天时人事日相催,冬至阳生春又来。我们都学习了大量的诗词,学习一首好诗就是向一位良师请教。你有喜欢的诗词集吗?小编经过搜集和处理,为您提供秦观还自广陵古诗拼音版 秦观还自广陵诗意,欢迎您参考,希望对您有所助益!

秦观还自广陵古诗拼音版

huánzìguǎnglíng

还自广陵

qínguān

秦观

tiānhánshuǐniǎozìxiàngyī,shíbǎiwéiqúnxìluòhuī。

天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。

guòjìnxíngréndōubùqǐ,hūwénshuǐxiǎngyīqífēi。

过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞。

2秦观还自广陵诗意

天寒地冻,水鸟为了暖和挤在一起,十几只几百只一起在快要落山的太阳光下游戏。

路上的人经过它们都不躲开,忽然听到水里哗啦一声响,它们却吓得一齐飞了起来。

3秦观还自广陵古诗赏析

这首诗写得声色兼备、生趣盎然,非常巧妙地写出春的信息。

“天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖”,开头两句既自然清新,又生动传神。它们仿佛不是一群鸟,而是一群天真无邪的孩子在相戏打闹。晚霞抚摸着它们,它们也正在尽情地享受着大自然给它们安排的和谐、安逸、自由的生活,这种物物相亲的情景,令人羡慕神往。

“过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞”,这是精彩传神之笔。从形式上看,第三句是前两句的承续,但又是为第四句蓄势,“不起”,正是为“起”作准备的。从表现水鸟的动势上看;诗人是有意按照由安静到微动(“戏落晖”)再到喧动(“一齐飞”)的顺序步步演进的;从所表现的声音的频率上看,则是按照由静场(“自相依”)到轻响(“戏落晖”)再到骤响(“冰响一齐飞”)的层次把音阶步步增高的。动态和声态同步进行,丝丝入扣,配合默契。最后,在第四句融为一体,把全诗的意境推向高潮。

意境上看,前面描绘出落晖,后面冲飞入天,融人晚霞,更为壮美。这里,既有绘画美,又有色彩美,更因群鸟齐飞,呱呱乱叫,传送出声态美。真是景象飞动,诗趣盎然。

古诗扩展阅读

春日秦观带拼音版 春日秦观阅读答案


春日秦观带拼音版

chūnrì

春日

qínguān

秦观

yīxīqīngléiluòwànsī,jìguāngfúwǎbìcēncī

一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。

yǒuqíngsháoyàohánchūnlèi,wúlìqiángwēiwòxiǎozhī

有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。

2春日秦观阅读答案

1、古诗文中有不少写景状物时“以我观物,物皆着我之色”。请再读诗歌,并分析出三、四两句诗中的所绘之景表达了诗人怎样的感情。

2、发挥想象,描写画面,完成《春日》一、二两句由诗句到画面的转换:

在一夕隐隐春雷的召唤下

阅读参考答案:

1、从芍药含泪、蔷薇无力的情态中可曲折地领悟到诗人由于宦途艰险而生发的淡淡愁绪。

2、在一夕隐隐春雷的召唤下,春雨如丝,淅淅沥沥,润泽万物。那碧绿的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干净净,晶莹剔透,犹如翡翠,瓦上还沾有水珠,在晨曦的辉映下,浮光闪闪,鲜艳夺目。

3春日古诗秦观翻译

昨夜里轻轻的雷声携带来了一夜的绵绵细雨,晨光里琉璃绿瓦上反射的浮光阴暗不一。

春雨过后,芍药含泪,情意脉脉;蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。

八六子倚危亭秦观古诗带拼音版 八六子倚危亭秦观古诗翻译


古诗带拼音版

bāliùzǐ

八六子

yǐwēitíng,hènrúfāngcǎo,qīqīchǎnjìnhuánshēng。

倚危亭,恨如芳草,萋萋剗尽还生。

niànliǔwàiqīngcōngbiéhòu,shuǐbiānhóngmèifēnshí,chuàngránànjīng。

念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。

wúduāntiānyǔpīngtíng。yèyuèyīliányōumèng,chūnfēngshílǐróuqíng。

无端天与娉婷。夜月一帘幽梦,春风十里柔情。

zěnnàihé,huānyújiànsuíliúshuǐ。

怎奈何,欢娱渐随流水。

sùxiánshēngduàn,cuìxiāoxiāngjiǎn,nàkānpiànpiànfēihuānòngwǎn。

素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚。

mēngmēngcányǔlóngqíng。zhèngxiāoníng。huánglíyòutíshùshēng。

蒙蒙残雨笼晴。正销凝。黄鹂又啼数声。

2古诗翻译

我独自靠在危亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。

3古诗赏析

《八六子·倚危亭》是宋代词人秦观的作品。此为一首怀人之作,表达词人与曾经爱恋的一位歌女之间的离别相思之情。全词由情切入,突兀而起,其间绘景叙事,或回溯别前之欢,或追忆离后之苦,或感叹现实之悲,委婉曲折,道尽心中一个“恨”字。从艺术上看,整首词缠绵悱恻,柔婉含蓄,融情于景,抒发了对某位佳人的深深追念,鲜明地体现了秦观婉约词情韵兼胜的风格特征。

古诗宿桐庐江寄广陵旧游带拼音版 古诗宿桐庐江寄广陵旧游翻译


古诗宿桐庐江寄广陵旧游带拼音版

sùtónglújiāngjìguǎnglíngjiùyóu

宿桐庐江寄广陵旧游

mènghàorán

孟浩然

shānmíngtīngyuánchóu,cāngjiāngjíyèliú。

山暝听猿愁,沧江急夜流。

fēngmíngliǎngànyè,yuèzhàoyīgūzhōu。

风鸣两岸叶,月照一孤舟。

jiàndéfēiwútǔ,wéiyángyìjiùyóu。

建德非吾土,维扬忆旧游。

huánjiāngliǎngxínglèi,yáojìhǎixītóu。

还将两行泪,遥寄海西头。

2古诗宿桐庐江寄广陵旧游翻译

眼前山色昏昏暗暗,看不太清楚,听到猿声却使人发愁,眼前的桐江苍茫夜以继日向东奔流。两岸的风吹动树枝叶沙沙作响,月光如水般映照江畔一叶孤舟。建德风光虽好但却并非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。回忆涌上心头,相思使我抑制不住涕泪两行,遥望海西头希望能把我的愁思寄去扬州。

古诗宿桐庐江寄广陵旧游赏析

这是旅中寄友诗。前四句描绘了一幅月夜行舟图,后四句借景生情,怀念友人,情景融合得很自然。全诗写江上景色和旅途悲愁,表现他乡虽好终不及故土之意,流露出奔波不定、颇不得志之情。。全诗情景交融,更加突出作者对旧友的思念和失意后的愤激孤苦。

满庭芳山抹微云秦观古诗带拼音版 满庭芳山抹微云秦观古诗翻译


古诗带拼音版

mǎntíngfāngshānmǒwēiyún

满庭芳山抹微云

shānmǒwēiyún,tiānzhānshuāicǎo,huàjiǎoshēngduànqiáomén。

山抹微云,天粘衰草,画角声断谯门。

zàntíngzhēngzhào,liáogòngyǐnlízūn。

暂停征棹,聊共引离尊。

duōshǎopéngláijiùshì,kōnghuíshǒu,yānǎifēnfēn。

多少蓬莱旧事,空回首,烟霭纷纷。

xiéyángwài,hányāwàndiǎn,liúshuǐràogūcūn。

斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。

xiāohún,dāngcǐjì,xiāngnángànjiě,luódàiqīngfēn。

销魂,当此际,香囊暗解,罗带轻分。

mányíngdéqīnglóu,báoxìngmíngcún。

谩赢得青楼,薄幸名存。

cǐqùhéshíjiànyě?jīnxiùshàng,kōngrětíhén。

此去何时见也?襟袖上,空惹啼痕。

shāngqíngchǔ,gāolóuwàngduàn,dēnghuǒyǐhuánghūn。

伤情处,高楼望断,灯火已黄昏。

2古诗翻译

会稽山上,云朵淡淡的像是水墨画中轻抹上去的一半;越州城外,衰草连天,无穷无际。城门楼上的号角声,时断时续。在北归的客船上,与歌妓举杯共饮,聊以话别。回首多少男女间情事,此刻已化作缕缕烟云散失而去。眼前夕阳西下,万点寒鸦点缀着天空,一弯流水围绕着孤村。

悲伤之际又有柔情蜜意,心神恍惚下,解开腰间的系带,取下香囊。徒然赢得青楼中薄情的名声罢了。此一去,不知何时重逢?离别的泪水沾湿了衣襟与袖口。正是伤心悲情的时候,城已不见,万家灯火已起,天色已入黄昏。

3古诗赏析

《满庭芳·山抹微云》是宋代词人秦观的代表词作之一。此词虽写艳情,却能融入仕途不遇,前尘似梦的身世之感。上阕写景,引出别意,妙在“抹”与“连”两个动词表现出风景画中的精神,显出高旷与辽阔中的冷峻与衰飒,与全词凄婉的情调吻合。接着将“多少蓬莱旧事”消弥在纷纷烟霭之中,概括地表现离别双方内心的伤感与迷茫。“斜阳外”三句宕开写景,别意深蕴其中。下阕用白描直抒伤心恨事,展示自己落拓江湖不得志的感受。全词写景、抒情汇为一气,错综变化,脍炙人口。

江城子西城杨柳弄春柔秦观古诗带拼音版 江城子西城杨柳弄春柔秦观古诗翻译


古诗带拼音版

jiāngchéngzǐxīchéngyángliǔnòngchūnróu

江城子西城杨柳弄春柔

xīchéngyángliǔnòngchūnróu。dònglíyōu,lèinánshōu。

西城杨柳弄春柔。动离忧,泪难收。

yóujìduōqíng,zēngwéixìguīzhōu。

犹记多情,曾为系归舟。

bìyězhūqiáodāngrìshì,rénbùjiàn,shuǐkōngliú。

碧野朱桥当日事,人不见,水空流。

sháohuábùwéishǎoniánliú。hènyōuyōu,jīshíxiū。

韶华不为少年留。恨悠悠,几时休。

fēixùluòhuāshíhòu,yīdēnglóu。

飞絮落花时候,一登楼。

biànzuòchūnjiāngdūshìlèi,liúbùjìn,xǔduōchóu。

便作春江都是泪,流不尽,许多愁。

2古诗翻译

西城的杨柳逗留着春天的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪很难收回。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有水孤独地流着。

美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞的柳絮,落花满地的时候我登上楼台。即使江水都化作泪水,也流不尽,依然有愁苦在心头。

3古诗赏析

《江城子·西城杨柳弄春柔》是宋代词人秦观的作品。此词为抒写暮春别恨之作。上片从“弄春柔”、“系归舟”的杨柳,勾起了对“当日事”的回忆,想起了两人在“碧野朱桥”相会的情景,产生眼前“人不见”的离愁;下片写年华老去而产生的悠悠别恨,“便做”三句,表现了离愁的深长。全词于清丽淡雅中,含蕴着凄婉哀伤的情绪。

古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵李白带拼音版 古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵的意思


古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵李白带拼音版

huánɡhèlóusònɡmènɡhàoránzhīguǎnglíng

黄鹤楼送孟浩然之广陵

lǐbái

李白

gù rén xī cí huáng hè lóu

故 人 西 辞 黄 鹤 楼 ,

yān huā sān yuè xià yáng zhōu

烟 花 三 月 下 扬 州 。

gū fān yuǎn yǐng bì kōng jìn

孤 帆 远 影 碧 空 尽 ,

wéi jiàn cháng jiāng tiān jì liú

惟 见 长 江 天 际 流 。

2古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵的意思

注释

⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。

⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。

⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。

⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。

⑸唯见:只看见。天际流:流向天边天际:天边,天边的尽头。

翻译

老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。

友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。

古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵赏析

“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州”,前两句旨在点题,引出了相互惜别的人物、地点、时令和友人要前往的目的地。

“烟花三月”明媚艳丽的色彩既是实景,也借景抒情地表现出盛唐时代人们积极奋发的精神面貌。“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”,是从诗人的眼光和角度写孟浩然乘船在江中顺流而下,李白伫立楼前以目相送,船越行越远,船上的白帆逐渐消逝在蓝天尽头遥远的水天相接处,最后只能看见长江仿佛是流向天边;这两句诗意蕴深远,李白在楼前伫立之久足见友谊之深长和心情之惆怅了。可谓“不着一字,尽得风流”。

含蓄美是中国古代传统美学的重要方面,尤其在中国古诗人的眼中只有含蓄的诗,才能加深诗意,拓宽诗境,扩大诗的张力和容量。李白的这首诗,堪称高度含蓄的典范之作,它既没细数情多深、意多长,也没陈述自己伫立江边以目相送的时间多久,但收到的艺术效果却使人深感其中之一往情深、诗味浓郁。

由这首小诗中,我们或许可以总结一个规律,就是抒情短诗末尾宜用含蓄笔法,只有末句精巧含蓄,才能达到“言有尽而意无穷”之境,耐人咀嚼。

古诗乌衣巷刘禹锡带拼音版 乌衣巷古诗的诗意


古诗乌衣巷刘禹锡带拼音版

wūyīxiàng

乌衣巷

liúyǔxī

刘禹锡

zhūquèqiáobiānyěcǎohuā

朱雀桥边野草花,

wūyīxiàngkǒuxīyángxié

乌衣巷口夕阳斜。

jiùshíwángxiètángqiányàn

旧时王谢堂前燕,

fēirùxúnchángbǎixìngjiā

飞入寻常百姓家。

2乌衣巷古诗的诗意

注解

1、乌衣巷:南京,晋朝王导、谢安两大家族居住此地,其弟子都穿乌衣,因此得名。

2、朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。

译文

朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,

乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。

晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,

而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。

乌衣巷古诗赏析

这是一首怀古诗。凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照。感慨沧海桑田,人生多变。以燕栖旧巢唤起人们想象,含而不露;以“野草花”、“夕阳斜”涂抹背景,美而不俗。语虽极浅,味却无限。施补华的《岘佣说诗》评这首诗的三、四句时说:“若作燕子他去,便呆。盖燕子仍入此堂,王谢零落,已化作寻常百姓矣。如此则感慨无穷,用笔极曲。”

这首诗据说博得白居易“掉头苦吟,叹赏良久。”自有其深意所在。

相关推荐