诗人灿若星河,作品浩如烟海,风格异彩纷呈。诗词的学习是必不可少的学习诗词可以提高阅读现代书报的能力和写作的能力。你对诗词什么有独特的见解呢?考虑到您的需要,小编特地编辑了“西江月堂上谋臣尊俎拼音版翻译”,但愿对您的学习工作带来帮助。

古诗带拼音版

xījiāngyuè·tángshàngmóuchénzūnzǔ

西江月·堂上谋臣尊俎

xīnqìjí

辛弃疾

tángshàngmóuchénwéiwò,biāntóuměngjiànggāngē。

堂上谋臣帷幄,边头猛将干戈。

tiānshídìlìyǔrénhé。yānkěfáyǔyuēkě。

天时地利与人和。燕可伐与曰可。

cǐrìlóutáidǐngnài,tāshíjiànlǚshānhé。

此日楼台鼎鼐,他时剑履山河。

dōurénqíhé《dàfēnggē》。guǎnlǐngqúnchénláihè。

都人齐和《大风歌》。管领群臣来贺。

2古诗翻译

大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。“可以讨伐燕国了吗?”说:“可以。”今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。

3古诗赏析

词的上阕分析宋朝伐金的有利形势,首先刺堂之上有在宴席之中就能战胜列手的智谋之士,而在边疆有骁勇善战的将领与士兵。宋朝占据了天时、地利、人和,所以说伐金是完全可行的。之所以要这样分析,主要是针对当时朝廷弥漫的自卑、畏敌情绪而言的。虽然已经议定要伐金,但是朝野上下对于抗金的胜利并没有太大的把握,刘过这首词就是鼓励大家要看到希望,以饱满的热情投入到抗金事业中去。词中引用孟子的“天时不如地利,地利不如人和”(《盖子·公孙丑下》),其实就是强调虽然南宋的军队实力比不过金国的军队,但只要南宋军民团结一心,共同抗敌,充分发挥人和的作用,最后的胜利一定是属于南宋的。

词的下阕瞻望南宋伐金的大好前景:只要执政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定会取得胜利的,而用不了多久,国家一定会强盛起来,引来四方朝贺的。这从全词的形势说到韩伉胄本人,是对他的强有力的支持,让人充满信心和勇气。

该词运用很多口语化、散文化的句子,大有以文为词的倾向,读来朗朗上口,更增加了词的魅力。全词语言流畅、气势磅礴。

古诗延伸阅读

【西江月问讯湖边春色古诗带拼音版】西江月问讯湖边春色古诗翻译


古诗带拼音版

xījiāngyuèwènxùnhúbiānchūnsè

西江月问讯湖边春色

zhāngxiàoxiáng

张孝祥

wènxùnhúbiānchūnsè,zhòngláiyòushìsānnián。dōngfēngchuīwǒguòhúchuán。yángliǔsīsīfúmiàn。

问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船。杨柳丝丝拂面。

shìlùrújīnyǐguàn,cǐxīndàochùyōurán。hánguāngtíngxiàshuǐrútiān。fēiqǐshāōuyīpiàn。

世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天。飞起沙鸥一片。

2古诗翻译

问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。

人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。

3古诗赏析

《西江月·问讯湖边春色》是宋代词人张孝祥创作的一首词。起首二句,直接描述自己时隔三年旧地重游的怀恋心境,三四两句从客观风物欢迎自己的角度下笔,描画出上船离岸乘风过湖的情景。超脱尘网、得其所哉的无限快意,就这样得到了淋漓酣畅的表现。“世路”二句,暗承上片“过湖”,由描述转入议论,看似语意突兀,实是一脉相通。结尾两句,紧承“悠然”二字宕开一笔,着力描写来到湖中寒光亭时所见的自然美景,返归自然的恬适愉快,尽在言外,成为全词意境旷远、余音绕粱的结笔。

【西江月遣兴辛弃疾古诗带拼音版】西江月遣兴辛弃疾古诗翻译及赏析


古诗带拼音版

xījiāngyuè·qiǎnxìng

西江月·遣兴

xīnqìjí

辛弃疾

zuìlǐqiětānhuānxiào,yàochóunàdégōngfū。

醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。

jìnláishǐjuégǔrénshū。xìnzhequánwúshìchù。

近来始觉古人书。信著全无是处。

zuóyèsōngbiānzuìdǎo,wènsōngwǒzuìhérú。

昨夜松边醉倒,问松我醉何如。

zhǐyísōngdòngyàoláifú。yǐshǒutuīsōngyuēqù。

只疑松动要来扶。以手推松曰去。

2古诗翻译及赏析

翻译

喝醉了酒后恣意欢笑,我哪里有那闲工夫发愁呢。

最近才明白古书上的话,的的确确是没有半点可信的!

昨儿晚上我在松边喝醉了,醉眼迷蒙,把松树看成了人,就问他:“我醉得怎么样啊?”

恍惚中看见松树活动起来,疑是要来扶我,于是我用手不耐烦的推推松树说:“走开走开!”。

赏析

《西江月·遣兴》是辛弃疾一首有名的小词,选自《稼轩长短句》。词人借醉酒而大发牢骚,表达自己对现实社会和自身处境的不满。抒发了词人怀才不遇、壮志难酬的伤感和愤慨,呈现出词人的耿介、旷达的性格。

3阅读答案

(1)首句“醉里且贪欢笑”中的“欢笑”前加一“且”字,分析其好处。

(2)全词三见“醉”字,这“醉”中隐含着词人怎样的情感?

参考答案

(1)“旦”有“暂且”之意,暂且欢笑,实则流露出“欢笑”背后的愁苦。

(2)显然是借酒浇愁,醉中隐含着太多的悲愤、辛酸和无奈。

西江月阻风山峰下古诗带拼音版 西江月阻风山峰下古诗翻译


古诗带拼音版

xījiāngyuèzǔfēngshānfēngxià

西江月阻风山峰下

zhāngxiàoxiáng

张孝祥

mǎnzàiyīchuánqiūsè,píngpūshílǐhúguāng。

满载一船秋色,平铺十里湖光。

bōshénliúwǒkànxiéyáng。fàngqǐlínlínxìlàng。

波神留我看斜阳。放起鳞鳞细浪。

míngrìfēnghuígènghǎo,jīnxiāolùsùhéfáng。

明日风回更好,今宵露宿何妨。

shuǐjīnggōnglǐzòuníshāng。zhǔnnǐyuèyánglóushàng。

水晶宫里奏霓裳。准拟岳阳楼上。

2古诗翻译

满载着一船的秋色,行驶在广阔平展的江面上。行船被风浪所阻,微风吹起鳞鳞波浪,泛起波光。明日风向转为顺风更加好,那么今夜露宿又有什么关系呢?水中的宫殿像是在演奏霓裳羽衣曲,当到达岳阳时,准定在岳阳楼上观赏湖光山色。

3古诗翻译

《西江月·阻风山峰下》是宋代词人张孝祥创作的一首词。此词写了作者离开长沙途中被风雨所阻的情景,表现了词人面对困境时积极乐观豁达的人生态度以及对山水的热爱。上片写行船遇风受阻,泊舟山下的所见与感受,下片写停船后作者期待风向回转,天气变好,及时登程的心情。

西江月夜行黄沙道中辛弃疾拼音版翻译


古诗带拼音版

xījiāngyuè·yèhánghuángshādàozhōng

西江月·夜行黄沙道中

xīnqìjí

辛弃疾

mínɡyuèbiézhījīnɡquè,qīnɡfēnɡbànyèmínɡchán。

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

dàohuāxiānɡlǐshuōfēnɡnián,tīnɡqǔwāshēnɡyípiàn。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

qībáɡèxīnɡtiānwài,liǎnɡsāndiǎnyǔshānqián。

七八个星天外,两三点雨山前。

jiùshímáodiànshèlínbiān,lùzhuǎnxīqiáohūxiàn。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

2古诗翻译

天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。

天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前。

3古诗赏析

《西江月·夜行黄沙道中》是宋代词人辛弃疾贬官闲居江西时创作的一首吟咏田园风光的词。此词着意描写黄沙岭的夜景:明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片。全词从视觉、听觉和嗅觉三方面抒写夏夜的山村风光,情景交融,优美如画,恬静自然,生动逼真,是宋词中以农村生活为题材的佳作。

西江月新秋写兴拼音版阅读答案


古诗带拼音版

xījiāngyuè·xīnqiūxiěxìng

西江月·新秋写兴

liúchénwēng

刘辰翁

tiānshàngdīángyǎngjiù,rénjiānérnǚchéngkuáng。

天上低昂仰旧,人间儿女成狂。

yèláichùchùshìxīnzhuāng。quèshìrénjiāntiānshàng。

夜来处处试新妆。却是人间天上。

bùjuéxīnliángsìshuǐ,xiāngsīliǎngbìnrúshuāng。

不觉新凉似水,相思两鬓如霜。

mèngcónghǎidǐkuàkūsāng。yuèjìnyínhéfēnglàng。

梦从海底跨枯桑。阅尽银河风浪。

2古诗翻译及赏析

翻译

天上日落月升,斗转星移,景象跟从前一样,人间男女依然如痴如狂,陶醉在节日的欢乐中。七夕夜,处处可见着新装的人们,仿佛来到了人间天堂。

不经意间感觉新秋凉意似水,因为思念故国,我两鬓已斑白如霜。我梦见自己在海底跨越枯桑,又在天上看尽银河风浪。

赏析

这是一首描写七夕节的词,词人借七夕节时天上人间一如既往的狂欢景象,抒发自己对国土沦丧的感慨和对人们麻木心灵的悲叹。上片重在描写七夕节。下片重在抒发感情。全词没有慷慨激昂的语句,没有豪情万丈的慨叹,词人用柔笔写感伤,将自己对故国的相思之情通过隐喻手法委婉含蓄地表达出来。虽是柔笔,却依然荡气回肠,引人深思。

3阅读答案

(1)全词描写紧扣______(季节)特征,上片侧重写_______(时令)儿女幸福欢快的景象,下片侧重直抒词人的感受。

(2)简析这首词的表现手法及作者的思想情感。

参考答案

(1)新秋(初秋/秋天);七夕

(2)①讽喻手法。词的上片侧重写七夕儿女幸福欢快景象。以“儿女成狂”“人间天上”寄寓词人的讽喻之意。在词人看来,经历过人间沧桑巨变的人们,面对沦陷后的故国山河,新秋七夕,本应深怀黍离之悲,但今天人们竟依旧狂欢,这景象不免叫词人感慨万端,悲痛万分。

②对比手法。词人将自己长期怀念以致“两鬓如霜”的结果与“七夕”一夕相思的现境联接对比,给人以时间飞逝的印象,用以突出表现作者深深的思虑。全词词人以自己作为独醒的爱国者与普通人相对照,抒发了自己眷怀故国的深沉悲壮的情感。

③以虚写实。诗人梦见在海底超越枯桑,又梦见在天上看尽银河风浪。明为纪梦,实为借梦表达对于世事沧桑与人事巨变的感受,突出全文寄寓之意,画龙点睛,使上片“儿女成狂”的情景讽慨自深,“新凉”“相思”也都获得了特殊的含义。

西江月世事一场大梦苏轼古诗带拼音版 西江月世事一场大梦苏轼阅读答案


古诗带拼音版

xījiāngyuè

西江月

shìshìyīchángdàmèng,rénshēngjīdùqiūliáng。

世事一场大梦,人生几度秋凉。

yèláifēngyèyǐmíngláng。kànqǔméitóubìnshàng。

夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。

jiǔjiànchángchóukèshǎo,yuèmíngduōbèiyúnfáng。

酒贱常愁客少,月明多被云妨。

zhōngqiūshuíyǔgònggūguāng。bǎzhǎnqīránběiwàng。

中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。

2阅读答案

1.这首词表现了词人怎样的复杂情感?请简要分析。

2.这首词是如何抒情的?请简要分析。

参考答案:

1.①知音稀少,人生寥落的感伤;②人生短促,壮志难酬的苦痛;③群小当道,世道险恶的愤懑,以及对国事的忧虑;④不被理解的苦痛,对朝廷理解、重用自己的渴望。

2.(1)寓情于景,情景交融。全词将眼前的新凉风叶、孤光明月等景物与感慨身世时世的悲慨之情紧密结合起来,由秋思而虑及人生时局,感慨悲歌,情真意切,令人回味无穷。

(2)直抒胸臆。如“中秋谁与共孤光,把盏凄然北望”一句,直接写出了中秋寂寞独处、无人与共的内心的凄然。

3古诗翻译

世间万事都宛如一场虚无缥缈的幻梦,人生到底经历了几度这凉意的秋?入夜的风阵阵,响动在这长廊,看看自己,愁思爬上了眉头,鬓边生出了白发。

酒并非好酒,常因客人稀少而发愁,月色澄明,却多被云遮挡。中秋之夜,又有谁能与我一同欣赏这中天的月光,我只拿着酒盏,神色凄然,望向北方。

贺新郎西湖拼音版翻译


古诗带拼音版

hèxīnláng·xīhú

贺新郎·西湖

wénjíwēng

文及翁

yīsháoxīhúshuǐ。dùjiānglái、bǎiniángēwǔ,bǎiniánhānzuì。huíshǒuluòyánghuāshìjiè,yānmiǎoshǔlízhīdì。gèngbúfù、xīntíngduòlèi。cùyuèhóngzhuāngyáohuàtǐng,wènzhōngliú、jījíshuírénshì。qiāngǔhèn,jǐshíxǐ。

一勺西湖水。渡江来、百年歌舞,百年酣醉。回首洛阳花世界,烟渺黍离之地。更不复、新亭堕泪。簇乐红妆摇画艇,问中流、击楫谁人是。千古恨,几时洗。

yúshēngzìfùchéngqīngzhì。gèngyǒushuí、fānxīwèiyù,chuányánwèiqǐ。guóshìrújīnshuíyǐzhàng,yīdàiyījiāngéryǐ。biàndōudào、jiāngshénkānshì。jièwèngūshānlínchùshì,dàndiàotóu、xiàozhǐméihuāruǐ。tiānxiàshì,kězhīyǐ。

余生自负澄清志。更有谁、翻溪未遇,传岩未起。国事如今谁倚仗,衣带一江而已。便都道、江神堪恃。借问孤山林处士,但掉头、笑指梅花蕊。天下事,可知矣。

2古诗翻译

眼前这一弯湖水(西湖),似乎只有一勺那么大,而目渡江以来,这里就成了君臣上下的偏安之地,在此整日歌舞沉醉,竟然已有百年,回头眺望古都,那洛阳的花石已化为灰烬,京都汴梁的宫殿已经是淹没在渺渺烟雾中的黍离之地。南渡以后,已经没有人再去记挂往日的故地,时间久了,连那些空发感叹的人也没有了。西湖上一片笙管笛箫之声,那精美的船只上仕女杂坐,笑声不断,歌舞不绝。而那像祖逖一样誓将中流击楫、收复中原的人却又在哪里呢?故土沉沦、帝王被掳之千古恨事,什么时候才能得到雪洗呢?

我像那个范滂一样,生平怀着收复失地、再振国威的雄心壮志,一心想要澄清中原,然而却请缨无路,报国无门,如同那未遇到文王的姜尚,没被高宗举用的傅说。现在国事要依靠什么来支撑呢?这长江不过是只有一衣带宽而已,那些君王臣子却都说有此天险大可以安然无忧。那些士大夫们依然不问国事,我原本想要和他们议论时局、商讨国事,他们却学林逋隐居观梅,忘怀国事,寄情于山水,并以此相标榜。如此情状,天下大事的结局,也就可想而知了。

3古诗赏析

《贺新郎·西湖》是宋末元初文人文及翁在游览西湖时所作的一首词。该词以文为词,讥嘲时政,上片通过西湖的景色,叙说了南宋偏安的现实,下片作者借景抒情,抒发了作者自身的愤懑和对国事的殷忧。词的风格酣畅恣肆,显示了议论风生的豪放特色。在表现手法上,为了振聋发聩,多用正论警俗的写法。

蓦山溪自述拼音版翻译


古诗带拼音版

mòshānxī·zìshù

蓦山溪·自述

sòngzìxùn

宋自逊

húshānjūshì,wèilǎoxīnxiānlǎn。àixuédàorénjiā,bànzhújǐ、pútuánmíngwǎn。qīngshānkěmǎi,xiǎojiéwūsānjiān,kāiyījìng,fǔqīngxī,xiūzhúzāijiāomǎn。kèláibiànqǐng,suífēnjiāchángfàn。ruòkěnxiǎoliúlián,gèngbáojiǔ,sānbēiliǎngzhǎn,yínshīdùqǔ,fēngyuèrènzhāohū。shēnwàishì,bùguānxīn,zìyǒutiāngōngguǎn。

壶山居士,未老心先懒。爱学道人家,办竹几、蒲团茗碗。青山可买,小结屋三间,开一径,俯清溪,修竹栽教满。客来便请,随分家常饭。若肯小留连,更薄酒,三杯两盏,吟诗度曲,风月任招呼。身外事,不关心,自有天公管。

2古诗翻译

壶山居士,人还没有老心就懒散了。喜欢学道的人,家中里办了读写用的竹九、憩坐用的蒲团、煮茗用的茶碗。有青山可以观赏。筑有小茅屋三间,再开辟一条小径,俯视溪水,将高大茂密的竹子栽满屋子的四周。有客来请自便,随分吃一点家常饭。如果愿意小作停留,再置薄酒,喝它两三杯。吟味诗歌、自制曲子,风和月任人招呼。身外之事。我都不关心,自会有天公去管。

3古诗赏析

词的上片主要描述词人所处的生活环境。起笔自报家门,直陈心迹,态度散漫,老气横秋。“未老心先懒”,词人还未曾衰老,却看透世情,失却斗争与进击之心的消极精神。颓莫大于心懒。然这种状态不会是天生如此,而或是人生灾厄、磨难使然。词人从自号、自诉心志到下文铺陈居处条件与处世态度,均浸染了道家的简淡无为。“爱学道人家”以下统承“心懒”而来,极言日常需求的简便。先言用物,“办”字领起,只办读写用竹几、煮茗用茶碗、憩坐用蒲团。次言隐居的生活环境,买青山一角,结草屋三间,小径通幽,清溪如带,绿竹绕宅。这里没有侯门深宅的楼台广厦、高车驷马、酒绿灯红,没有烦闹的送往迎来,没有无聊的笙歌宴集,没有不测而至的风云变幻。这里的主人可以焚香煮茗,倚竹闲吟,登山长啸,或垂钓清溪。假如人世间没有民族与家国利益需要去奋斗,这种生活方式也许无可厚非。然而这正是南宋倾覆前二、三十年间,战云四合,血雨飘风,词人躲进青山,不免过于冷漠,过于忘情。

词的下片叙述自己待人处世的方式和态度。“客来便请”,一个“便”字,既无热情,亦不冷面拒人于千里。抽身世外而并不与世隔阻,清高中含着通达。“若肯小留连,更薄酒”,仍旧是待人以不即不离。词人老实道来,始终没有斩断与尘世关联的尾巴。“吟诗度曲,风月任招呼”,既应开篇“懒”字,又呼出下文“不关心”云云,是说随意写点文词,吟风弄月,而决不关涉邦国民生。“身外事,不关心,自有天公管”是“风月任招呼”的进一步渲染。但说多了,似乎反出破绽,“不关心”反而像是并未忘怀。天公,天地造化;或另有人事所指。那么末句则是一种对于“管”者有所愤愤的讥诮。联系他也曾那样地想参预与投入,那么这消极里或都含着对于“管”者、统治者的无能的愤愤之音。当然字行间的这种声响极其微弱。

全词措语平白,疏于锻炼;顺序而写,无意谋篇。唯用意老实,接物通达,于世情世事并未完全忘怀,故不妨一读。

立秋刘翰拼音版翻译


古诗带拼音版

lìqiū

立秋

liúhàn

刘翰

rǔyātísànyùpíngkōng,yīzhěnxīnliángyīshànfēng。

乳鸦啼散玉屏空,一枕新凉一扇风。

shuìqǐqiūsèwúmìchù,mǎnjiēwútóngyuèmíngzhōng。

睡起秋色无觅处,满阶梧桐月明中。

2古诗翻译

小乌鸦的鸣叫鸹耳,待乳鸦声散去时,只有玉色屏风空虚寂寞地立着。突然间起风了,秋风习习,吨觉枕边清新凉爽,就像有人在床边用绢扇在扇一样。

睡眠中朦朦胧胧地听见外面秋风萧萧,可是醒来去找,却什么也找不到,只见落满台阶的梧桐叶,沐浴在朗朗的月光中。

3古诗赏析

这首诗写诗人在夏秋季节交替时的细致入微的感受。仿佛立秋一到,大自然就换下了一副容颜,人们的生活也发生了显著的变化。时令感极强,全诗的境况,紧扣题意,构思很巧妙。

这首诗的最大特点是写出了夏秋之交自然界的变化。有的变化是显而易见的,如“满阶梧叶”,所谓“一叶落而知天下秋”。有的变化不是很显著,如首句通过声音能判断出是来自“乳鸦”,次句写立秋夜扇的风特别凉爽。这都反映出诗人对事物的变化特别敏感,对生活的观察与体验特别细致。

相关推荐