直缘感君恩爱一回顾,使我双泪长珊珊。大家都是从小学习过诗词的,学习诗词能造就和改变一个人的性格,你对诗词什么有独特的见解呢?小编为此仔细地整理了以下内容《竹枝词山桃红花满上头古诗带拼音版 竹枝词山桃红花满上头古诗翻译》,希望能为您提供更多的参考。
古诗带拼音版zhúzhīcí·shāntáohónghuāmǎnshàngtóuzj09.Com
竹枝词·山桃红花满上头
liúyǔxī
刘禹锡
shāntáohónghuāmǎnshàngtóu,shǔjiāngchūnshuǐpāishānliú。
山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。
huāhóngyìshuāisìlángyì,shuǐliúwúxiànsìnóngchóu。
花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
2古诗翻译春天,山上的野桃花红艳艳的开的正旺,蜀江的江水拍着旁边的悬崖峭壁。
一位姑娘看见了,认为丈夫的喜爱如同这桃花转瞬即逝,而无限的忧愁就如这源源不断的江水。
3古诗赏析“山桃红花”一首,写一位深情女子在爱情受到挫折时的愁怨。这挫折乃是薄情郎的负心,这原是一个很古老的主题,而表现这个古老主题的这首小诗,其情景之浑化无迹,意境之高妙优美,却是罕见无比的。首两句,写女主人公所在之环境:山上桃花盛开,江中春水方涣,春意正浓。唯其如此,才触动了她的春思,进而引发了她的愁情。与此同时,山上盛开的桃花将见飘零,江间拍岸的碧水却悠悠无尽,这景象又为她的愁情提供了确切不过的表达形式,于是信手拈来,遂成下两句抒情语。旖旎的风光和内心的情愫,真可谓妙合无痕。
古诗延伸阅读
古诗后宫词白居易带拼音版 古诗后宫词白居易翻译
古诗后宫词白居易带拼音版
hòugōngcí
后宫词
báijūyì
白居易
lèishīluójīnmèngbùchéng,
泪湿罗巾梦不成,
yèshēnqiándiànàngēshēng。
夜深前殿按歌声。
hóngyánwèilǎoēnxiānduàn,
红颜未老恩先断,
xiéyǐxūnlóngzuòdàomíng。
斜倚薰笼坐到明。
2古诗后宫词白居易翻译注释
1、泪湿:犹湿透。
2、恩:指皇帝对她的恩爱。
3、熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。
译文
泪水湿透罗巾,好梦却难做成;
深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;
她独倚着熏笼,一直坐待天明。
古诗后宫词白居易赏析
这首诗是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。
古诗宫词顾况带拼音版 古诗宫词顾况翻译
古诗宫词顾况带拼音版
gōngcí
宫词
gùkuàng
顾况
yùlóutiānbànqǐshēnggē
玉楼天半起笙歌,
fēngsònggōngpínxiàoyǔhé
风送宫嫔笑语和。
yuèdiànyǐngkāiwényèlòu
月殿影开闻夜漏,
shuǐjīngliánjuànjìnqiūhé
水晶帘卷近秋河。
2古诗宫词顾况翻译注释
⑴闻夜漏:这里指夜深。
⑵秋河:指银河。
译文
高入云天的玉楼,奏起阵阵笙歌;
随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。
月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒;
卷起水晶帘来,我似乎靠近银河。
古诗宫词顾况赏析
这首宫怨诗,与其他宫怨诗的不同处,是采用对比的手法。前二句写听到玉楼笙歌笑语;后二句写自己锁闭幽宫的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已显露于言外。