早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《古诗贼退示官吏并序带拼音版 古诗贼退示官吏并序翻译》希望对您有所帮助!

古诗贼退示官吏并序带拼音版

zéituìshìguānlìbìngxù

贼退示官吏并序

yuánjié

元结

xīsuìféngtàipíng,shānlínèrshínián。

昔岁逢太平,山林二十年。

quányuánzàitínghù,dònghèdāngménqián。

泉源在庭户,洞壑当门前。

jìnshuìyǒuchángqī,rìyànyóudémián。

进税有长期,日晏犹得眠。

hūránzāoshìbiàn,shùsuìqīnróngzhān。

忽然遭世变,数岁亲戎旃。

jīnláidiǎnsījùn,shānyíyòufēnrán。

今来典斯郡,山夷又纷然。

chéngxiǎozéibùtú,rénpínshāngkělián。

城小贼不屠,人贫伤可怜。

shìyǐxiànlínjìng,cǐzhōudújiànquán。

是以陷邻境,此州独见全。

shǐchénjiāngwángmìng,qǐbùrúzéiyān?

使臣将王命,岂不如贼焉?

jīnbǐzhēngliǎnzhě,pòzhīrúhuǒjiān。

今彼征敛者,迫之如火煎。

shuínéngjuérénmìng,yǐzuòshíshìxián!

谁能绝人命,以作时世贤!

sīyùwěifújié,yǐngānzìcìchuán。

思欲委符节,引竿自刺船。

jiāngjiājiùyúmài,guīlǎojiānghúbiān。

将家就鱼麦,归老江湖边。

2古诗贼退示官吏并序翻译

我早年遇到了太平世道,在山林中隐居了二十年。清泉水流经过我家门口,山涧洞谷对着我家门前。那时收取赋税有一定的期限,一到夜晚就能安闲地睡眠。忽然间遭遇到世道突变,数年来亲自从军上前线。如今来此掌管这个州郡,山中的蛮族又作乱。县城太小蛮夷无意洗劫,百姓贫穷他们也觉可怜。相邻的州郡相继陷落,唯独这个州郡得以保全。奉皇命来收租税的使臣,难道还比不上盗贼慈善?现在那横征暴敛的官吏,催赋逼税恰如火烧油煎。谁忍心断绝百姓生路,去做个能干的官员。我真想交还官印,拿起竹竿自己撑船。带领全家回到鱼米之乡,告老归隐住在那江湖边。

古诗贼退示官吏并序赏析

这是斥责统治者横征暴敛的诗。诗序交代了历史背景,然后在诗中表现了官吏不顾人民死活,与“夷贼”比较起来,有过之而无不及。全诗共分四段。前六句为第一段,写昔岁太平日子,生活的安适。七至十四句为第二段,写“今”,写“贼”。对“贼”褒扬。十五至廿句,为第三段,写“今”,写“官”。抨击官吏,不顾丧乱人民之苦,横征暴敛。最后四句为第四段,写自己的心志:宁愿弃官,也不愿做所谓“忠臣、贤臣”。宁愿归隐江湖,洁身自好,也不愿作为帮凶,坑害人民。诗直陈事实,直抒胸臆,不雕琢矫饰,感情真挚。不染污泥、芳洁自好。

zj09.com编辑推荐

古诗石鱼湖上醉歌并序带拼音版 古诗石鱼湖上醉歌并序表达了怎样的思想感情


古诗石鱼湖上醉歌并序带拼音版

shíyúhúshàngzuìgēbìngxù

石鱼湖上醉歌并序

yuánjié

元结

shíyúhú,sìdòngtíng,xiàshuǐyùmǎnjūnshānchūn。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山春。

shānwéizūn,shuǐwéizhǎo,jiǔtúlìlìzuòzhōudǎo。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

chángfēngliánrìzuòdàlàng,bùnéngfèirényùnsǎfǎng。

长风连日作大浪,不能废人运洒舫。

wǒchíchángpiáozuòbāqiū,zhuóyǐnsìzuòyǐsànchóu。

我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

2古诗石鱼湖上醉歌并序表达了怎样的思想感情

此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最后说明即使有大风大浪,也不能阻止饮酒作乐,借以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。

古诗石鱼湖上醉歌并序翻译

湖南道州的石鱼湖,真象洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。

且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。

管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。

我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四卒斟酒,借以消散那愁肠!

燕歌行并序高适全文带拼音版 燕歌行并序高适全文翻译


燕歌行并序高适全文带拼音版

yàngēxíngbìngxù

燕歌行并序

gāoshì

高适

hànjiāyānchénzàidōngběi,hànjiāngcíjiāpòcánzéi。

汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。

nánérběnzìzhònghéngxíng,tiānzǐfēichángcìyánsè。

男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

chuāngjīnfágǔxiàyúguān,jīngpèiwēiyǐjiéshíjiān。

摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。

xiàowèiyǔshūfēihànhǎi,dānyúlièhuǒzhàolángshān。

校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

shānchuānxiāotiáojíbiāntǔ,húqípínglíngzáfēngyǔ。

山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。

zhànshìjūnqiánbànsǐshēng,měirénzhàngxiàyóugēwǔ。

战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

dàmòqióngqiūsāicǎoféi,gūchéngluòrìdǒubīngxī。

大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

shēndāngēnyùhéngqīngdí,lìjìnguānshānwèijiěwéi。

身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。

tiěyīyuǎnshùxīnqínjiǔ,yùzhùyīngtíbiélíhòu。

铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。

shǎofùchéngnányùduàncháng,zhēngrénjìběikōnghuíshǒu。

少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。

biāntíngpiāoyáonàkědù,juéyùcāngmánggēnghéyǒu。

边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。

shāqìsānshízuòzhènyún,hánshēngyīyèchuándiāodǒu。

杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。

xiāngkànbáirènxuèfēnfēn,sǐjiécóngláiqǐgùxūn。

相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。

jūnbùjiànshāchángzhēngzhànkǔ,zhìjīnyóuyìlǐjiāngjūn。

君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

2燕歌行并序高适全文翻译

东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天;将领们为扫平凶敌辞家上了前线。

战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。

敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关;旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。

校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。

山川景象萧条延伸到边境的尽头;敌骑侵凌来势凶猛犹如风狂雨骤。

战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞。

北方沙漠到了秋末尽是萋萋衰草;暮色降临孤城能战守兵越来越少。

身受皇家深恩义常思报国轻寇敌,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。

战士们身穿铁甲辛苦地久戍边疆;家中妻子一定泪如玉箸时时感伤。

少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。

边疆朔风凛冽要想回乡那能飞渡;疆域旷远迷茫是人世间仅有绝无。

杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。

你我相看雪白的战刀上血迹斑斑;自古尽忠死节岂能顾及功勋受赏。

你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。

燕歌行并序高适全文赏析

诗意在慨叹征战之苦,谴责将领骄傲轻敌,荒淫失职,造成战争失利,使战士受到极大痛苦和牺牲,反映了士兵与将领之间苦乐不同,庄严与荒淫迥异的现实。诗虽叙写边战,但重点不在民族矛盾,而是讽刺和愤恨不恤战士的将领。同时,也写出了为国御敌之辛勤。主题仍是雄健激越,慷慨悲壮。

全诗以非常浓缩的笔墨,写了一个战役的全过程:第一段八句写出师,第二段八句写战败,第三段八句写被围,第四段四句写死斗的结局。各段之间,脉理绵密。

诗的气势畅达,笔力矫健,气氛悲壮淋漓,主旨深刻含蓄。用韵平仄相间,抑扬有节,音调和美。是边塞诗的大名篇,千古传诵,有口皆碑。

古诗春怀示邻里陈师道带拼音版 古诗春怀示邻里陈师道赏析


古诗春怀示邻里陈师道带拼音版

chūnhuáishìlínlǐ

春怀示邻里

chénshīdào

陈师道

duànqiángzhùyǔwōchéngzì,lǎowūwúsēngyànzuòjiā。

断墙著雨蜗成字,老屋无僧燕作家。

shèngyùchūménzhuīyǔxiào,xìxiánguībìnzhùchénshā。

剩欲出门追语笑,郤嫌归鬓著尘沙。

fēngfānzhūwǎngkāisānmiàn,léidòngfēngkēchènliǎngyá。

风翻珠网开三面,雷动蜂窠趁两衙。

lǚshīnánlínchūnshìyuē,zhījīnróngyǒuwèikāihuā。

屡失南邻春事约,只今容有未开花。

2古诗春怀示邻里陈师道赏析

此诗词语讲究,情感深细,意境新奇。结构则跳跃错落,写景、叙事隔联相承。处处体现诗人细致、求新的构思。诗的开头两句,以“断墙”“老屋”,点明所居的简陋。残破的墙壁上,在春雨淋湿之后,蜗牛随意爬行,留下了歪歪斜斜的痕迹。第三四两句写他也想外出追寻点笑语的机会,无奈又感到归来之后,鬓角上更会染上沙尘。第五六两句即景抒怀,屋角的蛛网,檐口的蜂巢,在“风翻”、“雷动”的情况之下,形成了老屋的风光,而“开三面”、“趁两衙”,则是有所寄寓的笔墨。结尾两句表明他在现实的情况下,平白地辜负了春天,虽然邻家几次以春事相邀,都因未能赴约而失去机会,此时或许还有有未开的花儿。在艺术手法上,这首诗反映宋诗的新趣味还在于它在看似纯粹的、很地道的白描形象中暗暗地搬动着书卷,使得它看似非常琐细,其实却大有来头。

3古诗春怀示邻里陈师道翻译

破败的断墙被春雨淋湿,蜗牛爬行留下歪斜的篆字。失修的老屋没有僧人,只有梁燕作案把它当作家。

春光绮丽,真想出门去追随欢声笑语,又嫌归来时鬓发蒙尘脸上扑满了灰沙。

春风吹翻蛛网,飞虫尚且可以三面逃生;春雷震动蜂窠,黄蜂有主还能排列成衙。

几次爽约,没能赴南邻赏春的约会,只希望现在还能有尚未开放的春花。

示三子陈师道古诗带拼音版 示三子陈师道翻译


示三子陈师道古诗带拼音版

shìsānzǐ

示三子

chénshīdào

陈师道

qùyuǎnjíxiāngwàng,guījìnbùkěrěn。

去远即相忘,归近不可忍。

érnǚyǐzàiyǎn,méimùl<èbùshěng。

儿女已在眼,眉目略不省。

xǐjíbùdéyǔ,lèijìnfāngyīqiú。

喜极不得语,泪尽方一唒。

liǎoyòubùshìmèng,hūhūxīnwèiwěn。

了佑不是梦,忽忽心未稳。

2示三子陈师道翻译

你们走远了,我倒也不再惦念;及至归期接近,反而难、以忍耐。

儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。

欢喜到了极点,不知说什么好。收泪一笑,包含着多少悲哀。

明知这不是在梦中,可我的心仍在摇摆不踏实。

3示三子陈师道赏析

首二句说妻儿们去远了,相见无期,也就不那么惦记了;而当归期将近,会面有望,则反而控制不住自己的感情。“儿女”二句写初见面的情形。因离别四年,儿女面目已不可辨认。“喜极”二句是见面之后复杂心情的表现。“了知”二句更深一层作结,说虽然明知不是在梦中相见,但犹恐眼前的会面只是梦境,心中仍然恍恍惚惚,不能安定。此诗通篇造语质朴浑厚,无矫饰造作之气,读来恻恻感人,其原因主要在于诗人感情的真挚,语语皆从肺腑中流出,所谓至情无文,即是艺术上一种极高的境界。

古诗贼平后送人北归带拼音版 古诗贼平后送人北归翻译


古诗贼平后送人北归带拼音版

zéipínghòusòngrénběiguī

贼平后送人北归

sīkōngshǔ

司空曙

shìluàntóngnánqù,shíqīngdúběihuán。

世乱同南去,时清独北还。

tāxiāngshēngbáifā,jiùguójiànqīngshān。

他乡生白发,旧国见青山。

xiǎoyuèguòcánlěi,fánxīngsùgùguān。

晓月过残垒,繁星宿故关。

hánqínyǔshuāicǎo,chǔchǔbànchóuyán。

寒禽与衰草,处处伴愁颜。

2古诗贼平后送人北归翻译

战乱时我和你一同逃到南方,安定后,你却一个人独自回到北方。流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能看到青山依旧。在晓月的映照下,经过许多残破的营垒,繁星的夜晚只能宿在原来的关塞。旷野里的飞禽与枯黄的野草,将处处伴随着你的悲苦愁颜。

古诗贼平后送人北归阅读答案

1、本诗表达了诗人哪些思想情绪?请简要概括。(6分)

2、除借景抒情外,整首诗歌还有一种突出的表现手法。请指出该手法,并分析。(5分)

参考答案:

1、表达了诗人对安史之乱(战争)的痛恨之情。

②多年流落他乡,无法归家的惆怅之绪。

③对故国残破的悲痛之情

④对友人“北归”旅途艰辛的牵挂之情。

⑤对岁月易逝,人生多舛的感慨。

2、本诗突出运用了虚实结合的手法。首联实写,交代诗人和友人当年同时离家避难,如今诗人送友人“独北还”;颔联首句实写流落他乡白发已生,而后句则虚写“旧国”青山如故;最后两联虚写,想象友人“北还”途中的寂寞、艰辛、愁容面带。虚实结合,互为补充,拓展了诗歌的意境,丰富了诗歌的情感。

少年游并刀如水古诗带拼音版 少年游并刀如水古诗翻译


古诗带拼音版

shǎoniányóubìngdāorúshuǐ

少年游并刀如水

zhōubāngyàn

周邦彦

bìngdāorúshuǐ,wúyánshèngxuě,xiānshǒupòxīnchéng。

并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。

jǐnwòchūwēn,shòuyānbúduàn,xiàngduìzuòdiàoshēng。

锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。

dīshēngwènxiàngshuíhángxiǔ,chéngshàngyǐsāngèng。

低声问向谁行宿,城上已三更。

mǎhuáshuāngnóng,búrúxiūqù,zhíshìshǎorénháng。

马滑霜浓,不如休去,直是少人行。

2古诗翻译

情人双双共进果橙。破橙的刀具光洁,像清水那样澄澈;盛橙子的盘子明净,果蔬新鲜。美人端庄高雅,用她的纤纤细手亲自为心上人般破新橙。女子对男子的一片温情,男子怎能不知呢?室内,华美的帐幔轻轻低垂,袅袅的炉香是室内弥漫着暖融融的气息,彼此之间的柔情蜜意也似乎融化在这温馨的气息中了。他们相对而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。夜深了,男子起身向与女子告别,女子低声问他:你现在哪里入宿呢?现在已经是三更时分了,外面寒风凛冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就别走了吧。

3古诗赏析

这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微的写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。

上片以男方的视角写美人的热情待客,抒发对女子情投意合的情感。下片以叙事的方式来抒情,改用女方的口吻来传情,有层次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活动的幽微,人物形象的刻画和生活细节的描写更是十分细腻逼真。

词中所写的男女之情,意态缠绵,恰到好处,可谓“傅粉则太白,施朱则太赤”,不沾半点恶俗气昧;又能语工意新。这种写生的技巧,用在散文方面已经不易着笔,用在诗词方面就更不容易了。单从技巧看,周邦彦实在是此中高手。

莺啼序春晚感怀拼音版翻译


古诗带拼音版

yīngtíxù·chūnwǎngǎnhuái

莺啼序·春晚感怀

wúwényīng

吴文英

cánhánzhèngqībìngjiǔ,yǎnchénxiāngxiùhù。yànláiwǎn、fēirùxīchéng,sìshuōchūnshìchímù。huàchuánzǎi、qīngmíngguòquè,qíngyānrǎnrǎnwúgōngshù。niànjīqíng、yóudàngsuífēng,huàwéiqīngxù。

残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。

shízǎixīhú,bàngliǔxìmǎ,chènjiāochénruǎnwù。sùhóngjiànzhāorùxiānxī,jǐnértōujìyōusù,yǐyínpíng、chūnkuānmèngzhǎi,duànhóngshī、gēwánjīnlǚ。míngdīkōng,qīngbǎxiéyáng,zǒngháiōulù。

十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐招入仙溪,锦儿偷寄幽素,倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。

yōulánxuánlǎo,dùruòháishēng,shuǐxiāngshàngjìlǚ。biéhòufǎng、liùqiáowúxìn,shìwǎnghuāwěi,yìyùmáixiāng,jǐfānfēngyǔ。zhǎngbōdùpàn,yáoshānxiūdài,yúdēngfènyǐngchūnjiāngxiǔ。jìdāngshí、duǎnjítáogēndù,qīnglóufǎngfó,línfènbàibìtíshī,lèimòcǎndànchéntǔ。wēitíngwàngjí,cǎosètiānyá,tànbìnqīnbànzhù。àndiǎnjiǎn、líhénhuāntuò,shàngrǎnjiāoxiāo,duǒfèngmíguī,pòluányōngwǔ。yīnqíndàixiě,shūzhōngzhǎnghèn,lánxiáliáohǎichénguòyàn。mànxiàngsī、dànrùāizhēngzhù。shāngxīnqiānlǐjiāngnán,yuànqǔzhòngzhāo,duànhúnzàifǒu?

幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记当时、短楫桃根渡,青楼仿佛,临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?

2古诗翻译

暮春的残寒,仿佛在欺凌我喝多了酒,浑身发冷而难受,我燃起沉香炉,紧紧地掩闭了沉香木的华丽的窗户。迟来的燕子飞进西城,似乎在诉说着春天的风光已衰暮。画船载着酒客游客玩西湖,清明佳节的繁华就这样过去了,看着暗烟缭绕着吴国宫殿中的树木,我的心中有千万缕羁思旅情,恰似随风游荡,化作了柳絮轻扬飘浮。我曾经有十年的生活在西湖,依傍着柳树系上我的马匹,追随着芳尘香雾。沿着红花烂漫的堤岸,我渐渐进入仙境般的去处。你叫侍儿偷偷送来情书,把一怀芳心暗暗倾诉。在温馨幽密的银屏深处,有过多少快乐和欢娱,可惜春长梦短,欢乐的时光何其短促。你掺着红粉的眼泪,沾湿了歌扇和金钱刺绣的衣服。西湖的湖堤昏瞑空寂,夕阳中的西湖美景,全都让给了那些鸥鹭。幽兰转眼间就已经老去了,新生的杜若散发着香气。我在这异地的水乡漂泊羁旅。分别后我也曾访过六桥故地,却再也得不到关于佳人的任何信息。往事如烟,春花枯萎,无情的风风雨雨,埋葬香花和美玉。你生得是那样的美丽,清澈透明的水波,却要把你的明眸妒忌,那苍翠葱茏的远山,见到你那弯弯的秀眉也要含羞躲避。江面上倒映着点点渔灯,我与你在画船中双栖双宿。当年在渡口送别的情景,仍然历历在目,记忆犹新。你住过的妆楼依然如往昔,分手时我曾在败壁题写诗句,和着泪水的墨痕已经蒙上了灰尘,字迹也已经变得惨淡而又模糊。登上高高的亭楼我凝神骋目,只见一璧芳草延到天边处,叹息自己那一半已经雪白如苎的鬓发。我默默地翻检着旧日的物品。你留下的丝帕上,还带着离别时的泪痕和香唾,那是以往悲欢离合的记录。我就像垂下翅膀的孤凤忘记了归路,又像孤苦无依的孤鸾懒得飞翔起舞一样。我要把满心的悲伤痛恨写成长长的情书,但见蓝天大海上沉没鸿雁的身影,有谁来为我传达相思的情愫。只能把相思之苦寄托在哀筝的弦柱,独自弹出满心的愁苦。千里的江南处处令我伤心,你的灵魂是否就近在眼前呢,你可以听见了我哀怨的词章如泣如诉?

3古诗赏析

《莺啼序》是词中最长的词调,全文二百四十字。这一长调始见于《梦窗词》集及赵闻礼《阳春白雪》所载徐宝之词。可见《莺啼序》实为梦窗之首创。《宋六十名家词》中又题作"春晚感怀"。"感怀",实际就是怀旧与悼亡之意。据夏承焘《吴梦窗系年》:"梦窗在苏州曾纳一妾,后遭遣去。在杭州亦纳一妾,后则亡殁。""集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆苏州遣妾;其时春,其地杭州者,则悼杭州亡妾。"《莺啼序》就是悼念亡妾诸作中篇幅最长、最完整、最能反映与亡妾爱情关系的一篇力作。它不仅形象地反映出与亡妾邂逅相遇及生离死别,而且字里行间还透露出这一爱情悲剧是由于某种社会原因酿成的。它感情真挚,笔触细腻,寄慨遥深,非寻常悼亡诗词之可比。

观公孙大娘弟子舞剑器行并序拼音 观公孙大娘弟子舞剑器行并序表现了作者怎样的思想感情


观公孙大娘弟子舞剑器行并序拼音

guāngōngsūndàniángdìzǐwǔjiànqìxíngbìngxù

观公孙大娘弟子舞剑器行并序

dùfǔ

杜甫

xīyǒujiāréngōngsūnshì,yīwǔjiànqìdòngsìfāng。

昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。

guānzhěrúshānsèjǔsāng,tiāndìwéizhījiǔdīáng。

观者如山色沮丧,天地为之久低昂。

língrúyìshèjiǔrìluò,jiāorúqúndìcānlóngxiáng。

爧如羿射九日落,娇如群帝骖龙翔。

láirúléitíngshōuzhènnù,bàrújiānghǎiníngqīngguāng。

来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。

jiàngchúnzhūxiùliǎngjìmò,wǎnyǒudìzǐchuánfēnfāng。

绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。

línyǐngměirénzàibáidì,miàowǔcǐqūshényángyáng。

临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。

yǔyúwèndájìyǒuyǐ,gǎnshífǔshìzēngwǎnshāng。

与余问答既有以,感时抚事增惋伤。

xiāndìshìnǚbāqiānrén,gōngsūnjiànqìchūdìyī。

先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。

wǔshíniánjiānsìfǎnzhǎng,fēngchénhòngdònghūnwángshì。

五十年间似反掌,风尘澒洞昏王室。

líguózǐdìsànrúyān,nǚlèyúzīyìnghánrì。

梨国子弟散如烟,女乐馀姿映寒日。

jīnsùduīnánmùyǐgǒng,qútángshíchéngcǎoxiāosè。

金粟堆南木已拱,瞿塘石城草萧瑟。

dàixiánjíguǎnqūfùzhōng,lèjíāiláiyuèdōngchū。

玳弦急管曲复终,乐极哀来月东出。

lǎofūbùzhīqísuǒwǎng,zújiǎnhuāngshānzhuǎnchóují。

老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。

2观公孙大娘弟子舞剑器行并序表现了作者怎样的思想感情

《观公孙大娘弟子舞剑器行》是唐代大诗人杜甫的作品。诗序写得像散文诗,旨在说明目睹李十二娘舞姿,并闻其先师,触景生情,抚今思昔,记起童年观看公孙大娘之剑舞,赞叹其舞技高超,并以张旭见舞而书艺大有长进之故事点缀。全诗气势雄浑,沉郁悲壮。见《剑器》而伤往事,抚事慷慨,大有时序不同,人事蹉跎之感。诗以咏李氏,而思公孙;咏公孙而思先帝,寄托作者念念不忘先帝盛世,慨叹当今衰落之情。语言富丽而不浮艳,音节顿挫而多变。

观公孙大娘弟子舞剑器行并序翻译

从前有个非常漂亮女人,她名叫公孙大娘,每当她跳起剑舞来的时候,就轰动四方。

观看人群人山人海,心惊魄动脸变色,天地也被她的舞姿感染,起伏震荡。

她的剑光璀灿夺目,有如后羿射落九日,她的舞姿矫健敏捷,恰似天神驾龙飞翔,

她起舞时剑势如雷霆万钧,令人屏息,收舞时平静,好象江海凝聚的波光。

当她鲜红的嘴唇、绰约的舞姿,都已逝去,到了晚年,有弟子把艺术继承发扬。

临颍美人李十二娘,在白帝城表演,她和此曲起舞,精妙无比神采飞扬。

她和我谈论好久,关于剑舞的来由,我忆昔抚今,更增添无限惋惜哀伤。

当年玄宗皇上的侍女,约有八千人,剑器舞姿数第一的,只有公孙大娘。

五十年的光阴,真好比翻一下手掌,连年战乱烽烟弥漫,朝政昏暗无常。

那些梨园子弟,一个个地烟消云散,只留李氏的舞姿,掩映冬日的寒光。

金粟山玄宗墓前的树木,已经合抱,瞿塘峡白帝城一带,秋草萧瑟荒凉。

玳弦琴瑟急促的乐曲,又一曲终了,明月初出乐极生悲,我心中惶惶。

我这老夫,真不知哪是要去的地方,荒山里迈步艰难,越走就越觉凄伤。

相关推荐