明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。我们都学习了大量的诗词,走进诗词能得身体和精神上的健康。你觉得哪个诗人的诗词最有感觉?小编经过搜集和处理,为您提供观沧海曹操古诗带拼音版 古诗观沧海曹操原文及翻译,相信能对大家有所帮助。

观沧海曹操古诗带拼音版

guāncānghǎi

观 沧 海

cáocāo

曹 操

dōnglínjiéshí,yǐguāncānghǎi。

东 临 碣 石 ,以 观 沧 海。

shuǐhédàndàn,shāndǎosǒngzhì。

水 何 澹 澹,山 岛 竦 峙。

shùmùcóngshēng,bǎicǎofēngmào。

树 木 丛 生,百 草丰 茂。

qiūfēngxiāosè,hóngbōyǒngqǐ。

秋 风 萧 瑟,洪 波 涌 起。

rìyuèzhīxíng,ruòchūqízhōng;

日 月 之行,若 出 其 中;

xīnghàncànlàn,ruòchūqílǐ。

星 汉 灿 烂,若 出 其里。

xìngshènzhìzāi,gēyǐyǒngzhì。

幸 甚 至 哉,歌 以 咏 志。

2古诗观沧海曹操原文及翻译

东行登上碣石山,来感悟大海。

海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

树木和百草一丛一丛的,十分繁茂。

秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。

太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。

银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。

庆幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。

3古诗观沧海表达了诗人怎样的情感www.ZJ09.cOm

古诗词精选阅读

短歌行曹操古诗带拼音版 短歌行曹操原文翻译


短歌行曹操古诗带拼音版

duǎngēháng

短歌行

cáocāo

曹操

duìjiǔdānggē,rénshēngjǐhé!

对酒当歌,人生几何!

pìrúcháolù,qùrìkǔduō。

慨当以慷,忧思难忘。

kǎidāngyǐkāng,yōusīnánwàng。

譬如朝露,去日苦多。

héyǐjiěyōu?wéiyǒudùkāng。

何以解忧?唯有杜康。

qīngqīngzǐjīn,yōuyōuwǒxīn。

青青子衿,悠悠我心。

dànwéijūngù,chényínzhìjīn。

但为君故,沉吟至今。

yōuyōulùmíng,shíyězhīpíng。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

wǒyǒujiābīn,gǔsèchuīshēng。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

míngmíngrúyuè,héshíkěduō?

明明如月,何时可掇?

yōucóngzhōnglái,búkěduànjué。

忧从中来,不可断绝。

yuèmòdùqiān,wǎngyòngxiāngcún。

越陌度阡,枉用相存。

qìkuòtányàn,xīnniànjiùēn。

契阔谈,心念旧恩。

yuèmíngxīngxī,wūquènánfēi。

月明星稀,乌鹊南飞。

ràoshùsānzā,hézhīkěyī?

绕树三匝,何枝可依?

shānbúyàngāo,hǎibúyànshēn。

山不厌高,海不厌深。

zhōugōngtǔbǔ,tiānxiàguīxīn。

周公吐哺,天下归心。

2短歌行曹操原文翻译

一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!

好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。

那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?因此而忧心啊,一直不曾断绝。

远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。

月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

3短歌行曹操原文赏析

这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。《短歌行》原来有“六解”(即六个乐段),按照诗意分为四节来读。在前八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。接下来八句情味更加缠绵深长了。但这八句仍然没有明确地说出“求才”二字,因为曹操所写的是诗,所以用了典故来作比喻,这就是“婉而多讽”的表现方法。同时,“但为君故”这个“君”字,在曹操的诗中也具有典型意义。再接下来八句是对以上十六句的强调和照应。以上十六句主要讲了两个意思,即为求贤而愁,又表示要待贤以礼。“月明”四句既是准确而形象的写景笔墨,同时也有比喻的深意。“山不厌高,海不厌深”二句也是通过比喻极有说服力地表现了人才越多越好,决不会有“人满之患”。总起来说,《短歌行》正像曹操的其它诗作如《蒿里行》、《对酒》、《苦寒行》等一样,是政治性很强的诗作,主要是为曹操当时所实行的政治路线和政治策略服务的。全诗充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的。

古诗蒿里行曹操带拼音版 古诗蒿里行曹操翻译及赏析


古诗蒿里行曹操带拼音版

hāolǐxíng

蒿里行

cáocāo

曹操

guāndōngyǒuyìshì,xìngbīngtǎoqúnxiōng。

关东有义士,兴兵讨群凶。

chūqīhuìméngjīn,nǎixīnzàixiányáng。

初期会盟津,乃心在咸阳。

jūnhélìbúqí,chóuchúéryànháng。

军合力不齐,踌躇而雁行。

shìlìshǐrénzhēng,sìháizìxiàngqiāng。

势利使人争,嗣还自相戕。

huáinándìchēnghào,kèxǐyúběifāng。

淮南弟称号,刻玺於北方。

kǎijiǎshēngjǐshī,wànxìngyǐsǐwáng。

铠甲生虮虱,万姓以死亡。

báigǔlùyúyě,qiānlǐwújīmíng。

白骨露於野,千里无鸡鸣。

shēngmínbǎiyíyī,niànzhīduànréncháng。

生民百遗一,念之断人肠。

2古诗蒿里行曹操翻译及赏析

蒿里行翻译

关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。

最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。

讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。

势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。

袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。

由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。

尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。

一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。

蒿里行赏析

此诗前十句勾勒了这样的历史画卷:关东各郡的将领,公推势大兵强的渤海太守袁绍为盟主,准备兴兵讨伐焚宫、毁庙、挟持献帝、迁都长安、荒淫兀耻、祸国殃民的董卓。诗人将笔墨从记录军阀纷争的事实转向描写战争带给人民的灾难,在揭露军阀祸国殃民的同时,表现出对人民的无限同情和对国事的关注和担忧。最后诗人感叹道:在战乱中幸存的人百不馀一,自己想到这些惨痛的事实,简直肝肠欲裂,悲痛万分。诗人的感情达到高潮,全诗便在悲怆愤懑的情调中戛然而止。此诗比《薤露行》更深刻地揭露了造成社会灾难的原因,更坦率地表现了自己对现实的不满和对人民的同情。

3曹操蒿里行描绘的情景

曹操《蒿里行》一诗,叙述的场景是:东汉末年,诸侯混战,群雄逐鹿,导致百姓流离、生灵涂炭。《蒿里行》:关东有义士,兴兵讨群凶。初期会盟津,乃心在咸阳。军合力不齐,踌躇而雁行。势利使人争,嗣还自相戕。淮南弟称号,刻玺於北方。铠甲生虮虱,万姓以死亡。白骨露於野,千里无鸡鸣。生民百遗一,念之断人肠。

古诗杜甫佳人原文带拼音版 古诗杜甫佳人原文翻译


古诗杜甫佳人原文带拼音版

jiārén

佳人

dùfǔ

杜甫

juédàiyǒujiārén,yōujūzàikōnggǔ。

绝代有佳人,幽居在空谷。

zìyúnliángjiāzǐ,língluòyīcǎomù。

自云良家子,零落依草木。

guānzhōngxīsāngbài,xiōngdìzāoshālù。

关中昔丧败,兄弟遭杀戮。

guāngāohézúlùn,bùdéshōugǔròu。

官高何足论,不得收骨肉。

shìqíngèshuāixiē,wànshìsuízhuǎnzhú。

世情恶衰歇,万事随转烛。

fūxùqīngbáoér,xīnrényǐrúyù。

夫婿轻薄儿,新人已如玉。

héhūnshàngzhīshí,yuānyāngbùdúsù。

合昏尚知时,鸳鸯不独宿。

dànjiànxīnrénxiào,nàwénjiùrénkū。

但见新人笑,那闻旧人哭。

zàishānquánshuǐqīng,chūshānquánshuǐzhuó。

在山泉水清,出山泉水浊。

shìbìmàizhūhuí,qiānluóbǔmáowū。

侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。

zhāihuābùchāfā,cǎibǎidòngyíngjū。

摘花不插发,采柏动盈掬。

tiānháncuìxiùbáo,rìmùyǐxiūzhú。

天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

2古诗杜甫佳人原文翻译

有位举世无双、美艳绝代的美人,隐居在僻静空旷的山谷中。她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。想当年长安丧乱的时候,家里的兄弟全被乱军杀戮。官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。

古诗杜甫佳人原文赏析

杜甫的《佳人》既反映客观存在的社会问题,又体现了诗人的主观寄托。诗中人物悲惨的命运与高尚的情操形成了强烈的对照,既让人同情,又令人敬佩。全诗分三段,每段八句。第一段写佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人倾诉被丈夫抛弃的大不幸。第三段,赞美佳人虽遭不幸,尚能洁身自持的高尚情操。诗人以纯客观叙述方法,兼采夹叙夹议和形象比喻等手法,描述了一个在战乱时期被遗弃的上层社会妇女所遭遇的不幸,并在逆境中揭示她的高尚情操,从而使这个人物形象更加丰满。

古诗迢迢牵牛星带拼音版 古诗迢迢牵牛星原文及翻译


古诗迢迢牵牛星带拼音版

tiáotiáoqiānniúxīng

迢迢牵牛星

tiáotiáoqiānniúxīng,jiǎojiǎohéhànnǚ。

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

xiānxiānzhuósùshǒu,zházhánòngjīzhù。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

zhōngrìbúchéngzhāng,qìtìlíngrúyǔ。

终日不成章,泣涕零如雨。

héhànqīngqiěqiǎn,xiàngqùfùjǐxǔ。

河汉清且浅,相去复几许。

yíngyíngyīshuǐjiān,mòmòbúdéyǔ。

盈盈一水间,脉脉不得语。

2古诗迢迢牵牛星原文及翻译

那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。

织女伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机,织布机札札不停地响个不停。

因为相思而整天也织不出什么花样,眼泪像下雨一样落下来。

只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。

虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。

迢迢牵牛星原文赏析

此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”状织女曰“皎皎”。以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

渡汉江古诗带拼音版 渡汉江古诗注释及翻译


渡汉江古诗带拼音版

dùhànjiāng

渡汉江

lǐpín

李频

lǐngwàiyīnshūjué

岭外音书断,

jīngdōngfùlìchūn

经冬复历春。

jìnxiāngqínggēngqiè

近乡情更怯,

bùgǎnwènláirén

不敢问来人。

2渡汉江古诗注释及翻译

注解

1、岭外:大庾岭之外,就是广东。

翻译

久在岭南居住,家乡音讯全无;

经历一个寒冬,又到立春时候。

距离家乡越近,心中越发不安;

遇人不敢相问,唯恐消息不祥。

渡汉江古诗全文赏析

这是久离家乡而返归途中所写的抒情诗。诗意在写思乡情切,但却正意反说。写愈近家乡,愈不敢问及家乡消息,担心听到环的消息,而伤了好的愿望。语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不事造作,自然至美。

古诗咏史左思带拼音版 古诗咏史左思翻译及赏析


古诗咏史左思带拼音版

yǒngshǐ

咏史

zuǒsī

左思

yùyùjiàndǐsōng,lílíshānshàngmiáo。

郁郁涧底松,离离山上苗。

yǐbǐjìngcùnjīng,yīncǐbǎichǐtiáo。

以彼径寸茎,荫此百尺条。

shìzhòuniègāowèi,yīngjùnchénxiàliáo。

世胄蹑高位,英俊沉下僚。

dìshìshǐzhīrán,yóuláifēiyīzhāo。

地势使之然,由来非一朝。

jīnzhāngjíjiùyè,qīyèěrhàndiāo。

金张籍旧业,七叶珥汉貂。

fénggōngqǐbùwěi,báishǒubùjiànzhāo。

冯公岂不伟,白首不见招。

2古诗咏史左思翻译及赏析

咏史左思翻译

茂盛的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上。

(由于生长的地势高低不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松。

贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中。

这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久并非一朝一夕造成的。

汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官。(珥汉貂:珥,插。汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰。)

汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用。

咏史左思赏析

“郁郁涧底松”四句,以比兴手法表现了当时人间的不平。以“涧底松”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。“世胄蹑高位”四句,写当时的世家大族子弟占据高官之位,而出身寒微的士人却沉没在低下的官职上。这种现象就好像“涧底松”和“山上苗”一样,是地势使他们如此,由来已久,不是一朝一夕的事。“金张藉旧业”四句,紧承“由来非一朝”。内容由一般而至个别、更为具体。这首诗哪里只是“金张藉旧业”四句用对比手法,通首皆用对比,所以表现得十分鲜明生动。加上内容由隐至显,一层比一层具体,具有良好的艺术效果。

3古诗咏史左思阅读答案

1.这首诗可分为三个层次,每四句一层。请简要分析诗中三个层次之间的内在联系。

2.这首诗借“咏史”揭示了怎样的社会现象?表达了作者怎样的思想感情?

阅读参考答案:

1.第一层以比兴起笔,用“松”和“苗”来比喻因“地势”不同而带来的不平等状况,形象化地引领全诗;第二层是全诗的核心,直接揭示“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的社会现象,并指出这种现象“由来非一朝”;第三层则通过“金张”和“冯公”两个事例正反对比,具体说明上面现象的存在,并批判它的不合理性。

2.揭示了世族权贵依仗祖业窃居高位、出身寒微的人虽有才能却只能屈居下位的社会现象,表达了作者对这种现象的强烈不满和批判。

古诗客至杜甫全拼音版 古诗客至杜甫原文及翻译


古诗客至杜甫全拼音版

kèzhì

客至

dùfǔ

杜甫

shènánshèběijiēchūnshuǐ,dànjiànqúnōurìrìlái。

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

huājìngbùzēngyuánkèsǎo,péngménjīnshǐwéijūnkāi。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

páncānshìyuǎnwújiānwèi,zūnjiǔjiāpínzhījiùpēi。

盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

kěnyǔlínwēngxiāngduìyǐn,gélíhūqǔjìnyúbēi。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

2古诗客至杜甫原文及翻译

草堂的南北涨满了春水,每天只能看见成群结队飞来的沙鸥。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门也是今天才刚刚为您打开的。这里离集市太远,再加上老夫家境不济,不能为您置办什么好饭菜,只能用这家酿的陈年老酒招待您。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!

古诗客至杜甫赏析

这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。这首诗是在成都草堂落成后写的。全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。

古诗寒食原文带拼音版 古诗寒食的意思


古诗寒食原文带拼音版

hánshí

寒食

hánhóng

韩翃

chūnchéngwúchùbùfēihuā

春城无处不飞花,

hánshídōngfēngyùliǔxié

寒食东风御柳斜。

rìmîhàngōngchuánlàzhú

日暮汉宫传蜡烛,

qīngyānsànrùwǔhïujiā

轻烟散入五侯家。

2寒食古诗的意思

注释

1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明节的前两天为寒食节。据左传所载,晋文公火烧森林求介之推,没想到他却抱着大树活活被烧死,晋国人为了悼念他,每年的这一天禁火,只吃冷食,所以称寒食。

2、御柳:皇帝御花园里的柳树。

3、传蜡烛:虽然寒食节禁火,但公侯之家受赐可以点蜡烛。

4、五侯:后汉桓帝在一天之中封了五个得宠的宦官为侯,世称五侯。

译文

春天,长安城处处飘飞着落花;

寒食节,东风把御园柳枝斜。

黄昏时,宫中传出御赐的烛火,

轻烟散入了,新封的王侯之家。

古诗寒食表达的思想感情

是一首讽刺诗。寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得到皇帝的特赐火烛,享有特权。诗是讥讽宦者的得宠。因此,蘅塘退士批注:“唐代宦者之盛,不减于桓灵。诗比讽深远。”首二句写仲春景色;后二句暗寓讽喻之情。诗不直接讽刺,而只描摹生活上的特权阶层,含隐巧妙,入木三分。

相关推荐