早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“海的女儿童话故事拼音版”相关内容,本文《蓦山溪自述拼音版翻译》希望对您有所帮助!

古诗带拼音版

mòshānxī·zìshù

蓦山溪·自述

sòngzìxùn

宋自逊

húshānjūshì,wèilǎoxīnxiānlǎn。àixuédàorénjiā,bànzhújǐ、pútuánmíngwǎn。qīngshānkěmǎi,xiǎojiéwūsānjiān,kāiyījìng,fǔqīngxī,xiūzhúzāijiāomǎn。kèláibiànqǐng,suífēnjiāchángfàn。ruòkěnxiǎoliúlián,gèngbáojiǔ,sānbēiliǎngzhǎn,yínshīdùqǔ,fēngyuèrènzhāohū。shēnwàishì,bùguānxīn,zìyǒutiāngōngguǎn。

壶山居士,未老心先懒。爱学道人家,办竹几、蒲团茗碗。青山可买,小结屋三间,开一径,俯清溪,修竹栽教满。客来便请,随分家常饭。若肯小留连,更薄酒,三杯两盏,吟诗度曲,风月任招呼。身外事,不关心,自有天公管。

2古诗翻译

壶山居士,人还没有老心就懒散了。喜欢学道的人,家中里办了读写用的竹九、憩坐用的蒲团、煮茗用的茶碗。有青山可以观赏。筑有小茅屋三间,再开辟一条小径,俯视溪水,将高大茂密的竹子栽满屋子的四周。有客来请自便,随分吃一点家常饭。如果愿意小作停留,再置薄酒,喝它两三杯。吟味诗歌、自制曲子,风和月任人招呼。身外之事。我都不关心,自会有天公去管。

3古诗赏析

词的上片主要描述词人所处的生活环境。起笔自报家门,直陈心迹,态度散漫,老气横秋。“未老心先懒”,词人还未曾衰老,却看透世情,失却斗争与进击之心的消极精神。颓莫大于心懒。然这种状态不会是天生如此,而或是人生灾厄、磨难使然。词人从自号、自诉心志到下文铺陈居处条件与处世态度,均浸染了道家的简淡无为。“爱学道人家”以下统承“心懒”而来,极言日常需求的简便。先言用物,“办”字领起,只办读写用竹几、煮茗用茶碗、憩坐用蒲团。次言隐居的生活环境,买青山一角,结草屋三间,小径通幽,清溪如带,绿竹绕宅。这里没有侯门深宅的楼台广厦、高车驷马、酒绿灯红,没有烦闹的送往迎来,没有无聊的笙歌宴集,没有不测而至的风云变幻。这里的主人可以焚香煮茗,倚竹闲吟,登山长啸,或垂钓清溪。假如人世间没有民族与家国利益需要去奋斗,这种生活方式也许无可厚非。然而这正是南宋倾覆前二、三十年间,战云四合,血雨飘风,词人躲进青山,不免过于冷漠,过于忘情。

词的下片叙述自己待人处世的方式和态度。“客来便请”,一个“便”字,既无热情,亦不冷面拒人于千里。抽身世外而并不与世隔阻,清高中含着通达。“若肯小留连,更薄酒”,仍旧是待人以不即不离。词人老实道来,始终没有斩断与尘世关联的尾巴。“吟诗度曲,风月任招呼”,既应开篇“懒”字,又呼出下文“不关心”云云,是说随意写点文词,吟风弄月,而决不关涉邦国民生。“身外事,不关心,自有天公管”是“风月任招呼”的进一步渲染。但说多了,似乎反出破绽,“不关心”反而像是并未忘怀。天公,天地造化;或另有人事所指。那么末句则是一种对于“管”者有所愤愤的讥诮。联系他也曾那样地想参预与投入,那么这消极里或都含着对于“管”者、统治者的无能的愤愤之音。当然字行间的这种声响极其微弱。

全词措语平白,疏于锻炼;顺序而写,无意谋篇。唯用意老实,接物通达,于世情世事并未完全忘怀,故不妨一读。

zj09.com小编推荐

唐多令惜别拼音版翻译


古诗带拼音版

tángduōlìng·xībié

唐多令·惜别

wúwényīng

吴文英

héchùhéchéngchóu。lírénxīnshàngqiū。zòngbājiāo、bùyǔyěsōusōu。dōudàowǎnliángtiānqìhǎo,yǒumíngyuè、pàdēnglóu。

何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。

niánshìmèngzhōngxiū。huākōngyānshuǐliú。yàncíguī、kèshàngyānliú。chuíliǔbúyíngqúndàizhù。mànchángshì、xìhángzhōu。

年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。

2古诗翻译

怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。

纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。

别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,

那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。

往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,

就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。

群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。

丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。

3古诗赏析

《唐多令·惜别》是宋代词人吴文英所作。此词反映了作者飘泊生涯中的失意情怀。词的上阕是就眼前之景抒发离别之愁;下阕拓宽一步,展示自己的心灵背景和深层意绪,把与友人的惜别赋予了较深层的内涵,表现了词人命笔时的复杂心情和离别之际的纷纷意绪。

宴清都初春拼音版翻译


古诗带拼音版

yànqīngdōu·chūchūn

宴清都·初春

lúzǔgāo

卢祖皋

chūnxùnfēiqióngguǎn。fēngrìbáo、dùqiángtíniǎoshēngluàn。jiāngchéngcìdì,shēnggēcuìhé,qǐluóxiāngnuǎn。róngróngjiànlùbīngpàn。zuìmènglǐ、niánhuáànhuàn。liàodàiméichóngsuǒsuídī,fāngxīnhuándòngliángyuàn。

春讯飞琼管。风日薄、度墙啼鸟声乱。江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。溶溶涧渌冰泮。醉梦里、年华暗换。料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。

xīnláiyànkuòyúnyīn,luánfēnjiànyǐng,wújìchóngjiàn。tíchūnxìyǔ,lóngchóudànyuè,nínshítíngyuàn。líchángwèiyǔxiānduàn。suànyóuyǒu、pínggāowàngyǎn。gèngnàkān、fāngcǎoliántiān,fēiméinòngwǎn。

新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。啼春细雨,笼愁澹月,恁时庭院。离肠未语先断。算犹有、凭高望眼。更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。

2古诗翻译

春天的讯息随着葭莩灰飞出琼管,早春的清风日头虽然还不暖,越过墙头的鸟啼已一片噪乱。江城转眼间,已是翠碧笼罩,笙歌喧天,人们穿上绮罗春衫,迎来花香日暖。溪涧里残冰消融,绿水涓涓,恍惚在醉梦里,岁月悄然转换。我料想隋堤的柳叶凝重地紧锁了黛眉,梁苑的林花芳心震颤。

新近我久已不闻鸿雁的叫声,分飞的鸾凤对着镜中的孤影悲唤,生离死别的情人再也不能相见。啼泣的春天洒下淋沥的细雨,愁云笼罩的夜晚,月光淡淡,我独守着此时的庭院。离别的愁肠未曾倾诉已先寸断。就算还能登高望远,更如何忍受那芳草连绵伸向天边,飞落的梅花舞弄着暮色昏暗。

3古诗赏析

《宴清都·初春》是南宋词人卢祖皋的词作。词抒写春日的闲愁,隐含着怀人之思。上片描写初春琼管灰飞,啼鸟声乱,江城笼罩阒的无边景色,感叹年华逝去,光阴虚度。下片承上启下,由年华暗换而思家伤别,想到家人亦必因春至而动心添愁。抒写了相思离别之情,移情于物,予情于景,借以表现出主人公的惨淡心情。尾句以景抒情,余韵隽永。

莺啼序春晚感怀拼音版翻译


古诗带拼音版

yīngtíxù·chūnwǎngǎnhuái

莺啼序·春晚感怀

wúwényīng

吴文英

cánhánzhèngqībìngjiǔ,yǎnchénxiāngxiùhù。yànláiwǎn、fēirùxīchéng,sìshuōchūnshìchímù。huàchuánzǎi、qīngmíngguòquè,qíngyānrǎnrǎnwúgōngshù。niànjīqíng、yóudàngsuífēng,huàwéiqīngxù。

残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。

shízǎixīhú,bàngliǔxìmǎ,chènjiāochénruǎnwù。sùhóngjiànzhāorùxiānxī,jǐnértōujìyōusù,yǐyínpíng、chūnkuānmèngzhǎi,duànhóngshī、gēwánjīnlǚ。míngdīkōng,qīngbǎxiéyáng,zǒngháiōulù。

十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐招入仙溪,锦儿偷寄幽素,倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。

yōulánxuánlǎo,dùruòháishēng,shuǐxiāngshàngjìlǚ。biéhòufǎng、liùqiáowúxìn,shìwǎnghuāwěi,yìyùmáixiāng,jǐfānfēngyǔ。zhǎngbōdùpàn,yáoshānxiūdài,yúdēngfènyǐngchūnjiāngxiǔ。jìdāngshí、duǎnjítáogēndù,qīnglóufǎngfó,línfènbàibìtíshī,lèimòcǎndànchéntǔ。wēitíngwàngjí,cǎosètiānyá,tànbìnqīnbànzhù。àndiǎnjiǎn、líhénhuāntuò,shàngrǎnjiāoxiāo,duǒfèngmíguī,pòluányōngwǔ。yīnqíndàixiě,shūzhōngzhǎnghèn,lánxiáliáohǎichénguòyàn。mànxiàngsī、dànrùāizhēngzhù。shāngxīnqiānlǐjiāngnán,yuànqǔzhòngzhāo,duànhúnzàifǒu?

幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记当时、短楫桃根渡,青楼仿佛,临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?

2古诗翻译

暮春的残寒,仿佛在欺凌我喝多了酒,浑身发冷而难受,我燃起沉香炉,紧紧地掩闭了沉香木的华丽的窗户。迟来的燕子飞进西城,似乎在诉说着春天的风光已衰暮。画船载着酒客游客玩西湖,清明佳节的繁华就这样过去了,看着暗烟缭绕着吴国宫殿中的树木,我的心中有千万缕羁思旅情,恰似随风游荡,化作了柳絮轻扬飘浮。我曾经有十年的生活在西湖,依傍着柳树系上我的马匹,追随着芳尘香雾。沿着红花烂漫的堤岸,我渐渐进入仙境般的去处。你叫侍儿偷偷送来情书,把一怀芳心暗暗倾诉。在温馨幽密的银屏深处,有过多少快乐和欢娱,可惜春长梦短,欢乐的时光何其短促。你掺着红粉的眼泪,沾湿了歌扇和金钱刺绣的衣服。西湖的湖堤昏瞑空寂,夕阳中的西湖美景,全都让给了那些鸥鹭。幽兰转眼间就已经老去了,新生的杜若散发着香气。我在这异地的水乡漂泊羁旅。分别后我也曾访过六桥故地,却再也得不到关于佳人的任何信息。往事如烟,春花枯萎,无情的风风雨雨,埋葬香花和美玉。你生得是那样的美丽,清澈透明的水波,却要把你的明眸妒忌,那苍翠葱茏的远山,见到你那弯弯的秀眉也要含羞躲避。江面上倒映着点点渔灯,我与你在画船中双栖双宿。当年在渡口送别的情景,仍然历历在目,记忆犹新。你住过的妆楼依然如往昔,分手时我曾在败壁题写诗句,和着泪水的墨痕已经蒙上了灰尘,字迹也已经变得惨淡而又模糊。登上高高的亭楼我凝神骋目,只见一璧芳草延到天边处,叹息自己那一半已经雪白如苎的鬓发。我默默地翻检着旧日的物品。你留下的丝帕上,还带着离别时的泪痕和香唾,那是以往悲欢离合的记录。我就像垂下翅膀的孤凤忘记了归路,又像孤苦无依的孤鸾懒得飞翔起舞一样。我要把满心的悲伤痛恨写成长长的情书,但见蓝天大海上沉没鸿雁的身影,有谁来为我传达相思的情愫。只能把相思之苦寄托在哀筝的弦柱,独自弹出满心的愁苦。千里的江南处处令我伤心,你的灵魂是否就近在眼前呢,你可以听见了我哀怨的词章如泣如诉?

3古诗赏析

《莺啼序》是词中最长的词调,全文二百四十字。这一长调始见于《梦窗词》集及赵闻礼《阳春白雪》所载徐宝之词。可见《莺啼序》实为梦窗之首创。《宋六十名家词》中又题作"春晚感怀"。"感怀",实际就是怀旧与悼亡之意。据夏承焘《吴梦窗系年》:"梦窗在苏州曾纳一妾,后遭遣去。在杭州亦纳一妾,后则亡殁。""集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆苏州遣妾;其时春,其地杭州者,则悼杭州亡妾。"《莺啼序》就是悼念亡妾诸作中篇幅最长、最完整、最能反映与亡妾爱情关系的一篇力作。它不仅形象地反映出与亡妾邂逅相遇及生离死别,而且字里行间还透露出这一爱情悲剧是由于某种社会原因酿成的。它感情真挚,笔触细腻,寄慨遥深,非寻常悼亡诗词之可比。

贺新郎西湖拼音版翻译


古诗带拼音版

hèxīnláng·xīhú

贺新郎·西湖

wénjíwēng

文及翁

yīsháoxīhúshuǐ。dùjiānglái、bǎiniángēwǔ,bǎiniánhānzuì。huíshǒuluòyánghuāshìjiè,yānmiǎoshǔlízhīdì。gèngbúfù、xīntíngduòlèi。cùyuèhóngzhuāngyáohuàtǐng,wènzhōngliú、jījíshuírénshì。qiāngǔhèn,jǐshíxǐ。

一勺西湖水。渡江来、百年歌舞,百年酣醉。回首洛阳花世界,烟渺黍离之地。更不复、新亭堕泪。簇乐红妆摇画艇,问中流、击楫谁人是。千古恨,几时洗。

yúshēngzìfùchéngqīngzhì。gèngyǒushuí、fānxīwèiyù,chuányánwèiqǐ。guóshìrújīnshuíyǐzhàng,yīdàiyījiāngéryǐ。biàndōudào、jiāngshénkānshì。jièwèngūshānlínchùshì,dàndiàotóu、xiàozhǐméihuāruǐ。tiānxiàshì,kězhīyǐ。

余生自负澄清志。更有谁、翻溪未遇,传岩未起。国事如今谁倚仗,衣带一江而已。便都道、江神堪恃。借问孤山林处士,但掉头、笑指梅花蕊。天下事,可知矣。

2古诗翻译

眼前这一弯湖水(西湖),似乎只有一勺那么大,而目渡江以来,这里就成了君臣上下的偏安之地,在此整日歌舞沉醉,竟然已有百年,回头眺望古都,那洛阳的花石已化为灰烬,京都汴梁的宫殿已经是淹没在渺渺烟雾中的黍离之地。南渡以后,已经没有人再去记挂往日的故地,时间久了,连那些空发感叹的人也没有了。西湖上一片笙管笛箫之声,那精美的船只上仕女杂坐,笑声不断,歌舞不绝。而那像祖逖一样誓将中流击楫、收复中原的人却又在哪里呢?故土沉沦、帝王被掳之千古恨事,什么时候才能得到雪洗呢?

我像那个范滂一样,生平怀着收复失地、再振国威的雄心壮志,一心想要澄清中原,然而却请缨无路,报国无门,如同那未遇到文王的姜尚,没被高宗举用的傅说。现在国事要依靠什么来支撑呢?这长江不过是只有一衣带宽而已,那些君王臣子却都说有此天险大可以安然无忧。那些士大夫们依然不问国事,我原本想要和他们议论时局、商讨国事,他们却学林逋隐居观梅,忘怀国事,寄情于山水,并以此相标榜。如此情状,天下大事的结局,也就可想而知了。

3古诗赏析

《贺新郎·西湖》是宋末元初文人文及翁在游览西湖时所作的一首词。该词以文为词,讥嘲时政,上片通过西湖的景色,叙说了南宋偏安的现实,下片作者借景抒情,抒发了作者自身的愤懑和对国事的殷忧。词的风格酣畅恣肆,显示了议论风生的豪放特色。在表现手法上,为了振聋发聩,多用正论警俗的写法。

兰陵王丙子送春拼音版翻译


古诗带拼音版

lánlíngwáng·bǐngzǐsòngchūn

兰陵王·丙子送春

liúchénwēng

刘辰翁

sòngchūnqù。chūnqùrénjiānwúlù。qiūqiānwài,fāngcǎoliántiān,shuíqiǎnfēngshāànnánpǔ。yīyīshènyìxù。mànyìhǎiménfēixù。luànyāguò,dǒuzhuǎnchénghuāng,bújiànláishíshìdēngchù。

送春去。春去人间无路。秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪。漫忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。

chūnqù。zuìshuíkǔ。dànjiànyànshěnbiān,liángyànwúzhǔ。dùjuānshēnglǐchángménmù。xiǎngyùshùdiāotǔ,lèipánrúlù。xiányángsòngkèlǚhuígù。xiérìwèinéngdù。

春去。最谁苦。但箭雁沈边,梁燕无主。杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾。斜日未能度。

chūnqù。shàngláifǒu。zhèngjiānglìnghènbié,yǔxìnchóufù。èrrénjiēběiqù。sūdījìnrìfēnghéyǔ。tànshényóugùguó,huājìqiándù。rénshēngliúluò,gùrúzǐ,gòngyèyǔ。

春去。尚来否。正江令恨别,庾信愁赋。二人皆北去。苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子,共夜语。

2古诗翻译

欲送春天归去,可是整个人间没有春的归路。空挂着的秋千之外,芳草连着天空的远处。哪里刮来的风沙,昏暗笼罩着南浦。心如乱麻,说不清是怎样的痛苦,徒自忆念着流落海崖的人们,如同无着无落四处飘飞的柳絮。一阵乱鸦过后,斗转星移,时移事去,帝城中荒凉凄寂。再也看不见来时试灯的热闹繁丽。

春已归去,谁最忧愁痛苦?那些首航的鸿雁,沉落在荒僻的边土。梁间的栖燕没有故主,杜鹃悲切的蹄声里,荒宫废苑迎来昏暮。那珍贵的玉树长埋泥土,那金铜仙人的承露盘中,盛满如泪的清露。在他被迁走离开咸阳时,不忍远离二频频回顾。那令人哀伤的黄昏时分,怎样才能捱得过去!

春天啊,你此次归去,是否还能回到这里?我像江淹一样怨恨离别,像庾信一样写下愁赋得语句。苏堤上,天天都是凄风苦雨。叹惜故国的美好时光,只能在梦境中再去游历。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影记住。人生流落到这种情形,只能在深夜里,与儿子相对话语。

3古诗赏析

这首词写在元军攻破临安之后,表达了作者的亡国之痛与故国之爱的感情,许多词句如“春去人间无路”“谁遣风沙暗南浦”等,爱憎分明,显而易见。作者在词中运用借代和象征手法来表达自己的思想。例如,“春”象征着南宋王朝,“飞絮”暗喻南渡的君臣,“乱鸦”指代占领临安的元军等等。作者将这些日常所见的感受赋予主观的感情色彩。因此充分烘托出南宋灭亡的悲剧氛围。词的现实性和认识意义,也是通过这种气氛体现出来,为了强调这种氛围,词人运用了某些典故,因此送到了很高的艺术效果。此篇是专主寄托的成功之作。作者把南宋灭亡的伤痛哀悼之情和词中的艺术形象巧妙地融合在一起,达到了交融浑化“浑化”的高水平,使读者也产生种种感慨。

齐天乐蟋蟀古诗带拼音版翻译


古诗带拼音版

qítiānlè·xīshuài

齐天乐·蟋蟀

jiāngkuí

姜夔

bǐngchénsuìyǔzhānggōngfùhuìyǐnzhāngdákězhītáng,wénwūbìjiānxīshuàiyǒushēng,gōngfùyuēyǔtóngfù,yǐshòugēzhě。gōngfùxiānchéng,císhènměi。yǔpéihuímòlìhuājiān,yǎngjiànqiūyuè,dùnqǐyōusī,xúnyìdécǐ。xīshuài,zhōngdōuhūwéicùzhī,shàndòu。hǎoshìzhěhuòyǐsānèrshíwànqiánzhìyīméi,lòuxiàngchǐwéilóuguānyǐzhùzhī。

丙辰岁与张功父会饮张达可之堂,闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。予裴回茉莉花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织,善斗。好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。

yǔlángxiānzìyínchóufù。qīqīgèngwénsīyǔ。lùshītóngpù,táiqīnshíjǐng,dōushìcéngtīngyīchù。āiyīnsìsù。zhèngsīfùwúmián,qǐxúnjīzhù。qǔqǔpíngshān,yèliángdúzìshènqíngxù。

庾郎先自吟愁赋。凄凄更闻私语。露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪。

xīchuāngyòuchuīànyǔ。wéishuípínduànxù,xiànghézhēnchǔ。hòuguǎnyíngqiū,lígōngdiàoyuè,biéyǒushāngxīnwúshù。yōushīmànyǔ。xiàolíluòhūdēng,shìjiānérnǚ。xiěrùqínsī,yīshēngshēnggèngkǔ。xuānzhèngjiānyǒushìdàfūzhìxīshuàiyín。

西窗又吹暗雨。为谁频断续,相和砧杵。候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。幽诗漫与。笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。宣政间有士大夫制蟋蟀吟。

2古诗翻译

诗人庾信先是在吟《愁赋》,接着又听到一阵凄切的私语声,原来是蟋蟀在叫。露水打湿了门上的铜环,青苔侵入了井边的石板,这些地方都曾听到过它的叫声。哀怨的声音好像是在倾诉着什么,正当思妇失眠,起来寻找机杼,想织锦书寄给远方的时候。在列着画有青山的曲折屏风的闺房里,夜气凉透,孤居独宿,那是怎么样的心情啊!

黑暗中西窗外又刮起了风雨,为什么这虫声老是应和着砧杵声,断断续续地响个不停呢?它在旅舍里迎接寒秋,在离宫中凭吊冷月,该是另有许多伤心的事罢!《诗经·豳风》中的《七月》篇曾描写过它,那些诗句像是率意而为之的。可笑的是世上那些无知小儿女,他们蹲在篱笆旁,兴高采烈地喊叫着:快拿灯来,有蟋蟀!殊不知如果将此虫声谱成琴曲,一声声地弹奏出来,听上去一定是更加悲苦的。

3古诗赏析

《齐天乐·庾郎先自吟愁赋》是南宋词人姜夔的作品。这篇咏物词,借描写蟋蟀悲鸣,倾泻人间幽恨。词另辟蹊径,以蟋蟀的鸣叫声为线索,这凄苦的声调将词人、思妇、帝王等不同的忧心事串连在一起,巧妙地融合于一篇,抒发了词人深切的家国之痛。全词写蟋蟀悲鸣,广泛触发人间哀思。举凡骚人失意、思妇念远、迁客怀乡、乃至帝王蒙尘,如许憾恨,无不借秋虫宣发。则秋虫之鸣,实乃时代哀音。

清平乐宫怨拼音版翻译


古诗带拼音版

qīngpíngyuè·gōngyuàn

清平乐·宫怨

huángshēng

黄升

zhūliánjìjì。chóubèiyíngāngqì。jìdéshàoniánchūxuǎnrù。sānshíliùgōngdìyī。

珠帘寂寂。愁背银缸泣。记得少年初选入。三十六宫第一。

dāngniánzhǎngshàngchéngēn。érjīnlěngluòchángmén。yòushìyángchēguòyě,yuèmínghuāluòhuánghūn。

当年掌上承恩。而今冷落长门。又是羊车过也,月明花落黄昏。

2古诗翻译

珠帘静静地低垂,她愁苦地背对着油灯流泪。记得少女时刚被选入宫内,三十六宫中数她最美。

当年她备受君王恩宠,如今却被冷落在长门宫中。又传来君王车驾驶过的响声,而她却只能呆立不动,面对着黄昏中的落花,明月照着一个孤单的身影。

3古诗赏析

这首词题为“宫怨”,反映的是宫廷女子失庞后寂寞无助的生活,词风哀婉,读来韵味无穷。首句点出眼下的寂寞之苦。“珠帘”指用珍珠缀饰的帘子,典用《西京杂记》中语。“珠帘寂寂”,是说来“风至则鸣”的珠帘,如今却寂静地低垂着,没有一点声音。这表明长时间没有人进来,室内的人也没有出去走动,甚至连一丝风也没有。由此可见何等冷清、寂静、落寞。第二句“愁背银缸泣”中银缸指的是银灯。银灯点亮,表明难熬的一个白天终于又过去了,但是更难熬的夜晚又无情地降临了。如此日复一日,深居于冷宫之中,满腹愁怨无法排遣,只好独自背着银灯哭泣。“背”字颇耐人寻味。人在高兴时通常对着灯儿言笑,而愁苦时则往往背对灯儿叹息落泪,仿佛怕内心难言的痛苦,被灯儿窥探而更加令人不堪,一面无声地流泪,一面回忆往昔的宠爱接着回忆起往昔幸福的情景:“记得少年初选入,三十六宫第一”。初选入宫时年轻美丽,楚楚动人,艳压群芳,独得恩宠。上片由今日写到昔日,下片则又从昔日回到今日,仍然是凄惨、痛苦。“当年掌上承恩”、“而今冷落长门”。当年受帝王宠爱,如掌上明珠。而这美好的一切已一去不复返,如今美貌与宠爱并衰,帝王另宠新欢,将自己冷落在长门。“又是羊车过也”。羊车指帝王所乘之车,这里指帝王御幸其他宫女,经过其居所。与冷落“长门”,形成鲜明对照。用“又是”二字,则其中之难堪,由来已久矣。词中饱含辛酸。最后以景结情:“月明花落黄昏”。天已黄昏,花已飘落,月亮依旧那么明亮;其中之无奈,悲凉之情,绵绵不绝。

该词语言明快、畅达,又含义隽永。起笔处摹写现实中的愁苦寂寥,中间回忆往昔的如梦美景,结尾处则又回到凄苦寂寞之中,感情波澜摇曳,曲折含蓄,令人回味不已。