唐诗胎教

2020-09-10 唐诗胎教 胎教唐诗 胎教唐诗朗

唐诗陇西行陈陶带拼音版 唐诗陇西行解析。

唐诗陇西行陈陶带拼音版

lǒngxīxíng

陇西行

chéntáo

陈陶

shìsǎoxiōngnúbúgùshēn

誓扫匈奴不顾身,

kěliánwúdìnghébiāngǔ

可怜无定河边骨。

wǔqiāndiāojǐnsànghúchén

五千貂锦丧胡尘,

yóushìshēnguīmènglǐrén

犹是深闺梦里人。

2唐诗陇西行解析

注释

1、陇西行:古代歌曲名。

2、貂锦:这里指战士。

3、无定河:在陕西北部。

4、深闺:这里指战死者的妻子。

译文

唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身;

五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。

真可怜呵那无定河边成堆的白骨,

还是少妇们梦中相依相伴的恋人。

唐诗陇西行陈陶赏析

《陇西行》共四首,这是第二首。首二句写将士忠勇,丧亡甚众;末二句写牺牲者是春闺少妇日夜盼望归来团聚的情人。全诗反映了唐代长期征战带给人民的痛苦和灾难,表达了非战情绪。三、四两句,以“无定河边骨”与“春闺梦里人”比照,虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。

古诗扩展阅读

唐诗春望杜甫带拼音版 唐诗春望杜甫原文及翻译


唐诗春望杜甫带拼音版

chūnwàng

春望

dùfǔ

杜甫

guópòshānhézài,chéngchūncǎomùshēn。

国破山河在,城春草木深。

gǎnshíhuājiànlèi,hènbiéniǎojīngxīn。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

fēnghuǒliánsānyuè,jiāshūdǐwànjīn。

烽火连三月,家书抵万金。

báitóusāogēngduǎn,húnyùbùshèngzān。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

2唐诗春望杜甫原文及翻译

长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;京城春天满目凄凉,到处草木荒深。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续了半年多,一封家书都极其珍贵。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

唐诗春望杜甫赏析

这是一首五言律诗,作于唐肃宗至德二年(757)。当时长安被安史叛军焚掠一空,满目凄凉。杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗。诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端。诗的一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情。全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情。“家书抵万金”亦为流传千古之名言。

言志唐寅古诗带拼音版 言志唐寅古诗注释及翻译


言志唐寅古诗带拼音版

yánzhì

言志

tángyín

唐寅

búliànjīndānbúzuòchán,búwéishāngjiǎbúgēngtián。

不炼金丹不坐禅,不为商贾不耕田。

xiánláixiějiùqīngshānmài,búshǐrénjiānzàonièqián。

闲来写就青山卖,不使人间造孽钱。

2言志唐寅古诗注释及翻译

注释

炼金丹:指修仙求道。

从禅:信佛念经。

商贾:经商。

耕田:务农。

写就青山卖:指卖画。

翻译

我既不修仙求道,也不信佛念经。我也不做经商和务农。

我只在闲暇之时画画卖画,从不获取他人的造孽钱!

3言志唐寅古诗赏析

这首诗不仅表明出唐寅自命清高的处世态度,还反映出他那不羁的性格。同时唐寅也用这首诗表现了他淡泊名利、专事自由读书卖画生涯之志。不与世俗同流合污,悠然自得。意思是既不做道士也不做和尚,不做商人也不做农民。没事时写写书法拿去卖,坚决不用搜刮人民而得来的钱财。同时也批判了当时社会各阶层的黑暗与腐朽。

陇头歌辞三首带拼音版 陇头歌辞三首翻译


诗人灿若星河,作品浩如烟海,风格异彩纷呈。我们从小都接触过诗词作品,读诗词可以说是有莫大的好处。你对诗词有什么样的理解呢?急您所急,小编为朋友们了收集和编辑了“陇头歌辞三首带拼音版 陇头歌辞三首翻译”,希望能对您有所帮助,请收藏。

陇头歌辞三首带拼音版

lǒngtóugēcí

陇头歌辞

lǒngtóuliúshuǐ,liúlíshānxià。

陇头流水,流离山下。

niànwúyīshēn,piāoránkuàngyě。

念吾一身,飘然旷野。

zhāofāxīnchéng,mùsùlǒngtóu。

朝发欣城,暮宿陇头。

hánbùnéngyǔ,shéjuànrùhóu。

寒不能语,舌卷入喉。

lǒngtóuliúshuǐ,míngshēngwūyān。

陇头流水,鸣声呜咽。

yáowàngqínchuān,xīngānduànjué。

遥望秦川,心肝断绝。

2陇头歌辞三首翻译

陇山的流水,流离了山下。想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。

早上从欣城出发,晚上睡在陇山。冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。

陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。遥望着秦川,心肝都要断绝了。

3陇头歌辞三首赏析

诗形象地描绘出北方旅人艰苦的生活,行人的孤独飘零,山路的险峻难行,北地的刺骨严寒,以及思念家乡的悲痛情绪,无不一一跃然纸上。这三首诗都反映了北方人民服兵役的艰苦生活和思恋故乡的感情,格调苍凉而悲壮。第一首是漂泊者之歌。以陇头流水起兴,“流离”二字语带双关,使主观情感和眼前景物得到统一。第二首写羁旅行役之苦,突出了一个“寒”字,生动地写出了其中的种种苦况。第三首是征人的感伤之作,连年征戍在外,生死难料,对于归家和亲人团聚已感到绝望,陇头的流水声,正道出了他生还之梦破灭后心中莫大的痛苦。南朝民歌清丽缠绵,更多地反映了人民真挚纯洁的爱情生活;北朝民歌粗犷豪放,广泛地反映了北方动乱不安的社会现实和人民的生活风习。

滁州西涧古诗带拼音版 滁州西涧古诗的意思


滁州西涧古诗带拼音版

chúzhōuxījiàn

滁州西涧

wěiyìngwù

韦应物

dúliányōucǎojiànbiānshēng

独怜幽草涧边生,

shàngyǒuhuánglíshēnshùmíng

上有黄鹂深树鸣。

chūncháodàiyǔwǎnláijí

春潮带雨晚来急,

yědùwúrénzhōuzìhéng

野渡无人舟自横。

2滁州西涧古诗的意思

注解

1、滁州:在今安徽滁县以西。

2、西涧:在滁县城西,俗名称上马河。

3、幽草:幽谷里的小草。

译文

我怜爱生长在涧边的幽草,

涧上有黄鹂在深林中啼叫。

春潮伴着夜雨急急地涌来,

渡口无人船只随波浪横漂。

滁州西涧表达了诗人怎样的思想感情

这首诗中有无寄托,所托何意,历来争论不休。旧注以为这首诗有政治寄托,说是写“君子在下,小人在上之象”,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤,但过于穿凿附会,难以自圆其说。有人认为“此偶赋西涧之景,不必有所托意”。实则诗中流露的情绪若隐若显,开篇幽草、黄莺并提时,诗人用“独怜”的字眼,寓意显然,表露出诗人安贫守节,不高居媚时的胸襟,后两句在水急舟横的悠闲景象中,蕴含着一种不在位、不得其用的无奈、忧虑、悲伤的情怀。诗人以情写景,借景述意,写自己喜爱和不喜爱的景物,说自己合意和不合意的事情,而胸襟恬淡,情怀忧伤,便自然地流露出来。这首诗表达作者对生活的热爱。

唐诗三百首鹿柴拼音版 唐诗三百首鹿柴的意思


唐诗三百首鹿柴拼音版

lùzhài

鹿柴

wángwéi

王维

kōngshānbújiànrén

空山不见人,

dànwénrényǔxiǎng

但闻人语响。

fǎnyǐngrùshēnlín

返影入深林,

fùzhàoqīngtáishàng

复照青苔上。

2唐诗三百首鹿柴的意思

注释

鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。

柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

但:只。

返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

复:又。

译文

空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。

太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上。

古诗鹿柴全文赏析

第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,宛如太古之境。“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

如果只读第一句,读者可能会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。“但闻”二字颇可玩味。通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。然而此刻,这一切都杳无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。人语响过,空山复归于万籁俱寂的境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

三四句由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。按照常情,写深林的幽暗,应该着力描绘它不见阳光,这两句却特意写返景射入深林,照映的青苔上。读者猛然一看,会觉得这一抹斜晖,给幽暗的深林带来一线光亮,给林间青苔带来一丝暖意,或者说给整个深林带来一点生意。但细加体味,就会感到,无论就作者的主观意图或作品的客观效果来看,都恰与此相反。一味的幽暗有时反倒使人不觉其幽暗,而当一抹余晖射入幽暗的深林,斑斑驳驳的树影照映在树下的青苔上时,那一小片光影和大片的无边的幽暗所构成的强烈对比,反而使深林的幽暗更加突出。特别是这“返景”,不仅微弱,而且短暂,一抹余晖转瞬逝去之后,接踵而来的便是漫长的幽暗。如果说,一二句是以有声反衬空寂;那么三四句便是以光亮反衬幽暗。整首诗就像是在绝大部分用冷色的画面上掺进了一点暖色,结果反而使冷色给人的印象更加突出。

静美和壮美,是大自然的千姿百态的美的两种类型,其间原本无轩轻之分。但静而近于空无,幽而略带冷寂,则多少表现了作者美学趣味中独特的一面。同样写到“空山”,同样侧重于表现静美,《山居秋暝》色调明朗,在幽静的基调上浮动着安恬的气息,蕴含着活泼的生机;《鸟鸣涧》虽极写春山的静谧,但整个意境并不幽冷空寂,素月的清辉、桂花的芬芳、山鸟的啼鸣,都带有春的气息和夜的安恬;而《鹿柴》则带有幽冷空寂的色彩,尽管还不至于幽森枯寂。

王维是诗人、画家兼音乐家。这首诗正体现出诗、画、乐的结合。无声的静寂、无光的幽暗,一般人都易于觉察;但有声的静寂,有光的幽暗,则较少为人所注意。诗人正是以他特有的画家、音乐家对色彩、声音的敏感,才把握住了空山人语响和深林入返照的一刹那间所显示的特有的幽静境界。但是这种敏感,又和他对大自然的细致观察、潜心默会分不开。

题西林壁古诗带拼音版 题西林壁古诗的诗意是什么


题西林壁古诗带拼音版

tíxīlínbì

题西林壁

sūshì

苏轼

hēngkànchēnglǐngcèchēngfēng,yuǎnjìngāodīgebùtóng。

横看成岭侧成峰,远近高低各不同。

bùshílúshānzhēnmiànmù,zhǐyuánshēnzàicǐshānzhōng。

不识庐山真面目,只缘身在此山中。

2题西林壁古诗的诗意是什么

从正面看庐山的山岭连绵起伏,从侧面看庐山山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。

人们之所以认不清庐山本来的面目,是因为自己身在庐山之中啊!

3题西林壁告诉我们什么道理

这首诗通过写诗人在庐山因为观察的角度不同,看到的庐山也不相同,告诉我们一个道理,观察事物时,从不同的角度看到的样子会不同.“要想认识事物的本质,必须全面客观地把握、冷静地分析,才能不被局部现象所迷惑.”也就是我们常说的一句俗语:“当局者迷,旁观者清”。

古诗西塞山怀古带拼音版 古诗西塞山怀古翻译


古诗西塞山怀古带拼音版

xīsāishānhuáigǔ

西塞山怀古

liúyǔxī

刘禹锡

wángjùnlóuchuánxiàyìzhōu,jīnlíngwángqìànránshōu。

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

qiānxúntiěsuǒchénjiāngdǐ,yīpiànjiàngfānchūshítóu。

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

rénshìjīhuíshāngwǎngshì,shānxíngyījiùzhěnhánliú。

人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

cóngjīnsìhǎiwéijiārì,gùlěixiāoxiāolúdíqiū。

从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

2古诗西塞山怀古翻译

王濬的战船从益州出发,东吴的王气便黯然消逝。

千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。

人生中多少次伤怀往事,山形依然不变靠着寒流。

从今以后天下归为一同,芦荻在旧垒上萧萧飘摇。

古诗西塞山怀古赏析

诗的前四句,洗炼、紧凑,在对比之中写出了双方的强弱,进攻的路线,攻守的方式,战争的结局。诗人在剪裁上颇具功力。清代屈复认为此诗第五句甚妙。不过应该指出,若是没有前四句丰富的内容和深刻的思想,第五句是难以收到如此言简意赅的效果。第六句“山形依旧枕寒流”,山形,指西塞山;寒流,指长江,“寒”字和结句的“秋”字相照应。第七句宕开一笔,直写“今逢”之世,第八句说往日的军事堡垒,如今已荒废在一片秋风芦荻之中。这残破荒凉的遗迹,便是六朝覆灭的见证,便是分裂失败的象征,也是“今逢四海为家日”、江山一统的结果。怀古慨今,收束了全诗。全诗借古讽今,沉郁感伤,但繁简得当,直点现实。

古诗古从军行李颀带拼音版 古诗古从军行李颀赏析


古诗古从军行李颀带拼音版

gǔcóngjūnxíng

古从军行

lǐqí

李颀

báirìdēngshānwàngfēnghuǒ,huánghūnyǐnmǎbàngjiāohé。

白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。

xíngréndiāodǒufēngshāàn,gōngzhǔpípáyōuyuànduō。

行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。

yěyíngwànlǐwúchéngguō,yǔxuěfēnfēnliándàmò。

野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。

húyànāimíngyèyèfēi,húéryǎnlèishuāngshuāngluò。

胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。

wéndàoyùményóubèizhē,yīngjiāngxìngmìngzhúqīngchē。

闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。

niánniánzhàngǔmáihuāngchǔ,kōngjiànpútáorùhànjiā。

年年战骨埋荒处,空见蒲桃入汉家。

2古诗古从军行李颀赏析

“从军行”是乐府古题。借汉皇开边,讽玄宗用兵。全诗记叙从军之苦,充满非战思想。万千尸骨埋于荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。

诗开首先写紧张的从军生活。接着,诗人又着意渲染边陲的环境。面对这样恶劣的环境,没有人不想班师复员。全诗一步紧一步,由军中平时生活,到战时紧急情况,最后说到死,为的是什么?这十一句的压力,逼出了最后一句的答案:“空见蒲桃入汉家。”这里“空见蒲桃入汉家”一句,用此典故,讥讽好大喜功的帝王,牺牲了无数人的性命,换到的只有区区的蒲桃而已。言外之意,可见帝王是怎样的草菅人命了。

此诗全篇一句紧一句,句句蓄意,步步逼紧,直到最后一句,才画龙点睛,着落主题,显出此诗巨大的讽谕力。

古诗古从军行李颀阅读答案

(1)“年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家”运用了什么表现手法?请赏析。

(2)“野云万里无城郭……胡儿眼泪双双落”这四句在全诗中有什么作用?请赏析。

阅读参考答案:

(1)①这两句诗运用典故,②诗人借用汉武帝为求区区蒲桃启战端的典故,③讽刺了当今统治者好大喜功,穷兵黩武,视人民生命如草芥的行径。(意对即可)

(2)①作者通过“野云”“雨雪”“大漠”“胡雁”“胡儿泪”等意象,②从多方面刻画了边陲凄冷酷寒的环境,③写尽了从军生活的艰苦,④为下文抒情做铺垫。(答对三点即可)

①这两句诗运用了对比的手法,②“年年”牺牲了无数人的性命,换得的只有区区的蒲桃而已,③如此对比,讥讽统治者穷兵黩武、草菅人命、好大喜功。

唐诗胎教相关推荐