清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。学习古诗词是非常有必要的,学习诗词能净化自己的灵魂,你阅读的诗词有多少呢?小编特地为大家精心收集和整理了“阮郎归立夏古诗带拼音版 阮郎归立夏古诗翻译”,但愿对您的学习工作带来帮助。

古诗带拼音版

ruǎnlángguīlìxià

阮郎归立夏

zhāngdàliè

张大烈

lǜyīnpùyěhuànxīnguāng,xūnfēngchūzhòuzhǎng。

绿阴铺野换新光,薰风初昼长。

xiǎohétiēshuǐdiǎnhéngtáng,diéyīshàifěnmáng。

小荷贴水点横塘,蝶衣晒粉忙。

chádǐngshú,jiǔzhīyáng,zuìláishīxìngkuáng。

茶鼎熟,酒卮扬,醉来诗兴狂。

yànchúsìxīluòhuāxiāng,shuāngxiánguīhuàliáng。

燕雏似惜落花香,双衔归画梁。

2古诗翻译

①点:点缀。

②晒粉:蝴蝶在阳光下扇动双翼,如晒翅粉。

③酒卮:酒杯。

3古诗赏析

绿阴遍野,风暖昼长,横塘新荷,花丛蝶忙,一片初夏时节的景象宛然在目。仰看雏燕惜花,双衔归梁,恍觉物各有情,不禁酒后诗兴大发。词以写景为主,而作者兴会,亦在其中。

古诗扩展阅读

古诗送僧归日本带拼音版 古诗送僧归日本翻译


古诗送僧归日本带拼音版

sòngsēngguīrìběn

送僧归日本

qiánqǐ

钱起

shàngguósuíyuánzhù,láitúruòmèngxíng。

上国随缘住,来途若梦行。

fútiāncānghǎiyuǎn,qùshìfǎzhōuqīng。

浮天沧海远,去世法舟轻。

shuǐyuètōngchánguān,yúlóngtīngfànshēng。

水月通禅观,鱼龙听梵声。

wéiliányīdēngyǐng,wànlǐyǎnzhōngmíng。

惟怜一灯影,万里眼中明。

2古诗送僧归日本翻译

只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。来自远处茫茫大海,就像浮在天际,去时乘着法舟轻快地离去。心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。最爱这盏佛灯,万里之遥,眼中仍然明亮。

古诗送僧归日本赏析

唐时与日本国际交往频繁,有许多日本人来中国学习或作官,唐人集中多有寄赠日本人的篇章。这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处三、四句才暗示归途邈远。后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。诗人送一位回国的日本僧人,赞扬了僧人不畏艰险,勇敢实现自已理想的精神,因为是写僧人,所以用了许多佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。

古诗归嵩山作王维带拼音版 古诗归嵩山作王维翻译


古诗归嵩山作王维带拼音版

guīsōngshānzuò

归嵩山作

wángwéi

王维

qīngchuāndàichángbáo,chēmǎqùxiánxián。

清川带长薄,车马去闲闲。

liúshuǐrúyǒuyì,mùqínxiāngyǔhuán。

流水如有意,暮禽相与还。

huāngchénglíngǔdù,luòrìmǎnqiūshān。

荒城临古渡,落日满秋山。

tiáodìsōnggāoxià,guīláiqiěbìguān。

迢递嵩高下,归来且闭关。

2古诗归嵩山作王维翻译

清澈的川水环绕一片草木,两岸林木枝茂叶繁,驾车马徐徐而去从容悠闲。流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。荒凉的城池靠着古老渡口,夕阳的余晖洒满金色秋山。在遥远又高峻的嵩山脚下安家落户,决心归隐闭上门谢绝世俗度过晚年。

古诗归嵩山作王维赏析

这首诗是写辞官归隐途中所见的景色和心情。整首诗写得很有层次。随着诗人的笔端,既可领略归山途中的景色移换,也可隐约触摸到作者感情的细微变化:首联写归隐出发时的情景。颔联写水写鸟,其实乃托物寄情,写自己归山悠然自得之情,如流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还。颈联写荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映诗人感情上的波折变化。末联写山之高,点明归隐之高洁和与世隔绝,不问世事的宗旨。写景写情并举,于写景中寄寓深情。层次整齐,景象萧瑟。诗人随意写来,不加雕琢,可是写得真切生动,含蓄隽永,不见斧凿的痕迹,却又有精巧蕴藉之妙。

古诗岁暮归南山孟浩然带拼音版 古诗岁暮归南山孟浩然翻译


古诗岁暮归南山孟浩然带拼音版

suìmùguīnánshān

岁暮归南山

mènghàorán

孟浩然

běiquèxiūshàngshū,nánshānguībìlú。

北阙休上书,南山归敝庐。

bùcáimíngzhǔqì,duōbìnggùrénshū。

不才明主弃,多病故人疏。

báifācuīniánlǎo,qīngyángbīsuìchú。

白发催年老,青阳逼岁除。

yǒnghuáichóubùmèi,sōngyuèyèchuāngxū。

永怀愁不寐,松月夜窗虚。

2古诗岁暮归南山孟浩然翻译

我已不再在宫廷北门请求谒见,返归终南山我那破旧的茅屋。

没有才能才使君主弃我不用,由于我穷途多病故友往来渐疏。

时光流逝头上的白发催人衰老,岁暮已至新春已经快要临近。

胸中常萦怀愁绪彻夜不能入寐,窗前松下一片月光增加了空虚。

古诗岁暮归南山孟浩然阅读答案

(1)请简要分析“松月夜窗虚”的妙处。

(2)这首诗是在诗人心情极端复杂的情况下写出来的,请分点概括诗人在诗歌中表达的情感。

参考答案

(1)这句诗的妙处就在于情景交融(寓情于景)。松下的月光(月光透过松树)照进窗内,增加了诗人的空虚,给诗人一种更加清冷、寂寥(孤寂)之感。这样情景交融,韵味悠长(耐人寻味)

(2)仕途失意(壮志难酬)之悲,世态炎凉之苦,年华已逝之哀,万念俱灰的无奈(或绝望、失望)。

清平乐春归何处古诗带拼音版 清平乐春归何处古诗翻译


古诗带拼音版

qīngpínglèchūnguīhéchù

清平乐春归何处

huángtíngjiān

黄庭坚

chūnguīhéchù。jìmòwúhánglù。ruòyǒurénzhīchūnqùchù。huànqǔguīláitóngzhù。

春归何处。寂寞无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。

chūnwúzōngjìshuízhī。chúfēiwènqǔhuánglí。bǎizhuànwúrénnéngjiě,yīnfēngfēiguòqiángwēi。

春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

2古诗翻译

春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

3古诗赏析

《清平乐·春归何处》是宋代文学家黄庭坚的词作。这是一首感叹时光去而不返的惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋、痴情和追求。上片写春天的归去。作者将春拟人化,起句发问,既点明寻春、惜春旨意,又透出爱春、伤春情绪。接着又以对春天的体贴关怀,写春去无痕。“若有”两句用浪漫的笔法表达自己的愿望,写出了对春天的依恋深情。下片写夏季的到来。作者先以叹问点明春天已无踪迹,进一步表现惜春的沉痛,接着,想到黄鹂定会知道。然而,人、鸟语言不通,所以又添一层烦恼和沉痛。结尾以黄鹂“飞过蔷薇”写出寻春最后的一线希望也破灭了,蔷薇暗示了夏天已经到来。与一般惜春之词不同,这首作品不以景物描写为主,而以浪漫主义的手法,专写其寻春,表达对春天的爱恋,所以全词空灵蕴藉,深沉含蓄,情趣盎然。

古诗归园田居其一陶渊明带拼音版 古诗归园田居其一陶渊明翻译


古诗归园田居其一陶渊明带拼音版

guīyuántiánjūqíyī

归园田居其一

táoyuānmíng

陶渊明

shǎowúshìsúyùn,xìnɡběnàiqiūshān。

少无适俗韵,性本爱丘山。

wùluòchénwǎnɡzhōnɡ,yíqùsānshínián。

误落尘网中,一去三十年。

jīniǎoliànjiùlín,chíyúsīɡùyuān。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

kāihuānɡnányějì,shǒuzhuōɡuīyuántián。

开荒南野际,守拙归园田。

fānɡzháishíyúmǔ,cǎowūbājiǔjiān。

方宅十余亩,草屋八九间。

yúliǔyīnhòuyán,táolǐluótánɡqián。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

àiàiyuǎnréncūn,yīyīxūlǐyān。

暧暧远人村,依依墟里烟。

ɡǒufèishēnxiànɡzhōnɡ,jīmínɡsānɡshùdiān。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

hùtínɡwúchénzá,xūshìyǒuyúxián。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

jiǔzàifánlónɡlǐ,fùdéfǎnzìrán。

久在樊笼里,复得返自然。

2古诗归园田居其一陶渊明翻译

少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。

笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

3古诗归园田居其一陶渊明赏析

起首四句,先说个性与既往人生道路的冲突。韵、性,都是指为人品格与精神气质。下面四句是两种生活之间的过渡。虽是“误入尘网”,却是情性未移。从冲突中摆脱出来,心中欢喜,情绪开张,以下八句,便以欣欣之笔,咏唱居所一带的风光。这里描写的一切,是极为平常的。这一段初读起来,只觉得自然平淡,其实构思安排,颇有精妙。“方(同“旁”)宅十余亩,草屋八九间”,是简笔的勾勒,以此显出主人生活的简朴。从写景转下来,是这样两句:“户庭无尘杂,虚室有余闲。”尘杂是指尘俗杂事,虚室就是静室。既是做官,总不免有许多自己不愿干的蠢事,许多无聊应酬吧。全诗这样两句收结:“久在樊笼里,复得返自然。”自然,既是指自然的环境,又是指顺适本性、无所扭曲的生活。全诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,新生活的愉快,一种如释重负的心情自然而然地流露了出来。这样的结尾,既是用笔精细,又是顺理成章。

古诗贼平后送人北归带拼音版 古诗贼平后送人北归翻译


古诗贼平后送人北归带拼音版

zéipínghòusòngrénběiguī

贼平后送人北归

sīkōngshǔ

司空曙

shìluàntóngnánqù,shíqīngdúběihuán。

世乱同南去,时清独北还。

tāxiāngshēngbáifā,jiùguójiànqīngshān。

他乡生白发,旧国见青山。

xiǎoyuèguòcánlěi,fánxīngsùgùguān。

晓月过残垒,繁星宿故关。

hánqínyǔshuāicǎo,chǔchǔbànchóuyán。

寒禽与衰草,处处伴愁颜。

2古诗贼平后送人北归翻译

战乱时我和你一同逃到南方,安定后,你却一个人独自回到北方。流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能看到青山依旧。在晓月的映照下,经过许多残破的营垒,繁星的夜晚只能宿在原来的关塞。旷野里的飞禽与枯黄的野草,将处处伴随着你的悲苦愁颜。

古诗贼平后送人北归阅读答案

1、本诗表达了诗人哪些思想情绪?请简要概括。(6分)

2、除借景抒情外,整首诗歌还有一种突出的表现手法。请指出该手法,并分析。(5分)

参考答案:

1、表达了诗人对安史之乱(战争)的痛恨之情。

②多年流落他乡,无法归家的惆怅之绪。

③对故国残破的悲痛之情

④对友人“北归”旅途艰辛的牵挂之情。

⑤对岁月易逝,人生多舛的感慨。

2、本诗突出运用了虚实结合的手法。首联实写,交代诗人和友人当年同时离家避难,如今诗人送友人“独北还”;颔联首句实写流落他乡白发已生,而后句则虚写“旧国”青山如故;最后两联虚写,想象友人“北还”途中的寂寞、艰辛、愁容面带。虚实结合,互为补充,拓展了诗歌的意境,丰富了诗歌的情感。

相关推荐