早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《清平乐春归何处古诗带拼音版 清平乐春归何处古诗翻译》希望对您有所帮助!
古诗带拼音版qīngpínglèchūnguīhéchù
清平乐春归何处
huángtíngjiān
黄庭坚
chūnguīhéchù。jìmòwúhánglù。ruòyǒurénzhīchūnqùchù。huànqǔguīláitóngzhù。
春归何处。寂寞无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。
chūnwúzōngjìshuízhī。chúfēiwènqǔhuánglí。bǎizhuànwúrénnéngjiě,yīnfēngfēiguòqiángwēi。
春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。
2古诗翻译春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。
谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。
3古诗赏析《清平乐·春归何处》是宋代文学家黄庭坚的词作。这是一首感叹时光去而不返的惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的沉痛和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋、痴情和追求。上片写春天的归去。作者将春拟人化,起句发问,既点明寻春、惜春旨意,又透出爱春、伤春情绪。接着又以对春天的体贴关怀,写春去无痕。“若有”两句用浪漫的笔法表达自己的愿望,写出了对春天的依恋深情。下片写夏季的到来。作者先以叹问点明春天已无踪迹,进一步表现惜春的沉痛,接着,想到黄鹂定会知道。然而,人、鸟语言不通,所以又添一层烦恼和沉痛。结尾以黄鹂“飞过蔷薇”写出寻春最后的一线希望也破灭了,蔷薇暗示了夏天已经到来。与一般惜春之词不同,这首作品不以景物描写为主,而以浪漫主义的手法,专写其寻春,表达对春天的爱恋,所以全词空灵蕴藉,深沉含蓄,情趣盎然。
zj09.com编辑推荐
清平乐别来春半李煜古诗带拼音版 清平乐别来春半李煜古诗赏析
古诗带拼音版
qīngpínglè·biéláichūnbàn
清平乐·别来春半
lǐyù
李煜
biéláichūnbàn,chùmùróuchángduàn。qìxiàluòméirúxuěluàn,fúleyīshēnháimǎn。
别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。
yànláiyīnxìnwúpíng,lùyáoguīmèngnánchéng。líhènqiàrúchūncǎo,gènghánggèngyuǎnháishēng。
雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。
2古诗赏析这首《清平乐》,表现了作者在恼人的春色中,触景生情,思念离家在外的亲人的情景。
全词以离愁别恨为中心,线索明晰而内蕴,上下两片浑成一体而又层层递进,感情的抒发和情绪的渲染都十分到位。作者手法自然,笔力透彻,尤其在喻象上独到而别致,使这首词具备了不同凡品的艺术魅力。
3古诗翻译离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。阶下落梅就像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得一身满满。
鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,要回去的梦也难形成。离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。
清平乐红笺小字晏殊古诗带拼音版 清平乐红笺小字晏殊古诗翻译
古诗带拼音版
qīngpíngyuèhóngjiānxiǎozì
清平乐红笺小字
sòngyànshū
宋晏殊
hóngjiānxiǎozì,shuōjìnpíngshēngyì。
红笺小字,说尽平生意。
hóngyànzàiyúnyúzàishuǐ,chóuchàngcǐqíngnánjì。
鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。
xiéyángdúyǐxīlóu,yáoshānqiàduìliángōu。
斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。
rénmiànbúzhīhéchù,lǜbōyījiùdōngliú。
人面不知何处,绿波依旧东流。
2古诗翻译精美的红格信笺写满密密小字,说的都是我平生对你的爱慕之情。鸿雁飞翔云端且鱼儿游戏水里,这番满腹惆怅的情意难以传寄。在斜阳里我独自一人倚着西楼,遥远的群山恰好正对窗上帘钩。桃花般的人面不知道何处去了,唯有碧波绿水依旧向东方流去。
3古诗赏析《清平乐·红笺小字》由晏殊创作,被选入《宋词三百首》。这是一首念远怀人的爱情词,是晏殊“艳情”词的代表作之一。上阕修书寄情。“鸿雁在云鱼在水”,表明欲求雁、鱼传信而不可得,是典故的反用。下阕触景生情“斜阳独倚西楼”,既写“倚楼”人的孤独,又写夕阳“倚楼”的景色,运思佳妙。“遥山恰对帘钩”,以遥山的兀立,突出自己以远山为伴的凄凉,更突出空间之开阔及缺少“那人”的寂寞。最后以景物作结而令人回味。此词用语雅致,语意恳挚,抒情婉曲细腻。词中运用了一些传统文化意象和相关典故,深情含蓄,音韵悠长。
清平乐宫怨拼音版翻译
古诗带拼音版
qīngpíngyuè·gōngyuàn
清平乐·宫怨
huángshēng
黄升
zhūliánjìjì。chóubèiyíngāngqì。jìdéshàoniánchūxuǎnrù。sānshíliùgōngdìyī。
珠帘寂寂。愁背银缸泣。记得少年初选入。三十六宫第一。
dāngniánzhǎngshàngchéngēn。érjīnlěngluòchángmén。yòushìyángchēguòyě,yuèmínghuāluòhuánghūn。
当年掌上承恩。而今冷落长门。又是羊车过也,月明花落黄昏。
2古诗翻译珠帘静静地低垂,她愁苦地背对着油灯流泪。记得少女时刚被选入宫内,三十六宫中数她最美。
当年她备受君王恩宠,如今却被冷落在长门宫中。又传来君王车驾驶过的响声,而她却只能呆立不动,面对着黄昏中的落花,明月照着一个孤单的身影。
3古诗赏析这首词题为“宫怨”,反映的是宫廷女子失庞后寂寞无助的生活,词风哀婉,读来韵味无穷。首句点出眼下的寂寞之苦。“珠帘”指用珍珠缀饰的帘子,典用《西京杂记》中语。“珠帘寂寂”,是说来“风至则鸣”的珠帘,如今却寂静地低垂着,没有一点声音。这表明长时间没有人进来,室内的人也没有出去走动,甚至连一丝风也没有。由此可见何等冷清、寂静、落寞。第二句“愁背银缸泣”中银缸指的是银灯。银灯点亮,表明难熬的一个白天终于又过去了,但是更难熬的夜晚又无情地降临了。如此日复一日,深居于冷宫之中,满腹愁怨无法排遣,只好独自背着银灯哭泣。“背”字颇耐人寻味。人在高兴时通常对着灯儿言笑,而愁苦时则往往背对灯儿叹息落泪,仿佛怕内心难言的痛苦,被灯儿窥探而更加令人不堪,一面无声地流泪,一面回忆往昔的宠爱接着回忆起往昔幸福的情景:“记得少年初选入,三十六宫第一”。初选入宫时年轻美丽,楚楚动人,艳压群芳,独得恩宠。上片由今日写到昔日,下片则又从昔日回到今日,仍然是凄惨、痛苦。“当年掌上承恩”、“而今冷落长门”。当年受帝王宠爱,如掌上明珠。而这美好的一切已一去不复返,如今美貌与宠爱并衰,帝王另宠新欢,将自己冷落在长门。“又是羊车过也”。羊车指帝王所乘之车,这里指帝王御幸其他宫女,经过其居所。与冷落“长门”,形成鲜明对照。用“又是”二字,则其中之难堪,由来已久矣。词中饱含辛酸。最后以景结情:“月明花落黄昏”。天已黄昏,花已飘落,月亮依旧那么明亮;其中之无奈,悲凉之情,绵绵不绝。
该词语言明快、畅达,又含义隽永。起笔处摹写现实中的愁苦寂寥,中间回忆往昔的如梦美景,结尾处则又回到凄苦寂寞之中,感情波澜摇曳,曲折含蓄,令人回味不已。
清平乐年年雪里李清照古诗带拼音版 清平乐年年雪里古诗翻译及赏析
古诗带拼音版
qīngpíngyuèniánniánxuělǐ
清平乐年年雪里
lǐqīngzhào
李清照
niánniánxuělǐ。chángchāméihuāzuì。luòjìnméihuāwúhǎoyì。yíngdémǎnyīqīnglèi。
年年雪里。常插梅花醉。挼尽梅花无好意。赢得满衣清泪。
jīnniánhǎijiǎotiānyá。xiāoxiāoliǎngbìnshēnghuá。kànqǔwǎnláifēngshì,gùyīngnánkànméihuā。
今年海角天涯。萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花。
2古诗翻译及赏析 翻译小时候每年下雪,我常常会沉醉在插梅花的兴致中。后来虽然梅枝在手,却无好心情去赏玩,只是漫不经心地揉搓着,却使得泪水沾满了衣裳。
今年梅花又开放的时候,我却一个人住在很偏远的地方,而我耳际短而稀的头发也已斑白。看着那晚来的风吹着开放的梅花,大概也难见它的绚烂了。
赏析《清平乐·年年雪里》是宋代女词人李清照创作的一首赏梅词作,也是词人对自己一生早、中、晚三期带有总结性的追忆之作。此词借不同时期的赏梅感受写出了词人个人的心路历程。词人截取早年、中年、晚年三个不同时期赏梅的典型画面,深刻地表现了自己早年的欢乐、中年的悲戚、晚年的沦落,对自己一生的哀乐作了形象的概括与总结。全词词意含蓄蕴藉,感情悲切哀婉,以赏梅寄寓自己的今苦之感和永国之忧,感慨深沉。
3阅读答案1.这首词处处跳动着词人生活的脉搏。词人对赏梅的感受因生活阶段不同而不同,请结合词句说明写了哪几个阶段的怎样的感受?
2.这首词运用多种艺术手法表现赏梅的不同感受。请选择其中一种手法说明。
3.古人常用比兴的手法,以自然现象中的风雨、风云比喻政治形势,请分析看取晚来风势,故应难看梅花两句中寄予了作者怎样的情感。
答:1、写了三个阶段的生活感受:常插梅花醉写了词人早陶醉于赏梅;赢得满衣清泪写了词人中在赏梅时伤心流泪;故应难看梅花则写了词人晚没有心思赏梅。
2、例如:采用了对比的手法,把早因生活的欢乐闲适而陶醉于赏梅、中因生活的幽怨而在赏梅时伤心流泪以及晚因生活的沦落飘零而没有心思赏梅这三个不同阶段的不同感受形成鲜明的对比,表现了词人生活的巨大变化和飘零沦落饱经磨难的忧郁心情。
运用了衬托的手法,上阕写过去,下阕写现在,以昔衬今,表现出当时作者飘零沦落、衰老孤苦的处境和饱经磨难的忧郁心情。(今昔之感和家国之忧)
3.风势既是自然的风势,也是政治的风势,难看梅花则表明了国家的遭难,颇有经受不住之势。寄托了作者对国事衰颓的担忧之情。