早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《古诗喜见外弟又言别李益拼音版 古诗喜见外弟又言别李益翻译》希望对您有所帮助!

古诗喜见外弟又言别李益拼音版

xǐjiànwàidìyòuyánbié

喜见外弟又言别

lǐyì

李益

shíniánlíluànhòu,chángdàyīxiāngféng。

十年离乱后,长大一相逢。

wènxìngjīngchūjiàn,chēngmíngyìjiùróng。

问姓惊初见,称名忆旧容。

biéláicānghǎishì,yǔbàmùtiānzhōng。

别来沧海事,语罢暮天钟。

míngrìbālíngdào,qiūshānyòujīzhòng。

明日巴陵道,秋山又几重。

2古诗喜见外弟又言别李益翻译

经过了十年的乱离之后,兄弟二人长大后在异地忽然相逢。相见时问到对方的名字使我非常惊讶,说起名字才回忆起旧时的面容。分别后经历了多少沧海桑田,彻夜长谈直到山寺敲响了暮钟。明日你就要登上巴陵古道,秋山添愁不知又隔几重?

古诗喜见外弟又言别李益赏析

这首诗写的是表兄弟因乱离分离十年之久,忽然相逢又别离的诗。起初问起对方的姓氏,心中已经是充满惊疑,等知到姓名之后,随即回忆起旧时兄弟的面容,于是化惊为喜。叙谈伤乱感慨之情,寓之意中。全诗采用白描手法,以凝炼的语言和生动的描写,再现了乱离中人生聚散的典型场面,抒发了真挚的至亲情谊,读来亲切感人。

古诗扩展阅读

古诗江南曲李益带拼音版 古诗江南曲李益全诗翻译


古诗江南曲李益带拼音版

jiāngnánqū

江南曲

lǐyì

李益

jiàdéqútángjiǎ,zhāozhāowùqièqī。

嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。

zǎozhīcháoyǒuxìn,jiàyǔnòngcháoér。

早知潮有信,嫁与弄潮儿。

2古诗江南曲李益全诗翻译

我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。

早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。

古诗江南曲李益全诗赏析

这首诗吸取了乐府民歌的长处,语言明白如话,却又耐人寻味。诗写商妇候夫不归的闺怨诗。诗的首二句,以商妇口吻,道破夫外出经商,独守空闺的孤寂。后二句,写商妇想入非非,悔不嫁个弄潮之人,能如潮守信。语言平实,不事雕饰,空闺苦,怨夫情,跃然纸上。“早知潮有信,嫁与弄潮儿。”看似轻薄荒唐,实则情真意切。从“早知”二字,可见商妇并非妄想他就,而是望夫不止之痴情痴语。这首诗运笔自然,但内在的逻辑很严密。

古诗喜外弟卢纶见宿带拼音版 古诗喜外弟卢纶见宿翻译及赏析


古诗喜外弟卢纶见宿带拼音版

xǐwàidìlúlúnjiànsù

喜外弟卢纶见宿

sīkōngshǔ

司空曙

jìngyèsìwúlín,huāngjūjiùyèpín。

静夜四无邻,荒居旧业贫。

yǔzhōnghuángyèshù,dēngxiàbáitóurén。

雨中黄叶树,灯下白头人。

yǐwǒdúshěnjiǔ,kuìjūnxiāngjiànpín。

以我独沈久,愧君相见频。

píngshēngzìyǒufēn,kuàngshìcàijiāqīn。

平生自有分,况是蔡家亲。

2古诗喜外弟卢纶见宿翻译及赏析

翻译

宁静的夜晚四周没有近邻,我荒居旧屋家道早就赤贫。枯黄的老树在风雨中落叶,昏暗的灯光映照白发老人。因为我长期以来孤寂沉沦,你频来探望令我自愧难忍。平生情谊可见是自有缘分,更何况本身就是姑表亲门。

赏析

司空曙和卢纶都在“大历十才子”之列,诗歌工力相匹,又是表兄弟。这首诗是作者因表弟卢纶到家拜访有感而作。首句是写作者悲凉的境遇:年老独居荒野,近无四邻,孤苦无依,生活贫困。“雨中黄叶树,灯下白头人”一联写景抒情,把一位穷愁潦倒的白头老人的形象刻画得很丰满。后两句写对表弟到来的感激,这是写“喜”,但喜中仍有悲。喜的是因为自己被贬沉沦,亲人还来探望,自然喜出望外;但自己的处境不佳,又感到对不起亲人,所以仍感辛酸惭愧。全诗语言朴实,语调低沉悲切,真实感人。近人俞陛云《诗境浅说》说,这首诗“前半首写独处之悲,后言相逢之喜,反正相生,为律诗一格”。

古诗喜外弟卢纶见宿阅读答案

1、此诗表达了作者怎样的感情?

2、前人认为全诗动人之处在“雨中黄叶树,灯下白头人”两句,请从情景关系的角度分析其独到之处。

参考答案

1、此诗表达了诗人悲喜交加(或悲中有喜,喜中带悲)的感情。

2、以悲景写哀情;不着悲字而悲情自现(或寓情于景,不直接写情,而将情完全寄予在景物中)。

解析:这首诗的“雨中黄叶树,灯下白头人”在高中语文第二册《说“木叶”》中出现过。如果熟悉课文,对作品的感情把握会有益处。

回车驾言迈古诗带拼音版 回车驾言迈古诗翻译


回车驾言迈古诗带拼音版

huíchējiàyánmài

回车驾言迈

huíchējiàyánmài,yōuyōushèchángdào。

回车驾言迈,悠悠涉长道。

sìgùhémángmáng,dōngfēngyáobǎicǎo。

四顾何茫茫,东风摇百草。

suǒyùwúgùwù,yāndébùsùlǎo。

所遇无故物,焉得不速老。

shèngshuāigèyǒushí,lìshēnkǔbùzǎo。

盛衰各有时,立身苦不早。

rénshēngfēijīnshí,qǐnéngchángshòukǎo?

人生非金石,岂能长寿考?

yǎnhūsuíwùhuà,róngmíngyǐwéibǎo。

奄忽随物化,荣名以为宝。

2回车驾言迈古诗翻译

转回车子驾驶向远方,路途遥远,长途跋涉,难以到达。

一路上四野广大而无边际,春天的东风吹摇枯萎的野草。

眼前看到的都不是过去的事物,人怎么能够不迅速衰老?

盛和衰各有不同的时间,只恨建立功名的机会来得太迟。

人不如金石般坚固,生命是脆弱的,怎么能够长寿不老?

倏忽之间生命就衰老死亡了,应立刻进取获得声名荣禄。

回车驾言迈阅读答案

1.从情景关系的角度,赏析本诗“回车……摇百草”四句是如何表达作者情感的。

2.下列对本诗的解说或理解,不正确的一项是

A.中国古代诗歌在体裁上可分为古体诗和近体诗,“回车驾言迈”属古体诗。

B.“所遇”二句写到触目已无“故物”,人世变化之快,让人顿生衰老之感。

C.“盛衰”二句是说草木的盛衰有其时令,人生安身立命也应该尽早打算。

D.“奄忽”二句所表达的主旨与“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑”一致。

答案:

1.雍,北宋理学家)已用“悠悠”修饰“道”,又添“长”字,更显其前路漫漫,强化了诗人的迷茫怅惘之感;东风拂草本是春季之景,但着一“摇”字,写百草飘摇之态,感觉衰飒如秋,暗示年华易逝、人生无常,显示出诗人内心的紧张、焦灼与悲哀。(意思对即可)

2.D

本诗中,作者虽有盛衰有时、人生苦短之感,但仍发出及早“立身”的感慨,有积极进取的一面。而陶渊明《归去来兮辞》中的“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑”句表达的却是乐安天命的感慨。

相关推荐