早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《古诗无题昨夜星辰昨夜风李商隐拼音版 古诗无题昨夜星辰昨夜风李商隐赏析》希望对您有所帮助!

古诗无题昨夜星辰昨夜风李商隐拼音版

wútí

无题

lǐshāngyǐn

李商隐

zuóyèxīngchénzuóyèfēng,huàlóuxīpànguìtángdōng。

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

shēnwúcǎifèngshuāngfēiyì,xīnyǒulíngxīyīdiǎntōng。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

gézuòsònggōuchūnjiǔnuǎn,fēncáoshèfùlàdēnghóng。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

jiēyútīnggǔyīngguānqù,zǒumǎlántáilèizhuǎnpéng。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

2古诗无题昨夜星辰昨夜风李商隐赏析

从诗中看,作者怀念的是一位贵家女子。作者从追忆昨夜回到现实,引出了诗人复杂微妙的心理:如此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。可叹自己漂泊不定,又不得不匆匆走马兰台,开始寂寞乏味的工作。首联以曲折的笔墨写昨夜的欢聚。颔联写今日的相思。颈联“隔座送钩春酒暖,分营射覆蜡灯红”是写宴会上的热闹。尾联“嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬”写人在江湖身不由己的无奈。诗人描述了事件与场面来突出人物的心理活动,展现了诗人与情人时间太短,颇感无奈。全诗跳跃变幻,感情真挚,情意深长,形象动人。

古诗无题昨夜星辰昨夜风的意思

昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却像灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

古诗延伸阅读

女冠子昨夜夜半古诗带拼音版 女冠子昨夜夜半古诗翻译


古诗带拼音版

nǚguànzǐ·zuóyèyèbàn

女冠子·昨夜夜半

wéizhuāng

韦庄

zuóyèyèbàn,zhěnshàngfènmíngmèngjiàn。yǔduōshí。yījiùtáohuāmiàn,píndīliǔyèméi。

昨夜夜半,枕上分明梦见。语多时。依旧桃花面,频低柳叶眉。

bànxiūháibànxǐ,yùqùyòuyīyī。jiàoláizhīshìmèng,búshèngbēi。

半羞还半喜,欲去又依依。觉来知是梦,不胜悲。

2古诗翻译

昨天深夜里,你在我的梦里翩然出现了。我们说了好多好多的话,发现你依旧还是那么美丽、可爱,像从前一样面若桃花,频频低垂的眼睑,弯弯的柳叶眉。

看上去好像又有些羞涩,又有些欢喜。该走时却又频频回首,依依不舍。只到醒来才知道是大梦一场,身边依然空空,自己依然是形单影只的一个人,心中不觉涌起难忍的悲哀。

3古诗赏析

这首《女冠子》,写男子对女子的相思而成梦,梦后而悲的情况。恋人在梦中相见,他俩把臂欷歔,说不尽的离愁别苦。“语多时”,明写千言万语,暗扣山高水长。“依旧桃花面”,特别是“频低柳叶眉”“欲去又依依”的神态音容,宛在眼前。然而,夜长梦短,梦醒之后,更令人不胜伤悲。此词不似多数花间词之浓艳,而是在清淡中意味深远,耐得咀嚼。所谓“意婉词直”,“似直而纤”,别具风味。

全词脉络分明,层次清楚,深衷浅貌,语短情长。《历代词人考略》称赞韦庄词:“能运密入疏,寓浓于淡。”《介存斋论词杂著》说:“端己词清艳绝伦。”从这首《女冠子》词中,就足见韦庄词清淡疏朗、清艳劲直的特征。

古诗词大全:春宫曲·昨夜风开露井桃


昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。

《春宫曲》译文及注释

译文昨夜的春风吹开了露井边的桃花,未央宫前的明月高高地挂在天上。平阳公主家的歌女新受武帝宠幸,见帘外略有春寒皇上特把锦袍赐给她。

注释⑴春宫曲:一作“殿前曲”。⑵露井:指没有井亭覆盖的井。⑶未央:即未央宫?,汉宫殿名,汉高祖刘邦?所建。也指唐宫。⑷平阳歌舞:平阳公主?家中的歌女。新承:一作“承新”。

《春宫曲》鉴赏

天宝(742—756)年间,唐玄宗宠纳杨玉环,淫佚无度,人以汉喻唐,拉出汉?武帝宠幸卫?子夫、遗弃陈皇后的一段情事,为自己的讽刺诗罩上了一层“宫怨”的烟幕。更为巧妙的是,诗人写宫怨,字面上却看不出一点怨意,只是从一个失宠者的角度,着力描述新人受宠的情状,这样,“只说他人之承宠,而己之失宠,悠然可会”(沈德潜?《唐诗别裁?》)。

全诗通篇都是失宠者对“昨夜”的追述之词。“昨夜风开露井桃”点明时令,切题中“春”字;露井旁边的桃树,在春风的吹拂下,绽开了花朵。“未央前殿月轮高”点明地点,切题中“宫”字。未央宫的前殿,月轮高照,银光铺洒。字面上看来,两句诗只是淡淡地描绘了一幅春意融融、安详和穆的自然景象,触物起兴,暗喻歌女承宠,有如桃花沾沐雨露之恩而开放,是兴而兼比的写法。月亮,对于人们来说,本无远近、高低之分,这里偏说“未央前殿月轮高”,因为那里是新人受宠的地方,是这个失宠者心向往之而不得近的所在,所以她只觉得月是彼处高,尽管无理,但却有情。

后两句写新人的由来和她受宠的具体情状。卫子夫原为平阳公主的歌女,因妙丽善舞,被汉武帝看中,召入宫中,大得宠幸。“新承宠”一句,即就此而发。为了具体说明新人的受宠,第四句选取了一个典型的细节。露井桃开,可知已是春暖时节,但宠意正浓的皇帝犹恐帘外春寒,所以特赐锦袍,见出其过分的关心。通过这一细节描写,新人受宠之深,显而易见。另外,由“新承宠”三字,人们自然会联想起那个刚刚失宠的旧人,此时此刻,她可能正站在月光如水的幽宫檐下,遥望未央殿,耳听新人的歌舞嬉戏之声而黯然神伤,其孤寂、愁惨、怨悱之情状,更是可想而知的了。正是因为有见于此,前人评论此诗,多认为是诗人代失宠的旧人抒发妒嫉、怨恨之情的。王尧衢《古唐诗合解》云:“不寒而寒,赐非所赐,失宠者思得宠者之荣,而愈加愁恨,故有此词也。”这些说法,尽管不为无见,但此诗的旨义乃叙春宫中未承宠幸的宫人的怨思,从而讽刺皇帝沉溺声色,喜新厌旧。这种似此实彼、言近旨远的艺术手法,正体现出王昌龄七绝诗“深情幽怨,意旨微茫,令人测之无端,玩之不尽”的特色。

【如梦令昨夜雨疏风骤李清照古诗带拼音版】如梦令昨夜雨疏风骤翻译及赏析


古诗带拼音版

rúmènglìngzuóyèyǔshūfēngzhòu

如梦令昨夜雨疏风骤

lǐqīngzhào

李清照

zuóyèyǔshūfēngzhòu。nóngshuìbúxiāocánjiǔ。

昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。

shìwènjuànliánrén,quèdàohǎitángyījiù。

试问卷帘人,却道海棠依旧。

zhīfǒu。zhīfǒu。yīngshìlǜféihóngshòu。

知否。知否。应是绿肥红瘦。

2古诗翻译及赏析

翻译

昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。

赏析

《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的早期词作。此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。全词篇幅虽短,但含蓄蕴藉,意味深长,以景衬情,委曲精工,轻灵新巧,对人物心理情绪的刻画栩栩如生,以对话推动词意发展,跌宕起伏,极尽传神之妙,显示出作者深厚的艺术功力。后人对此词评价甚高,尤其是“绿肥红瘦”一句,更为历代文人所激赏。

3阅读答案

1、这首小令用精练的语言写了一段对话。其中绿肥红瘦是什么意思?请作简要赏析。

2.词中绿肥红瘦指的是。

3.作者运用了什么抒情方式,抒发了作者怎样的感情?

参考答案

1、意思是叶子肥大了,花儿更稀少了。绿肥红瘦运用了借代的修辞手法,绿指代叶子,红指代花儿。作者精心地选择这两个色彩对比鲜明的词语,强化了春末夏初的景色特征,给人以鲜明的印象。

2.绿叶繁茂红花凋零

3.应用了间接抒情(或寓情于景、借景抒情)抒发了作者的伤春之情

李商隐无题飒飒东风细雨来带拼音版 李商隐无题飒飒东风细雨来翻译


李商隐无题飒飒东风细雨来带拼音版

wútísàsàdōngfēngxìyǔlái

无题·飒飒东风细雨来

lǐshāngyǐn

李商隐

sàsàdōngfēngxìyǔlái,fúróngtángwàiyǒuqīngléi。

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

jīnchánnièsuǒshāoxiāngrù,yùhǔqiānsījíjǐnghuí。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

jiǎshìkuīliánhányuànshǎo,mìfēiliúzhěnwèiwángcái。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

chūnxīnmògònghuāzhēngfā,yīcùnxiāngsīyīcùnhuī。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

2李商隐无题飒飒东风细雨来翻译

东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞,

荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。

有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸,

状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。

贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,

魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。

呵,我这颗心不再与春花一同萌发;

免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。

李商隐无题飒飒东风细雨来赏析

这也是艳情诗,是回忆前情的。诗写一位闭锁深闺的女子追求爱情而失望的痛苦。开首从眼前景致说起,再以物为喻;金蟾虽坚香烟可入;井水虽深,辘轳可汲,我岂无隙可乘?接着用贾氏窥帘,幸而缘合,宓妃留枕,终属梦想的典故,说明相聚皆成幻梦,归结出莫再相思,以免自讨苦吃的意念,创出了“一寸相思一寸灰”的奇句。

全诗善于运用比喻、典故和强烈对照的手法,把抽象的幽思和爱情形象化,显示了美好爱情的被毁灭,使诗歌具有一种动人心弦的悲剧美。

李氏的爱情诗写得最佳的全是写失意的爱情。这大概与他沉沦的身世遭遇有关。自身失意的际遇,使其对青年男女失意的爱情有特别的体验。而在诗歌创作中有可能融入自己身世的感受。象这二首在蓬山远隔,相思成灰的感慨中,难道没有他仕途遭折的感触?

【小重山昨夜寒蛩不住鸣岳飞古诗带拼音版】小重山昨夜寒蛩不住鸣岳飞古诗翻译


古诗带拼音版

xiǎochóngshānzuóyèhánqióngbúzhùmíng

小重山昨夜寒蛩不住鸣

yuèfēi

岳飞

zuóyèhánqióngbúzhùmíng。jīnghuíqiānlǐmèng,yǐsāngēng。

昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。

qǐláidúzìràojiēxíng。rénqiāoqiāo,liánwàiyuèlóngmíng。

起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。

báishǒuwèigōngmíng。jiùshānsōngzhúlǎo,zǔguīchéng。

白首为功名。旧山松竹老,阻归程。

yùjiāngxīnshìfùyáoqín。zhīyīnshǎo,xiánduànyǒushuítīng。

欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听。

2古诗翻译

昨夜,寒秋蟋蟀不住哀鸣,梦回故乡,千里燃战火,被惊醒,已三更。站起身,独绕台阶踽踽行。四周静悄悄,帘外,一轮淡月正朦胧。

为国建功留青史,未老满头霜星星。家山松竹苍然老,无奈议和声起、阻断了归程。想把满腹心事,付与瑶琴弹一曲。可可高山流水知音稀,纵然弦弹断,又有谁来听?

3古诗赏析

《小重山·昨夜寒蛩不住鸣》是南宋抗金将领岳飞的词作。词的上阕写深夜梦回的押郁心情。寒蛩的鸣叫,蒙胧的月色;梦回三更,独绕阶行。时间、景色、环境、行动。含蓄曲折、情景交融。三更不寐、绕阶独行,以及隔帘望空中朦胧月色,可以看出他壮志难伸的孤愤之情。下阕写壮志受阻,首句直伸心志。二三句以“旧山松竹老”喻故乡中原盼归人老和作者急欲杀回故乡,收复中原的心情。作者用曲折含蓄之笔,顿挫出之。“欲将”三句,以“高山流水”、知音难觅的比喻,抒写抗金主张。曲高和寡的郁闷、忧愤心情。全词沉郁低徊、曲折含婉、抑扬顿挫、比喻蕴蓄、情景交织,有很高的艺术境地。

古诗瑶池李商隐带拼音版 古诗瑶池李商隐译文


古诗瑶池李商隐带拼音版

yáochí

瑶池

lǐshāngyǐn

李商隐

yáochíāmǔqǐchuāngkāi

瑶池阿母绮窗开,

huángzhúgēshēngdòngdìāi

黄竹歌声动地哀。

bājun4rìhángsānwànlǐ

八骏日行三万里,

mùwánghéshìbúzhònglái

穆王何事不重来。

2古诗瑶池李商隐译文

注释

1、瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

2、黄竹歌声:《穆天子传》卷五:“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民。”

3、八骏:传说周穆王有八匹骏马,可日行三万里。《列子》、《穆天子传》等记载不一。

4、穆王:西周人,姓姬名满,传说他曾周游天下。

此诗讽刺求仙之虚妄。首句写西王母倚窗伫望,候穆王而不至。次句借黄竹歌声暗示穆王已死。三四句则写西王母因穆王不来而心生疑问。斥神仙而以神仙(王母)的口气写出,句句对比,以见长生之虚妄,求仙之荒诞。《李义山诗集笺注》引程梦星曰:“此追叹武宗之崩也。武宗好仙,又好游猎,又宠王才人。此诗熔铸其事而出之,只用穆王一事,足概武宗三端。用思最深,措辞最巧。”

韵义

西王母在瑶池上把绮窗打开;

只听得黄竹歌声音动地悲哀。

八骏神马的车子日行三万里;

周穆王为了何事违约不再来?

古诗瑶池李商隐赏析

晚唐迷信神仙之风极盛,最高统治者尤最,好几个皇帝因服丹药妄求长生而丧命。这首诗是借周穆王西游遇仙人西王母的神话,加以生发,讥刺皇帝求仙的虚妄。全诗虚构了西王母盼不到周穆王重来,暗示穆王已故的故事情节,显示了求仙妄想与死亡不可避免的对立。诗人不作正面议论,而却以西王母心中的疑问作诘。构思巧妙,用心良苦,讽刺辛竦,韵味无穷。

古诗春雨李商隐带拼音版 古诗春雨李商隐翻译


古诗春雨李商隐带拼音版

chūnyǔ

春雨

lǐshāngyǐn

李商隐

chàngwòxīnchūnbáijiáyī,báiménliáoluòyìduōwéi。

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

hónglóugéyǔxiāngwànglěng,zhūbópiāodēngdúzìguī。

红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

yuǎnlùyīngbēichūnwǎnwǎn,cánxiāoyóudémèngyīxī。

远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。

yùdāngjiānzháhéyóudá,wànlǐyúnluóyīyànfēi。

玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。

2古诗春雨李商隐赏析

这首诗是借助飘洒的春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。“红楼隔雨”与“珠箔飘灯”二句,简直是一幅色彩明丽的图画。李商隐的诗歌擅用一些具有代表性的意象来展示诗人心灵中最美丽的东西。这首《春雨》也隐喻着诗人难言的感情,抒发着诗人哀伤的情愫,并且具有相当的美感。

古诗春雨李商隐阅读答案

1.当谈起弗洛伦斯时.乔治为什么会“有些不安,并且有点害怕”?

2.怎样理解乔治的两次激动?请作分析。

①“好吧,”乔治说,“散步,对我有好处。”他进到他的房间去找雨鞋。他感到一阵激动。

②刚一走上大街,冷雾就落在他的脸上,乔治可以感觉到一阵激动像电流一样流遍全身。

3.结合文意,赏析文中画线部分。

4.“乔治想说的那些话又凝滞不动了”,小说的结尾这样写有什么作用?请从结构和主题的角度谈谈你的理解。

参考答案:

1.担心女儿与这个优秀青年因相处不好而分手;害怕自己因此失去这个难得的交流对象。

2.①一向孤独内向、无人关心的乔治,因保罗邀请散步,有了交流的机会而异常兴奋;

②他走出封闭的自我,在与大自然的接触中内心被唤醒,表现出从未有过的激动。

3.(1)描写春天的情景,展现大自然的生机,与主人公沉闷压抑的家庭环境形成对比。

(2)衬托乔治走出孤独、与外界交流的喜悦心情。

(3)照应题目,表达了对美好而富有生机活力的生活的向往。

4.(1)结构上有回环跌宕之美,既在意料之外,又在情理之中。先写乔治对生活有爱却不能说,受到保罗启发终于想说,但面对生活现实却又不能实现。

(2)使主题表达更为深刻。尽管乔治主观上作了很大的努力,但孤独的困境始终使他无法表达对他人的爱。这一结局深刻说明了现代人要改变孤独的处境是非常艰难的。

古诗蝉李商隐带拼音版 古诗蝉李商隐翻译


古诗蝉李商隐带拼音版

chán

lǐshāngyǐn

李商隐

běnyǐgāonánbǎo,túláohènfèishēng。

本以高难饱,徒劳恨费声。

wǔgēngshūyùduàn,yīshùbìwúqíng。

五更疏欲断,一树碧无情。

báohuàngěngyóufàn,gùyuánwúyǐpíng。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。

fánjūnzuìxiāngjǐng,wǒyìjǔjiāqīng。

烦君最相警,我亦举家清。

2古诗蝉李商隐翻译

既然你栖身高枝之上,自然就难以饱腹;你虽含恨哀鸣不平,终究徒然白费神劲。

五更以后疏落之声几近断绝。大树依然苍翠却无丝毫同情,

我官职卑下象桃梗漂流不定,如同桃梗泛泛乎不知所止,家园早已荒芜杂草埋没脚胫。

烦劳你的鸣叫我得借以自警,我全家也当坚持操守,玉洁冰清。

古诗蝉李商隐赏析

这首诗借咏蝉以喻自身的高洁。诗以言志,借物喻人,情同古今。在本诗中,终生不得志的李商隐,闻蝉之声而兴,以蝉之高洁自警,喟叹身世之沦落飘零。全诗层层深入阐发主题:“高难饱”,鸣“徒劳”,声“欲断”,树“无情”,怨之深,恨之重,一目了然。实属“咏物”佳绝。

古诗无题相见难时别亦难李商隐带拼音版 古诗无题相见难时别亦难的意思


古诗无题相见难时别亦难李商隐带拼音版

wútí·xiāngjiànshínánbiéyìnán

无题·相见时难别亦难

lǐshāngyǐn

李商隐

xiāngjiànshínánbiéyìnán,dōngfēngwúlìbǎihuācán。

相见时难别亦难,东风无力百花残。

chūncándàosǐsīfāngjìn,làjùchénghuīlèishǐgān。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

xiǎojìngdànchóuyúnbìngǎi,yèyínyīngjuéyuèguānghán。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

péngshāncǐqùwúduōlù,qīngniǎoyīnqínwéitànkàn。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

2古诗无题相见难时别亦难的意思

见面的机会真是难得,离别更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽,红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。

古诗无题相见难时别亦难赏析

这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。颔联接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微。颈联从诗人体贴关切的角度推测想象出对方的相思之苦。尾联想象愈具体,思念愈深切,便愈会燃起会面的渴望,这就是其内容。诗中从不同的方面反复表现着融贯全诗的复杂感情,同时又以彼此之间的密切衔接而纵向地反映以这种复杂感情为内容的心理过程。这样的抒情,联绵往复,细微精深,成功地再现了心底的绵邈深情。

古诗李商隐无题重帏深下莫愁堂带拼音版 古诗无题重帏深下莫愁堂翻译


古诗李商隐无题重帏深下莫愁堂带拼音版

wútí·zhòngwéishēnxiàmòchóutáng

无题·重帏深下莫愁堂

lǐshāngyǐn

李商隐

zhòngwéishēnxiàmòchóutáng,wòhòuqīngxiāoxìxìcháng。

重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。

shénnǚshēngyáyuánshìmèng,xiǎogūjūchǔběnwúláng。

神女生涯元是梦,小姑居处本无郎。

fēngbōbùxìnlíngzhīruò,yuèlùshuíjiàoguìyèxiāng。

风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。

zhídàoxiāngsīliǎowúyì,wèifángchóuchàngshìqīngkuáng。

直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。

2古诗无题重帏深下莫愁堂翻译

重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;独卧不眠,更觉静夜漫漫长长。

巫山神女艳遇楚王,原是梦幻;青溪小姑住所,本就独处无郎。

我是柔弱菱枝,偏遭风波摧残;我是铃芳桂叶,却无月露香。

虽然深知沉溺相思,无益健康;我却痴情到底,落个终身清狂。

古诗无题重帏深下莫愁堂赏析

诗是抒写女主人公自伤不遇的身世。头句讲女子生活居住环境之幽深,衬出长夜的孤寂;接着以楚王梦遇巫山神女和乐府《青溪小姑曲》的“小姑所居,独处无郎”的典故,抒写自己曾经有过幻想和追求,但到头来只好梦一场,依然独居;再写风波凶恶,菱枝柔弱,无力反抗,桂叶自有清香,却无月露润香;最后两句经典中的经典,虽然说相思之苦难以慰藉也没有增益,但也甘愿为此惆怅为此断肠,可见爱情之真,之执。

相关推荐