

我奉劝皇上能重新振作精神,不要拘守一定规格选取更多的人才。

3已亥杂诗第二百二十首全诗赏析

这是一首出色的政治诗。诗的前两句用了两个比喻,写出了诗人对当时中国形势的看法。诗的后两句,“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”是传诵的名句。诗人用奇特的想象表现了他热烈的希望,他期待着优秀杰出人物的涌现,期待着改革大势形成新的“风雷”、新的生机,一扫笼罩九州的沉闷和迟滞的局面,既揭露矛盾、批判现实,更憧憬未来、充满理想。它独辟奇境,别开生面,呼唤着变革,呼唤未来。

zj09.com编辑推荐

古诗杂诗王维带拼音版 古诗杂诗的意思


古诗杂诗王维带拼音版

záshī

杂诗

wángwéi

王维

jūnzìgùxiānglái

君自故乡来

yīngzhīgùxiāngshì,

应知故乡事。

láirìqǐchuāngqián

来日绮窗前,

hánméizhuóhuāwèi

寒梅著花未?

古诗杂诗王维注释及译文

注释

①来日:来的时候。

②绮窗:雕画花纹的窗户。

③着花未:开花没有?着(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。

④选自《王维集校注》

翻译

您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?

古诗杂诗王维赏析

这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。本诗信手拈来,自然天成。

诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加修饰、接近于生活的自然状态的形式,传神地表达了“我”的这种感情。“故乡”一词迭见,正表现出乡思之殷:“应知”云云,迹近噜?,却表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。纯用白描记言,却简洁地将“我”在特定情形下的感情、心理、神态、口吻等表现得栩栩如生,这其实是很省俭的笔墨。

关于“故乡事”,那是可以开一张长长的问题清单的。初唐的王绩写过一篇《在京思故园见乡人问》,从朋旧童孩、宗族弟侄、旧园新树、茅斋宽窄、柳行疏密一直问到院果林花,仍然意犹未尽,“羁心只欲问”;而这首诗中的“我”却撇开这些,独问对方:来日绮窗前,寒梅著花未?仿佛故乡之值得怀念,就在窗前那株寒梅。这就很有些出乎常情。但又绝非故作姿态。

一个人对故乡的怀念,总是和那些与自己过去生活有密切关系的人、事、物联结在一起。所谓“乡思”,完全是一种“形象思维”,浮现在思乡者脑海中的,都是一个个具体的形象或画面。故乡的亲朋故旧、山川景物、风土人情,都值得怀念。但引起亲切怀想的,有时往往是一些看来很平常、很细小的情事,这窗前的寒梅便是一例。它可能蕴含着当年家居生活亲切有趣的情事。因此,这株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故乡的一种象征。它已经被诗化、典型化了。因此这株寒梅也自然成了“我”的思乡之情的集中寄托。从这个意义上去理解,独问“寒梅著花未”是完全符合生活逻辑的。

古代诗歌中常有这种质朴平淡而诗味浓郁的作品。它质朴到似乎不用任何技巧,实际上却包含着最高级的技巧。象这首诗中的独问寒梅,就不妨看成一种通过特殊体现一般的典型化技巧,而这种技巧却是用一种平淡质朴得如叙家常的形式来体现的。这正是所谓寓巧于朴。王绩的那首《在京思故园见乡人问》,朴质的程度也许超过这首诗,但它那一连串的发问,其艺术力量却远远抵不上王维的这一问。其中消息,不是正可深长思之的吗?

“君自故乡来,应知故乡事。”这一句看起来是问家乡的情况,但诗人只是笼统的以“故乡事”来设问,可是问什么好呢?诗人心里满腹的问题竟然不知从何问起。于是我们可以想象诗人的踌躇,对方的诧异。“来日绮窗前,寒梅著花未?”这一问倒令对方感到困惑,不问人事而问物事,这时梅花开没开花?想必读者对此也感到突兀。可是正是这样一问,才是妙趣横生,令人回味无穷。其实诗人的真正目的,哪里是梅花啊。诗人想说的话,想问的问题不知从何说起,对家乡的思念竟在这一个不经意的问题之中。这是诗人留给人们的空白,让读者去想象。

这是一个不同寻常的游子形象。虽然饱经沧桑,却依然超然尘世保持自由心态的精神风致。这样诗人写这一首诗歌的目的也就昭然若揭:他是在歌颂一种虽然饱经沧桑,但永不世故、永葆自由心态的人生风范。

古诗杂诗沈佺期带拼音版 古诗杂诗沈佺期翻译


古诗杂诗沈佺期带拼音版

záshī

杂诗

shěnquánqī

沈佺期

wéndàohuánglóngshù,pínniánbújiěbīng。

闻道黄龙戍,频年不解兵。

kěliánguīlǐyuè,chángzàihànjiāyíng。

可怜闺里月,长在汉家营。

shǎofùjīnchūnyì,liángrénzuóyèqíng。

少妇今春意,良人昨夜情。

shuínéngjiāngqígǔ,yīwéiqǔlóngchéng。

谁能将旗鼓,一为取龙城。

2古诗杂诗沈佺期翻译

注释

①闻道:听说。黄龙戍:即黄龙,在今辽宁开原县西北,此指边地。解兵:放下兵器。

②良人:古代妻子对丈夫的称呼。

③龙城:在今蒙古境内,这里借指敌方要地。

翻译

早就听说黄龙城有战争,连续多年不见双方撤兵。

可怜闺中寂寞独自看月,她们思念之心长在汉营。

今晚上少妇的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。

何时高举战旗擂鼓进军,但愿一鼓作气取龙城。

古诗杂诗沈佺期赏析

这首反战诗,是沈佺期的传世名作。诗通过写闺中怨情揭露了战争给人民生活带来的痛苦,表达了诗人对人民的关切和同情。此诗构思奇巧,尤其是中间写闺中少妇和征人相互思念的两联。“可怜闺里月,长在汉家营”,以月为媒介写每当月夜,两地亲人都相互怀念,共看明月遥寄相思之情。“少妇今春意”、“良人昨夜情”,在战争年代,千千万万亲人分离,都是日思梦想。末句突出表达了征夫和思妇的心愿:希望有良将带兵,一举克敌,使家人早日团聚,使人民过上和平、宁静的生活。

杂诗其一陶渊明拼音版 杂诗其一陶渊明翻译


杂诗其一陶渊明拼音版

záshīqíyī

杂诗其一

táoyuānmíng

陶渊明

rénshēngwúgēndì,piāorúmòshàngchén。

人生无根蒂,飘如陌上尘。

fēnsànzhúfēngzhuǎn,cǐyǐfēichángshēn。

分散逐风转,此已非常身。

luòdìwéixiōngdì,hébìgǔròuqīn!

落地为兄弟,何必骨肉亲!

déhuāndāngzuòlè,dǒujiǔjùbǐlín。

得欢当作乐,斗酒聚比邻。

shèngniánbùchónglái,yīrìnánzàichén。

盛年不重来,一日难再晨。

jíshídāngmiǎnlì,suìyuèbúdàirén。

及时当勉励,岁月不待人。

2杂诗其一陶渊明翻译

人生在世就像路上的尘土,原本就像飘泊风尘,没有根蒂。

生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

世间人人都应当视同兄弟,何必非要亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。

人生就如同时光一样,只要过去了,就不会重新再来,

应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。

3杂诗其一陶渊明赏析

全诗用语朴实无华,取譬平常,质如璞玉,然而内蕴却极丰富,波澜跌宕,发人深省。“人生无根蒂”四句意本《古诗十九首》之“人生寄一世,奄忽若飘尘”,感叹人生之无常。“落地为兄弟,何必骨肉亲。”承前而来,既然每个人都已不是最初的自我,那又何必在乎骨肉之亲、血缘之情呢。“得欢当作乐,斗酒聚比邻。”阅历的丰富往往使人对人生的悲剧性有更深刻的认识,年龄的增长常常使人更难以寻得生活中的欢乐和激动,处于政治黑暗时期的陶渊明更是如此,这在他的诗中表露得非常明确。“盛年不重来”四句常被人们引用来勉励年轻人要抓紧时机,珍惜光阴,努力学习,奋发上进。这首诗起笔即命运之不可把握发出慨叹,读来使人感到迷惘、沉痛。继而稍稍振起,诗人执著地在生活中寻找着友爱,寻找着欢乐,给人一线希望。终篇慷慨激越,使人为之感奋。

山中杂诗吴均带拼音版 山中杂诗吴均全文解释


山中杂诗吴均带拼音版

shānzhōngzáshī

山中杂诗

wújūn

吴均

shānjìjiànláiyān,zhúzhōngkuīluòrì

山际见来烟,竹中窥落日。

niǎoxiàngyánshàngfēi,yúncóngchuānglǐchū

鸟向檐上飞,云从窗里出。

2山中杂诗吴均全文解释

山与天相接的地方缭绕着阵阵云烟,从竹林的缝隙里看洒落下余晖的夕阳。

鸟儿欢快地向房檐上飞去,洁白的云儿竟然从窗户里轻轻地飘了出来。

3山中杂诗吴均阅读答案

1.请结合具体的景物描写说说本诗所表达的思想感情。

2.诗中说明怎样一个道理?

3.“竹中窥落日”中的“窥”字可否改为“望”字?谈谈你的看法。

4.“鸟向檐上飞,云从窗里出”,展现了一副怎样的画面?

5.“山际、来烟、竹中、落日、鸟飞、云出”,你认为诗人他倾向于一种怎样的生存境界(心情)?

6.展开联想与想象,描绘一下本诗所展现的画面。

阅读参考答案:

1.这首诗写了四处场景:山际来烟、竹中落日、鸟飞向檐、云出窗里,生动描绘了山居环境的幽静,表现了作者闲适的心情。

2.拥有独到的观察角度,就会欣赏到与众不同的景物。

3.不能。因为“窥”是从缝隙中看的意思,表现出竹林幽深茂密,意境清幽;“望”则是向远处看的意思,境界开阔疏朗,与诗歌整体意境不合。所以不能改。

4.鸟飞檐上,云出窗里,在动和静的变化中写出了轻快飘逸的生活情趣。

5.环境清幽,闲适恬淡的心情。

6.山峰上缭绕着阵阵的岚气云烟,竹林的缝隙里洒落下夕阳的余晖。鸟儿欢快地在屋檐上飞来飞去,白白的云儿竟然从窗户里飘了出来。

杂诗曹植南国有佳人带拼音版 杂诗曹植南国有佳人翻译


从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。我们总背得几首耳熟能详的诗词,阅读诗词能不断地提高自己的文化修养,你觉得诗词对你有什么样的改变呢?小编特地为大家精心收集和整理了“杂诗曹植南国有佳人带拼音版 杂诗曹植南国有佳人翻译”,大家不妨来参考。希望您能喜欢!

杂诗曹植南国有佳人带拼音版

záshī

杂诗

cáozhí

曹植

nánguóyǒujiārén,rónghuáruòtáolǐ。

南国有佳人,容华若桃李。

zhāoyóujiāngběiàn,xīsùxiāoxiāngzhǐ。

朝游江北岸,夕宿潇湘沚。

shísúbáozhūyán,shuíwéifāhàochǐ?

时俗薄朱颜,谁为发皓齿?

fǔyǎngsuìjiāngmù,róngyàonánjiǔshì。

俯仰岁将暮,荣耀难久恃。

2杂诗曹植南国有佳人翻译

在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花般芳艳,如李花般清丽。

她清晨漫游于江河北岸,晚上在潇湘水洲栖息。

当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢?

时光匆促转眼又近岁末,荣华美色终将无奈地消失。

3杂诗曹植南国有佳人阅读答案

1.这首诗抒发了诗人怎样的思想感情?请结合全诗简要分析。

2.对这首作品分析不恰当的两项是

A.一二句运用比喻手法描写“南国佳人”的美貌,如桃李花开灿烂,耀人眼目。

B.三四句写佳人的行踪,朝游长江之北,夕宿潇湘之滨,表现出其不同凡响的举止。

C.五六句说世俗之人接近佳人时显得有些轻薄,佳人会为谁轻启朱唇一展歌喉呢?

D.七八句用“俯仰”一词形象地写出时光飞逝,随后写佳人容颜难以持久也就水到渠成。

E.前人认为此诗构思巧妙,语短情长,于悲慨之中自具一种爽朗自然之美,耐人寻味。

阅读参考答案:

1.这首诗通过佳人的居无定所、不为世俗赏识等遭遇和青春盛颜难以久持的悲叹(2分),抒发了自己怀才不遇的苦闷,寄寓了自己盛年时抱负不得施展的深沉慨叹。

2.BC

B项:三四句是说“佳人”的迁徙不定,境遇不好,不是表现她的举止不凡。

C项:“薄”作动词用,鄙薄、不看重的意思,而不是轻薄。“佳人”虽艳若桃李,但世俗不看重红颜美貌,她又能为谁去启齿歌唱呢?

古诗长信怨王昌龄全诗带拼音版 古诗长信怨王昌龄全诗翻译


明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。诗词的学习是必不可少的学习诗词能陶冶一个人的情操,你最喜欢的是哪一首诗词呢?小编为此仔细地整理了以下内容《古诗长信怨王昌龄全诗带拼音版 古诗长信怨王昌龄全诗翻译》,希望能对您有所帮助,请收藏。

古诗长信怨王昌龄全诗带拼音版

chángxìnyuàn

长信怨

wánɡchānɡlínɡ

王昌龄

fèngzhǒupíngmíngjīndiànkāi,zànjiāngtuánshànzànpáihuái。

奉帚平明金殿开,暂将团扇暂徘徊。

yùyánbùjíhányāsè,yóudàizhāoyángrìyǐnglái。

玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。

2古诗长信怨王昌龄全诗翻译

清晨金殿初开,就拿着扫帚扫殿堂;百无聊赖时手执团扇且共徘徊。

即使颜白如玉,还不如丑陋的寒鸦;它还能带着昭阳殿的日影飞来。

古诗长信怨王昌龄全诗赏析

这首宫怨诗是借咏汉班婕妤而慨叹宫女失宠之怨的。婕妤初受汉成帝宠幸,后来成帝偏幸赵飞燕妹妹,她即求供养太后于长信宫。诗的首句即写供奉太后之事;二句写婕妤曾作“团扇诗”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋凉被弃箧中;后两句进一步用一个巧妙的比喻来发挥这位宫女的怨情,仍承用班婕妤故事。寒鸦能从昭阳殿上飞过,所以它们身上还带有昭阳日影,而自己深居长信,君王从不一顾,则虽有洁白如玉的容颜,倒反而不及浑身乌黑的老鸦了。以颜色比颜色,虽不同伦类,却显得奇特精巧,写出宫女失宠之后,对其同类的嫉羡之情。

牧童诗黄庭坚拼音版 牧童诗黄庭坚全诗翻译


牧童诗黄庭坚拼音版

mùtóngshī

牧童诗

huángtíngjiān

黄庭坚

qíniúyuǎnyuǎnguòqiáncūn,duǎndíhéngchuīgélǒngwén。

骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。

duōshǎozhǎngānmínglìkè,jīguānyòngjìnbúrújūn。

多少长安名利客,机关用尽不如君。

2牧童诗黄庭坚全诗翻译

牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到,

长安城内那些追逐名利的人,用尽心机也不如你这样清闲自在!

3牧童诗黄庭坚全诗赏析

这是一首饶有理趣,借题发挥的警世诗。前两句描写牧童自在自得的神情,悠然牛背上,短笛信口吹,宛然如画。后两句即事论理,拉出逐利争名、机关算尽的“长安名利客”与悠然自得的牧童相比。表达了作者赞颂牧童清闲恬适,不追求名利的生活的情怀,黄庭坚认为人应活得悠闲自在,不应受名利所驱。

古诗击壤歌全诗带拼音版 古诗击壤歌全诗译文


明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。想必大家小时候都学习一些诗词学习诗词可以提高阅读现代书报的能力和写作的能力。你有喜欢的诗词集吗?请您阅读小编辑为您编辑整理的《古诗击壤歌全诗带拼音版 古诗击壤歌全诗译文》,但愿对您的学习工作带来帮助。

古诗击壤歌全诗带拼音版

jīrǎnggē

击壤歌

rìchūérzuò,rìrùérxī。

日出而作,日入而息。

záojǐngéryǐn,gēngtiánérshí。

凿井而饮,耕田而食。

dìlìyúwǒhéyǒuzāi。

帝力于我何有哉。

2古诗击壤歌全诗译文

太阳出来就去耕作田地,太阳落山就回家去休息。凿井取水便可以解渴,在田里劳作就可以过上自给自足的生活。这样的日子有何不自在,谁还去羡慕帝王的权力。

古诗击壤歌全诗赏析

击壤歌是一首淳朴的民谣。这首民谣描绘的是在上古尧时代的太平盛世,人们过着无忧无虑的生活,太阳出来就开始干活,太阳落下就回家休息,开凿井泉就有水饮,耕种田地就有饭吃……这反映了农耕文化的显著特点,是劳动人民自食其力的生活的真实写照。

古诗送崔九带拼音版全诗


古诗送崔九带拼音版全诗

sòngcuījiǔ

送崔九

péidí

裴迪

guīshānshēnqiǎnqù

归山深浅去,

xūjìnqiūhèměi

须尽丘壑美。

mòxuéwǔlíngrén

莫学武陵人,

zànyóutáoyuánlǐ

暂游桃源里。

2古诗送崔九注释及翻译

注解

武陵人:指陶潜《桃花源记》的武陵渔人。

译文

你若要归山无论深浅都要去看看;

山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。

千万别学陶渊明笔下那个武陵人,

只在桃花源游了几天就匆匆出山。

古诗送崔九赏析

这是一首劝勉的诗,劝勉崔九既要隐居,就必须坚定不移,不要三心两意,入山复出,不甘久隐。语言虽浅白,含意却颇为深远。

4古诗送崔九作者简介

裴迪裴迪,唐代诗人,河东(今山西)人。官蜀州刺史及尚书省郎。其一生以诗文见称,是盛唐著名的山水田园诗人之一。与大诗人王维、杜甫关系密切。早年与“诗佛”王维过从甚密,晚年居辋川、终南山,两人来往更为频繁,故其诗多是与王维的唱和应酬之作。“寒山转苍翠,秋水日潺谖。倚仗柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。”这首号称“诗中有画”的诗篇就是闲居辋川时王维答赠裴迪的。受王维的影响,裴迪的诗大多为五绝,描写的也常是幽寂的景色,大抵和王维山水诗相近。

侍宴咏石榴全诗带拼音版 侍宴咏石榴全诗翻译


侍宴咏石榴全诗带拼音版

shìyànyǒngshíliú

侍宴咏石榴

kǒngshàoān

孔绍安

kěxītíngzhōngshù,yígēnzhúhànchén。

可惜庭中树,移根逐汉臣。

zhīwéiláishíwǎn,huākāibùjíchūn。

只为来时晚,花开不及春。

2侍宴咏石榴全诗翻译

可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。

只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。

3侍宴咏石榴全诗赏析

《侍宴咏石榴》是孔绍安的代表作之一,也是一首应诏诗中的佳作。孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。诗人以其丰富的想象力,将石榴在仲夏开花的原因,归结为石榴传播到中原比较晚所致,所以才错过了同其它植物在春天竞相开放的机会。

胎教诗相关推荐