安徒生睡前故事哄女朋友

2025-08-30 安徒生睡前故事哄女朋友

安徒生睡前故事哄女朋友二十三篇。

睡前故事是父母在宝宝入睡前亲自讲述的,通常围绕宝宝的兴趣展开。以下是小编为大家准备的安徒生睡前故事,希望能让女朋友感到温馨和愉悦。希望大家喜欢!

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

从前有一位权力很大的皇后。她的花园里种植着每季最美丽的、从世界各国移来的花。但是她特别喜爱玫瑰花,因此她有各种各色的玫瑰花:从那长着能发出苹果香味的绿叶的野玫瑰,一直到最可爱的、普罗旺斯的玫瑰,样样都有。它们爬上宫殿的墙壁,攀着圆柱和窗架,伸进走廊,一直长到所有大殿的天花板上去。这些玫瑰有不同的香味,形状和色彩。

但是这些大殿里充满了忧虑和悲哀。皇后睡在病床上起不来,御医宣称她的生命没有希望。

“只有一件东西可以救她,”御医之中一位最聪明的人说。“送给她一朵世界上最美丽的玫瑰花,一朵表示尚、最纯洁的爱情的玫瑰花。这朵花要在她的眼睛没有闭上以前就送到她面前来。那么她就不会死掉。”

各地的年轻人和老年人送来许多玫瑰花──所有的花园里开着的最美丽的玫瑰花。然而这却不是那种能治病的玫瑰花。那应该是在爱情的花园里摘下来的一朵花;但是哪朵玫瑰真正表示出尚、最纯洁的爱情呢?

诗人们歌唱着世界上最美丽的玫瑰花;每个诗人都有自己的一朵。消息传遍全国,传到每一颗充满了爱情的心里,传给每一种年龄和从事每种职业的人。

“至今还没有人能说出这朵花,”那个聪明人说,“谁也指不出盛开着这朵花的那块地方。这不是罗密欧和朱丽叶棺材上的玫瑰花,也不是瓦尔堡坟上的玫瑰花,虽然这些玫瑰在诗歌和传说中永远是芬芳的。这也不是从文克里得的血迹斑斑的长矛上开出的那些玫瑰花──从一个为祖国而死去的英雄的心里所流出的血中开出的玫瑰花,虽然什么样的死也没有这种死可爱,什么样的花也没有他所流出的血那样红。这也不是人们在静寂的房间里,花了无数不眠之夜和宝贵的生命所培养出的那朵奇异之花──科学的奇花。”

“我知道这朵花开在什么地方,”一个幸福的母亲说。她带着她的娇嫩的孩子走到这位皇后的床边来,“我知道在什么地方可以找到世界上最美丽的玫瑰花!那朵表示尚和最纯洁的爱情的玫瑰,是从我甜蜜的孩子的鲜艳的脸上开出来的。这时他睡足了觉,睁开他的眼睛,对我发出充满了爱情的微笑!”

“这朵玫瑰是够美的,不过还有一朵比这更美。”聪明人说。

“是的,比这更要美得多,”另一个女人说。“我曾经看到过一朵,再没有任何一朵开得比这更高尚、更神圣的花,不过它像庚申玫瑰的花瓣,白得没有血色。我看到它在皇后的脸上开出来。她取下了她的皇冠,她在悲哀的长夜里抱着她的病孩子哭泣,吻他,祈求上帝保佑他──像一个母亲在苦痛的时刻那样祈求。”

“悲哀中的白玫瑰是神圣的,具有神奇的力量;但是它不是我们所寻找的那朵玫瑰花。”

“不是的,我只是在上帝的祭坛上看到世界上最美的那朵玫瑰花,”虔诚的老主教说。“我看到它像一个安琪儿的面孔似的射出光彩。年轻的姑娘走到圣餐的桌子面前,重复她们在受洗时听作出的诺言,于是玫瑰花开了──她们的鲜嫩的脸上开出淡白色的玫瑰花。一个年轻的女子站在那儿。她的灵魂充满了纯洁的爱,她抬头望着上帝──这是一个最纯洁和尚的爱的表情。”

“愿上帝祝福她!”聪明人说。“不过你们谁也没有对我说出世界上最美丽的玫瑰花。”

这时有一个孩子──皇后的小儿子──走进房间里来了。他的眼睛里和他的脸上全是泪珠。他捧着一本打开的厚书。这书是用天鹅绒装订的,上面还有银质的大扣子。

“妈妈!”小家伙说,“啊,请听我念吧!”于是这孩子在床边坐下来,念著书中关于他的事情──他,为了拯救人类,包括那些还没有出生的人,在十字架上牺牲了自己的生命。

“没有什么爱能够比这更伟大!”

皇后的脸上露出一片玫瑰色的光彩,她的眼睛变得又大又明亮,因为她在这书页上看到世界上最美丽的玫瑰花──从十字架上的基督的血里开出的一朵玫瑰花。

“我看到它了!”她说,“看到了这朵玫瑰花──这朵地上最美丽的玫瑰花──的人,永远不会死亡!”

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

“可怜的花儿,昨晚还挺美的,现在却全都谢了!”小伊达说,“为什么会这样呢?”她向坐在沙发里的大学生问道。他是一位无忧无虑的大学生!“为什么花儿今天这么难看!”她又问,拿了一大束凋零了的花给他看。

“你知道花儿为什么会凋谢吗?”大学生说,“夜里花儿参加舞会啦,所以它们才耷拉着脑袋!”

“可是,花儿是不会跳舞的呀!”小伊达说。

“会的,”大学生说,“天一黑下来,在我们睡了以后,它们便高高兴兴地跳个不停,差不多夜夜有舞会!”

“孩子能参加这种舞会吗?”

“当然,”大学生说,“小不点的春黄菊和铃兰花都参加!”

“最漂亮的花通常在什么地方跳舞呢?”小伊达问。

“国王夏天住的大王宫里面那漂亮的花儿可多啦!告诉你,那里可是真有舞会的!”

“昨天我去过那个花园,”小伊达说,“但树叶子都落光了,一朵花也没有了!花儿都到哪里去啦?”

“现在它们都住进宫殿里去了。”大学生说,“国王和王宫里的人一搬回城里去,花儿便跟着跑到宫殿里去了。那两朵最美丽的玫瑰坐上了王位,一朵成了国王,一朵成了王后。红鸡冠花都在两边排着,它们是王宫的小丑表演团。然后,所有漂亮的花儿都来了,于是盛大的跳舞会便开始了。”

“难道就没人管管这些花吗,让它们跑到王宫里跳舞?”

“没人真正知道这种事!”大学生说,“有时看管王宫的老卫士也来过,他拿着一大串钥匙,花儿只要一听见钥匙响,便静静地躲到窗帘后面。老卫士看不见它们。”

“真有趣,”小伊达拍着巴掌说,“连我也见不到花儿吗?”

“可以的,”大学生说,“记住,你从窗子往里看一定会看到它们的,我今天就看见蓝百合装成一位宫廷女内侍!”

“植物园里的花儿也能进去吗?”

“没有问题!”大学生说,“那些漂亮的蝴蝶,它们看去几乎就像花儿一样。它们从花秆上蹦了出去,扇着花瓣,就像是小小的翅膀一样,后来它们便飞起来了。它们不再愿意回家,静静地呆在花秆上,于是花瓣终于变成了真正的翅膀。我要让那位老植物教授大吃一惊。你到他的花园里,随便跟一朵花说,大王宫里有盛大的跳舞会,它便会告诉其他所有的花,之后,它们便会飞走。当教授来到植物园,里面便一朵花也没有了,他不明白花儿都到哪儿去了。”

“可是花儿怎么能告诉别的花呢?花是不会讲话的!”

“它们虽然不会讲话!”大学生回答说,“但它们会打手势!有小风的时候,花儿都点着头,所有的绿叶都在摇动,它们的表示很清楚,就跟讲话一样!”

“教授懂不懂手势呢?”小伊达问。

“懂,当然懂!有一天早晨他看见一棵毒荨麻用叶子向红石竹比划着说:你多么可爱,我很喜欢你!教授不喜欢这种事,就打了荨麻的叶子一下,因为叶子就是它的指头,可是他自己的手一下子也就发起烧来了,以后,他就再也不敢碰荨麻了。”

“真有趣!”小伊达说,笑了。

“是想骗孩子真的相信这些玩意儿吧!”那位来串门的枢密参事说,他一点也不喜欢这位大学生。大学生喜欢剪纸,这位枢密参事一看见那些滑稽有趣的剪纸,总要嘀咕一番。

但是小伊达却觉得故事很有趣,让她很久很久地回味着。花儿耷拉着脑袋,它们一定生病了。于是她便拿着它们来到其他的玩具那里,对躺在床上的玩具娃娃索菲亚说:“这些花儿病了,它们得躺在你的床上。”说完她便把玩具娃娃拿了起来。于是小伊达便把花放在玩具娃娃的床上,用毛毯给它们盖好说:“这下子你们可以美美地躺着了。”她把床幢拉拢过来严严地围住小床,以免太阳光透过来照晒着它们的眼睛。

她整夜都抛不开大学生讲的那些东西,现在她自己该上床了,她先得去看看窗帘后面的那些花。她温柔地悄悄说:“我知道,你们今晚有舞会的!”不过花儿装作一点也不懂的样子,没有一片叶子动一动。

她上了床后躺了许久,想着漂亮的花儿在王宫里跳舞是多么地有趣。“真不知道我的花儿是不是真的参加了!”然后,她便进入了梦乡。半夜里她又醒了。

“不知道我的花是不是躺在索菲亚的床上?”她自言自语地说。她爬起来向开着一条小缝的门望去,花儿和玩具都在那边屋里。她好像听见在屋子里有谁在弹钢琴,声音很轻柔,好听极了。

“所有的花儿一定都在跳舞了!”她说,“我多想看看啊!”但她不敢起来,那样会弄醒她的父母亲的。“他们愿来这里就好了。”她说。但花儿没有来,音乐仍在继续悠扬地演奏着,她忍不住爬下小床,轻轻地走到了门口,往厅里看去。啊!眼前的情景是多么有趣!

月光透过窗子洒在屋子里的地板上!所有的花儿都围在一起,欢快地跳着舞。在钢琴前坐着一朵很大的浅黄色的百合花,她弹琴时不时把长长的脸歪向这边,又歪向另一边,头随着音乐的节拍点着。小伊达看见一朵很大的藏红花跳到了桌子正中央玩具站着的那个地方,一直走到玩具娃娃的床前,那些有病躺着的花儿一点不像生病的样子,它们跳了下去和其他的花一块玩着,十分快乐。

一根支撑着假面具的木条也从桌上跳了下去。木条上插着一个蜡做的小人。支撑假面具的小木条用它的三只红红的木脚在花朵中间跳着,重重地跺着脚,跳着玛祖卡舞。

木条上的小蜡人忽然变大变长了,在裹木条的纸花上打转转。小蜡人和枢密参事简直一样,戴着那顶宽边帽子,看去和他一样黄,脸绷得紧紧的;纸花敲了敲它的小细腿,它又成了一个小不点儿的蜡人。小木条一个劲儿地跳着舞,枢密参事只得也跟着跳,后来其他的花,特别是那些在玩具娃娃床上躺过的花,都为他说情,木条才停了下来。

忽然,抽屉里大声地响了起来,扫烟囱的人跑到桌子边上,把抽屉拉开了一小截。索菲亚爬了起来,吃惊地朝四周望着。“一定是在这里举行舞会!”她说:“为什么没有谁告诉过我?”

她在抽屉里坐起来,心想:一定会有一朵花儿来请她跳舞的,可是没有花儿过来,她只好咳了一下,但依然没有一朵花儿来。

既然如此,索菲亚便从抽屉里跳到了地上。这下所有的花儿都奔到她的周围,问她是不是摔坏了,对她十分温存,尤其是在她的床上躺过的那些。不过,她一点也没有摔着。花儿们都感谢她借给它们那舒服的床,都十分喜欢她,和她跳着舞,在她的周围围成一个圈儿,索菲亚可高兴了,她说,它们可以继续用她的床。

花儿却说:“多谢你了,但是明天我们都要死掉了;不过,请对小伊达说,要她把我们埋在埋金丝雀的地方,夏天我们便会长了起来,越发地美丽呢!”

“你们不能死!”索菲亚说,亲吻着花朵儿。大厅的门忽然开了,一大群漂亮的花儿跳着舞进来了。走在最前面的是两朵玫瑰,它们头上都戴着小小的金冠,这是国王和王后,随后便是紫十字花和石竹。它们带来了乐队,演奏的音乐很有趣。然后又进来了许许多多别的花儿,都跳着舞。花儿相互亲吻着,真是开心!最后,花儿互道了晚安,小伊达也回到她的床上。

第二天一大早,她起来便走到小桌子前,看花儿是不是还在那里。是的,花儿都还躺在那里,只是它们都死了。索菲亚还躺在原来的地方,她看上去十分地困倦。

“你还记得你应该告诉我什么吗?”小伊达说,可是,索菲亚一个字也没有说。

“你一点也不好,”小伊达说,“它们都和你跳过舞呢。”于是她拿了一个漂亮的小纸盒子,把死掉的花都放在里面。“这是你们舒服的棺材,”她说,“等挪威表哥到这儿时,就把你们埋到花园里,夏天时,你们会长大,会更美丽的!”

挪威表哥是两个结实的小男孩,叫约纳斯和阿道夫。他们有两副新弓,他们把弓拿给小伊达看。她对他们讲了这些死去的可怜的花,然后在花园里,他们刨了一个坟坑;小伊达先吻了吻花,然后把它们连盒子一起放进了土坑埋掉,阿道夫和约纳斯用弓向坟的上空射了箭,因为他们没有枪炮可以鸣放。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

春天把她的嫩绿的花环在胡桃树上和栗树上陈列出来了。生长在圣·莫利斯桥和日内瓦湖以及伦河沿岸的胡桃树和栗树开得特别茂盛;伦河正从它的源头以疯狂的速度在冰河底下奔流。这冰河就是冰姑娘住的宫殿。她乘着急风从这儿飞向的雪地,在温暖的阳光下的雪榻上休息。她坐在这里向下面的深谷凝望。在这些深谷里,人就像被太阳照着的石头上的蚂蚁一样,来来往往忙个不休。

“太阳的孩子们把你们称为智慧的巨人!”冰姑娘说。“你们都不过是虫蚁罢了。只要有一个雪球滚下来,你们和你们的房子以及城市就会被毁灭得干干净净!”

于是她把头昂得更高,用射出死光的眼睛朝自己周围和下面望了一眼。但是山谷里升起一片隆隆的响声。这是人类在工作——在炸毁石头。人类在铺路基和炸山洞,准备建筑铁路。

“他们像鼹鼠似的工作着!”她说。“他们在打地洞,所以我才听见这种好像放枪的声音。当我迁移我的一个宫殿的时候,那声音却比雷轰还大。”

这时有一股浓厚的烟从山谷里升起,像一片飘着的面纱似的在向前移动。它就是火车头上浮动着的烟柱。车头正在一条新建的铁路上拖着一条蜿蜒的蛇——它的每一节是一个车厢。它像一支箭似的在行驶。

“这些‘智慧的巨人’,他们自以为就是主人!”冰姑娘说。

“但是大自然的威力仍然在统治着一切呀!”

于是她大笑起来。她唱着歌;她的歌声在山谷里引起一片回音。

“雪山又在崩颓了!”住在下边的人说。

但是太阳的孩子们以更高的声音歌唱着人的智慧。人的智慧统治着一切,约束着海洋,削平高山,填满深谷。人的智慧使人成为大自然的一切威力的主人。正在这时候,在大自然所统治着的雪地上,有一队旅人走过。他们用绳子把自己联在一起,好使自己在深渊旁边光滑的冰上形成一个更有力量的集体。

“你们这些虫蚁啊!”冰姑娘说。“你们这批所谓大自然的威力的主人!”

于是她把脸从这队人掉开,藐视地望着下边山谷里正在行驶着的火车。

“他们的智慧全摆在这儿!他们全在大自然的威力的掌握中:他们每个人我都看透了!有一个人单独地坐着,骄傲得像一个皇帝!另外有些人挤在一起坐着!还有一半的人在睡觉!这条火龙一停,他们就都下来,各走各的路。于是他们的智慧就分散到世界的各个角落里去了!”

她又大笑了一通。

“又有一座雪山崩颓了!”住在山谷里的人说。

“它不会崩到我们头上来的,”坐在火龙后面的两个人说。

正如俗话所说,这两个人是“心心相印”。他们就是巴贝德和洛狄,磨坊主也跟他们在一起。

“我是当做行李同行的!”他说。“我在这儿是一个不可少的累赘。”

“他们两人都坐在里面!”冰姑娘说。“我不知摧毁了多少羚羊,我不知折断了几百万棵石楠——连它们的根也不留。我要毁掉这些东西:智慧——精神的力量!”

她大笑起来。

“又有一座雪山崩颓了!”住在山谷里的人说。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

风儿说:“现在我要讲一个故事!”

雨儿说:“不不不,请原谅,现在该轮到我了!你在街头的一个角落里面呆的已经够久了,你已经使出你的气力大声吼叫一通了。”

“那你就应该感谢我了!为了你,我把人们的雨伞吹得都翻过来了。”

阳光说:“哎!我要讲话了,请大家安静一点。”

这话说的口气很大,因此风儿只好乖乖地躺了下来。

但是雨儿却迎着风说:“哎呀!这位阳光老太太总是要插话,我们不要听她的!”

可是阳光还是讲开了:“有一天呐一只天鹅飞到了绿色的草原上,飞过一棵孤独的老树时一个七岁的牧羊孩子正躺在树下面休息着。天鹅飞过的的时候,吻了一下树上的一片叶子,叶子落到了小男孩的手上,一片变成了三片,然后又变成了十片,最后变成整整一本书。”

“牧羊孩子从这本书里读到了自然的奇迹,学到了知识。晚上睡觉的时候,他把书枕在头下,以免忘掉他学到的东西,书本把他领到了学校的凳子上和书桌那儿去。”

“天鹅飞呀飞,飞到孤寂的树林中去,在沉寂阴森的湖面上停下来。有一位穷苦的女人在拾柴火,她把树上落下来的树枝背在背上,把孩子抱在怀里,向家里走去。”

“忽然她看见一只金色的天鹅从长满了灯芯草的岸边飞了起来。岸边还有什么东西在发着光亮?女人走过去一看,原来是一枚金蛋!女人把金蛋放在怀里,天鹅蛋依然是热的,很显然蛋里面还有生命啊!”

“女人回到她那简陋的房间里,把金蛋拿了出来。哒、哒……金蛋裂开了,一只小天鹅把它的头伸了出来,它的羽毛黄得就像真的金子,脖子上套着四个金戒指。”

“因为这个可怜的女人有四个孩子,抱到森林里拾柴火的是最小的一个。所以她一看到这四个戒指一下子就明白了,她的每个孩子将会有一个金戒指。当女人把金戒指取下来的时候,这只小小的金鸟就飞走了!”

“女人吻了吻每一个戒指,同时让每个孩子都吻一下戒指。然后就戴在孩子们的手指上。”

“结果呢!第一个孩子成了雕塑家;第二个孩子成了画家;第三个孩子成了音乐家;第四个孩子呢?哈哈哈,他成了作家!”

“这个故事太长了吧!”风儿说。

“对,对对对,太烦了!风儿呀,请在我的身上吹几下吧!好使我的头脑清醒过来。”雨儿说。

于是风儿吹了起来,阳光又继续讲她的故事:“幸运的天鹅飞呀飞,飞到了蓝色的海湾上,渔民们正在那捕鱼。”“天鹅于是带了一块琥珀送给那儿一个最穷的渔夫,这块琥珀是的香料,它能散发出大自然的香气。渔夫于是对原来简朴的生活感到很满足,感到真正的幸福!”

听到这儿,风儿说:“我们停下来好不好!阳光老太太已经讲得够多了,我都听烦了!”

“对对对!我也听烦了!”这下子阳光才停止继续讲她的故事。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

一天,动物村的喇叭响了,那是村长的声音。“在星期天的下午,在山坡上有一场副村长选拔比赛,有兴趣者踊跃报名。”动物们听到,兴奋不已,兴的要数小白兔了。

这一天,天气闷热,阳光贪婪地晒着大地,土地龟裂了,但这也无法抵挡动物们的积极向上的热情。大部分动物都来了,村长很高兴,抬肘子把拐杖扔进了树林里并说:“来的动物太多了,你们去森林里找我的拐杖,谁先找到,副村长的位置就归它所有了,首先我要给你们每人发一个指南针……

狐狸领取到指南针就一溜烟地跑出去,停下的时候,却发现自己不小心把指南针弄丢了。这时不远处有一只天真可爱的小白兔,手里拿着一根拐杖,狐狸看到眼珠一转,便心生一计,它装着骨折的样子,吊着脚说:“小白兔,我脚坏了,借我拐杖好吗?”天真的小白兔竟相信了狐狸的话,便把拐杖借给了它,可狐狸拿到了指南针拐杖转身就跑,小白兔怎么也追不上。最终狐狸最先跑回了终点。

村长问狐狸:“请把你的拐杖拿出来给我看看,好吗?”小狐狸得意洋洋地举了上去。村长却把它关了起来说:“我给你们每个的指南针都不同,此时的兔子在森林里找到了狐狸的指南针,并顺利回来。说:“村长,狐狸抢走了我的指南针。”村长说:“我知道,你才是名符其实的副村长。”这时的狐狸羞愧极了。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

广场上点起了熊熊大火,人们疯狂地叫喊着:“烧死女巫!”一群狂热的孩子冲过来,从艾丽莎手里夺过一件件披甲,扔进了火堆。这些披甲可是艾丽莎拯救哥哥们的希望!看到它们被大火烧成灰烬,艾丽莎绝望地昏了过去。

就在这紧要关头,艾丽莎的哥哥们变成的十一只白天鹅扯着一张大网飞来了,把企图靠近艾丽莎的刽(guì)子手们赶开。然后,天鹅们把网铺在妹妹艾丽莎身下,用嘴衔着大网,带着她朝远方的云层飞去。

人们看呆了。有人忍不住叫起来:“艾丽莎一定是无辜的!我们冤枉她了。”

满怀同情的沙尔文国王动身去见艾丽莎的父王,他要当面揭穿王后的阴谋,想法解救艾丽莎兄妹。可是他怎么也想不到:他的大主教和艾丽莎的后母竟然是一对兄妹。暗中跟梢的大主教与艾丽莎的后母一起,用魔法将沙尔文变成了一只黑天鹅。与王子们不同,沙尔文无论白天还是夜晚,始终是天鹅,无法变回人形。

沙尔文国王决心到第一次见艾丽莎的山洞里去等待死亡。然而,让他惊喜的是,艾丽莎竟然也在山洞里!原来,艾丽莎被救后,坚持要回到长着荨麻的山洞,她决心重新编织披甲,帮哥哥们恢复人形。

艾丽莎废寝忘食地编织披甲,她的手指常常被荨麻刺得鲜血淋漓,鲜血把一件披甲染成了红色。十一件披甲全部织好了,艾丽莎想试一试披甲是否合身,就拿起被血染红的那件,披到黑天鹅的身上。突然,魔法解除了,黑天鹅变回了沙尔文国王。艾丽莎重新赶织出一件披甲。穿上披甲,她的哥哥们全变回了王子,艾丽莎也终于能开口讲话了。

沙尔文国王带兵保护着艾丽莎兄妹回到他们的王国,与他们的父王相见。父王知道真相后,下令把恶王后和大主教终身囚禁起来。因为艾丽莎,两个王国成为世代友好的国家。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

丑小鸭

乡下的夏天真是美丽,小麦金灿灿,燕麦绿油油,太阳照着牛蒡的大叶子,大叶子底下有一只母鸭在窝里孵她的蛋。终于,一只接一只的小鸭钻出了蛋壳,他们转动着毛绒绒的小脑袋,好奇地东张西望,一齐惊叹着:“哇,这个世界真大呀!”

鸭妈妈站起来,数她的孩子,这才发现她的脚下还有一个蛋呢。这个的蛋一点动静也没有,鸭妈妈真有些不耐烦了。可是,她很想看看这个姗姗来迟的小家伙是个什么样儿,于是又重新坐了下来。后,这只蛋“劈啪”一声裂开了,从里面爬出来一个又大又丑的小家伙。第二夭,鸭妈妈带着她的所有孩子去参观养鸡场,那儿,有两个鸡的家族正在为一个鳝鱼头争得不可开交,而结果呢,鱼头却被刁滑的猫抢走了。鸭妈妈对她的孩子说:“看见了吧,世界就是这个样子!”

这时,走来一群别家的鸭子,他们故意扯开嗓喊:…快看呀,那只小鸭长得有多丑!”接着,他们当中的一只跑过去,在小鸭的颈子上很啄一口,并且理直气壮的说:“他长得太特别了,所以必须挨打!”到后来,小鸭的兄弟也讨厌起他来。他们总是说:你这个丑八怪,给给猫叼去才好哩”后,连鸭妈妈也不愿意要他”,“你离我远点!”这就是她留给可怜的小家伙的后一句话。

丑小鸭很伤心,他飞过篱芭逃走了,一直跑到一块沼泽地,那里住着一群野鸭。丑小鸭恭恭敬敬地向他行礼,可是野鸭们却说:“天哪,你真是丑得厉害!希望你个要同我们家族中的任何一只母鸭子结婚。“哦,你们若能允许我在芦苇里躺一躺,喝点沼泽的水,这就足够了。”丑小鸭自卑地想。

他在那里躺了两天。第三天,来了一个打猎的人,他们带着猎狗在沼泽里乱窜,一只大得怕人的猎狗一下就窜到丑小鸭的身边,它瞪着凶狠狠的眼睛,吐着长长的舌头,露出尖尖的牙齿,不过,他很快就跑开了。丑小鸭深深地叹了口气,说:“唉,我丑得连猎狗也不咬了!天快要黑的时候,沼泽地总算安静下来。丑小鸭躺在那儿一动也不敢动。过了很久,他才站起身向四周张望,然后就拼命地跑起来。现在,他来到了一间破旧的农舍前。他从门缝钻进上,看见一个老太婆正同她的猫和母鸡坐在一起。

猫是这家的绅士,母鸡是这家的太太。他们的口气很大,开口闭口就是“我们和这个世界”。当丑小鸭想发表一点不同看法时,母鸡总是问:“你会生蛋吗?”丑小鸭当然不会,母鸡就不客气地叫他“少说废话”。猫也不示弱,拱起背问:“你能发出喵喵的叫声吗?”丑小鸭当然也不能,于是猫就无礼地要求他“闭上嘴巴”。

丑小鸭的心里很难受,他突然产生了一种渴望,想到水里去游泳,去享受一下外面的阳光和新鲜空气。“那该多痛快呀!”他忍不住对母鸡说。

母鸡咋咋叫起来:“你大概是发疯了吧?你去问问猫,或者去问问老太婆,你以为他们会赞成你这种怪念头吗“你们都不了解我。”丑小鸭说,“我想,我还是出去的好”

于是,丑小鸭就离开了农舍,来到一条小河边,跳进去游了起来。

一天傍晚,一群天鹅从灌木丛飞出来,他们拍着雪白的翅膀,伸着长长的脖子,欢叫着从丑小鸭的头顶上掠过去。丑小鸭从来没有见过这么美丽的鸟儿,他想到自己的丑陋,简直无地自容。

冬天来了,天气变得很冷很冷,河水也变得越来越刺骨。丑小鸭只好一刻不停地游来游去,免得水面结起冰来。但后,他还是昏倒了,同冰块结在一起。

当他醒来的时候,已经躺在一个农人家里了。几个孩子正围着他,想跟他玩,吓得他一下子跳进了装牛奶的盘子,然后飞到黄油盆上,接着又跌进面粉桶里。后,他冲出大门,一头栽进沼泽的芦苇中,直到百灵鸟唱起春天的歌。

春天的阳光真好,暖融融地照在丑小鸭的身上,使他感到从未有过的舒畅。他扇了扇翅膀,突然就飞上了天空,一直飞进一个大花园里。

三只美丽的天鹅——他曾经那么羡慕过的鸟儿正向他游来,于是他也向他们游去。他在这些高贵的鸟儿面前卑谦地低下头去,却惊讶地发现水中的自己竟然是一只天鹅!

几个小孩子跑了过来、其中一个兴高采烈地叫道:“快看那只新来的天鹅!”他们拍着手,跳着舞,招呼他们的爸爸妈妈也来看,大家都说:“哇,这新来的一只看!”

新天鹅不好意思地将头藏在翅膀底下,他感到太快活了,他在心里一遍又一遍他说:“当我还是一只丑小鸭的时候,做梦也没有想到过我会有这么多的幸福!”但是他一点儿也不骄傲,因为,一颗好的心是永远也不会骄傲的。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

顽皮的孩子

从前有一位老诗人——一位非常和善的老诗人。有一天晚上,他坐在家里,外面起了一阵可怕的风暴。雨在倾盆地下着;不过这位老诗人坐在炉旁,又温暖,又舒适。

火在熊熊地燎着,苹果烤得咝咝地发响。

“这样的天气,外面的穷苦人身上恐怕没有一根纱是干的了。”他说,因为他是一位心肠非常好的老诗人。

“啊,请开门!我非常冷,衣服也全湿透了。”外面有一个小孩子在叫。他哭起来,敲着门。这时雨正在倾盆地下着,风把所有的窗扉吹得呼呼地响。

“你这个可怜的小家伙!”老诗人说;他走过去把门开了。门口站着一个小小的孩子。他全身没有穿衣服,雨水从他长长的金发上滚下来。他冻得发抖;如果他没有走进来的话,一定会在这样的暴风雨中冻死的。

“你这个可怜的小家伙!”老诗人说,同时拉着他的手。

“到我这儿来吧,我可以使你温暖起来。我可以给你喝一点酒,吃一个苹果,因为你是一个美丽的孩子。”

他的确是很美丽的。他的眼睛亮得像两颗明亮的星星,他的金发虽然有水滴下来,可是卷卷曲曲的,非常好看。他像一个小小的天使,不过他冻得惨白,全身发抖。他手里拿着一把漂亮的弓,但是雨水已经把它弄坏了。涂在那些美丽箭上的色彩全都被雨淋得模糊不清了。

老诗人坐在炉边,把这小孩子抱到膝上,把雨水从他的卷发里挤出来,把他的手放到自己的手里暖着,同时为他热了一些甜酒。这孩子马上就恢复过来了。他的双颊也变得红润起来了。他跳到地上来,围着这位老诗人跳舞。

“你是一个快乐的孩子!”老诗人说。“你叫什么名字?”

“我叫阿穆尔,”他回答说;“你不认识我吗?我的弓就在这儿。你知道,我就是用这把弓射箭哪!看啊,外面天晴了,月亮也出来了。”

“不过你的弓已经坏了。”老诗人说。

“这倒是很可惜的,”小孩子回答说,同时把弓拿起来,看了一看。“哎,它还很干呢,并没有受到什么损害。弦还很紧——我倒要试它一试!”于是他把弓一拉,插上一支箭,对准了目标,向这位和善的老诗人的心中射去。“请你现在看看究竟我的弓损坏了没有!”他说,大笑了一声,就跑掉了。这小孩子该是多么顽皮啊!他居然向这位老诗人射了一箭,而这位老诗人还把他请进温暖的房间里来,对他非常和善,给他喝好的酒,吃好的苹果呢!

这位和善的老诗人躺在地上,哭起来了;他的心中了一箭,他说:“嗨,这个阿穆尔真是一个顽皮的孩子!我要把这事情告诉所有的好孩子们,叫他们当心,不要跟他一起玩耍,因为他会跟他们捣蛋!”

所有的好孩子们——女孩子和男孩子们——听到了他讲的这个故事,都对这个顽皮的孩子有了戒心;然而他还是骗过了他们,因为他非常地伶俐。当大学生听完了课走出来的时候,他就穿着一件黑上衣,腋下夹着一本书,在他们的旁边走,他们一点也没有看出他。于是他们就挽着他的手,以为他也是一个学生呢。过时他就把一支箭射进他们的心里去。当女孩子们到教堂去受“坚信礼”的时候,他也在后面跟着她们。是的,他老是在跟着人!他坐在戏院里的蜡烛台上,光耀夺目,弄得人们把他当做一盏明灯。可是不久大家就知道完全不是这么一回事。他在御花园里,在散步场上跑来跑去。是的,他从前有过射中了你爸爸和妈妈的心啦。你只需问问他们。你就可以听到一段故事。咳,这个阿穆尔真是一个坏孩子;你们决不能跟他有任何来往!他在跟着每一个人。

你想想看,有他居然把一支箭射进老祖母的心里去啦

——不过这是很久以前的事了。那个创伤早已经治好了,但是老祖母一直忘不了它。呸,那个恶作剧的阿穆尔!不过你现在认识他了!你知道他是一个多么顽皮的孩子。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

有一只母鸭从葡萄牙到来了。有人说她是从西班牙来的,不过这也没有什么了不起的分别。大家都把她叫葡萄牙的鸭子。她下蛋,被人杀掉,然后被做成菜拿出来吃——这就是她一生的事业。不过,从她的蛋里爬出的那些小鸭子居然也被叫做葡萄牙的鸭子——这里面倒颇有文章。这整个家族现在只剩下一只鸭子了。她住在养鸭场里,而这个场子鸡也可以进去。有一只公鸡就在里面趾高气扬地走来走去。

“他的大声啼叫倒使我怪讨厌的,”葡萄牙的鸭子说。“不过,虽然他不是一只公鸭,他倒还是蛮漂亮的——谁也不能否认这一点。他应该把他的声音略微节制一下,但是‘节制’是一种艺术,只有受过高等教育的人才能做得到。附近菩提树上的那些小小歌鸟就是这样。他们唱得才好听呢!他们的歌里有某种感动人的特点。我认为这种特点才配得上‘葡萄牙’这个形容词。如果我有这样的一只小歌鸟,我倒很愿意做他的慈爱的母亲呢,因为在我的血统里——葡萄牙的血统里——我有这种慈爱的心肠。”

当她正在说这话的时候,忽然有一只小小的歌鸟坠落下来了。他是从屋顶上倒栽葱地坠落下来的。一只猫儿在追着他,但是鸟儿拍着受伤的翅膀逃脱了,最后落到养鸭场里来。

“你看猫儿这个坏东西,简直原形毕露!”葡萄牙的鸭子说,“自从我有了孩子以后,我就领教过他了!这样一个东西居然得到生存的权利,在屋顶上跑来跑去!我想这种事情在葡萄牙是不容许的。”

她可怜这只小歌鸟,别的非葡萄牙种的鸭子也可怜他。

“可怜的小东西!”她们说,于是她们一个接着一个地围拢来了。“我们是不会唱歌的,”她们说,“不过我们有一种内在的‘歌唱感’——或者类似这样的东西。这一点我们可以感觉得到,虽然我们不把它挂在嘴边。”

“但是我可要讲出来,”葡萄牙的鸭子说,“而且我要帮助他,这是我的责任。”于是她走进水槽里去,用翅膀在水里大拍一通。她拍出的水几乎把这只小歌鸟淹死了,但是她的用意是好的。“这才是帮助人呢,”她说;“别的人可以仔细瞧瞧,向我学习。”

“吱!”小鸟说。他有一只翅膀受了伤,很难飞动,不过他知道,这次淋水完全是由善意所造成的。“太太,您是一个好心肠的人!”他说,不过他不希望再淋一次水。

“我从来没有想到过我的心肠,”葡萄牙的鸭子说。“不过有一件事情我知道:我爱我周围的一切生物——只有猫子是例外。谁也不能希望我爱他,因为他吃掉过我的两个孩子!不过请你把这儿当作你的家吧,因为你可以这样办呀!我本人就是从外国来的——这一点你可以从我的态度和我的羽衣看得出来。我的鸭公是本地人,没有我这样的血统——但我并不因此而骄傲!如果这里有什么人了解你的话,我敢说这人就是我。”

“她的嗉子里全是葡萄拉,”一只很有风趣的普通小鸭说。别的一些普通小鸭认为“马齿觅”这个字用得非常妙,因为它的发音跟“葡萄牙”这名词差不多。大家彼此轻轻地推了一下,同时说一声“嘎!”这只小鸭真是滑稽透了!于是大家便开始注意那只小小的歌鸟了。

原文是Hun har portulak i Kroen,无法翻译。葡萄拉(portulak)在丹麦文里是“马齿觅”,而portulak这个字跟“葡萄牙”(Portugal)的读音相似。因此当葡萄牙的鸭子说她身体里有葡萄牙的血统时,这只小鸭就开她一个文字玩笑,说她的身体里全是“葡萄拉”(马齿觅)。

“葡萄牙鸭子在掌握语言方面真有本领,”大家说。“我们的嘴里就装不住这样大的字眼,不过我们的同情心却并不比她小。如果我们不能替你做点什么事情,我们就一句话也不讲——我们觉得这是一种最好的办法!”

“你有一个很美丽的声音,”最老的一只鸭子说。“你这样能够叫许多人快乐,你自己一定也很满意的吧。我对于唱歌不内行,因此我就把我的嘴闭起来。这比讲无聊的话好得多——别人就是喜欢对你讲无聊话。”

“请不耍这样麻烦他吧!”葡萄牙鸭子说。“他需要休息和保养呀。小小的歌鸟,要不要我们再给你淋一次水?”

“哎唷,不要!我愿意保持干燥!”他恳求说。

“就我说来,唯一有效的办法是水疗,”葡萄牙鸭子说。“不过游戏也有效!邻近的鸡子不久就要来拜访我们。他们中间有两只中国母鸡。她们穿着长裤子,都受过很好的教育,而且是从外国来的。这在我看来,她们的地位提高不少。

于是母鸡来了,公鸡也来了。这只公鸡今天算是相当客气,没有当场摆架子。

“你是一只真正的歌鸟,”他说。“凡是你的小声音所能做到的事情,你全都做到了。不过你还得加一点劲儿,好使人家一听就知道你是一只公鸟。”

这两只中国鸡被歌鸟的一副样儿迷住了。他的毛淋了一番水后仍然是蓬着的,因此她们都觉得他很像一只中国小鸡。

“他很可爱!”于是她们开始跟他聊起天来。她们用贵族的中国话——其中包括低声和“呸”这类的声音——和他交谈。

“我们和你是同一个种族。鸭子——甚至葡萄牙的鸭子——是属于水鸟这一族的,这一点你一眼就可以看得出来。你还不认识我们,不过有多少人认识我们或愿意花点工夫来认识我们呢?没有一个人,连一个母鸡也没有,虽然比起大多数人来,我们生来就是要栖在更高一层的栖柱上的。不过这也没有什么了不起的关系:我们跟大家一起安静地过我们自己的日子。他们的理想跟我们的理想大不相同,但是我们只看好的一面,我们只谈好的事情,虽然本来没有什么好话而硬说好是很困难的。除了我们两个和那只公鸡以外,鸡屋里再没有一个有天才的人。谈到‘诚实’,养鸭场里没有一个人是诚实的。小小的歌鸟,我们忠告你:你切不要相信那边的一个短尾巴的女人,她才狡猾呢。那个翅膀上长着弯线条的杂色女人专门找人吵架。虽然她自己没有理,她可不让别人讲一句话。那边的一只肥鸭子总是说人家的坏话,这是跟我们的性格相反的。如果我们不能说人家的好话,那末你把嘴闭起来好了。那只葡萄牙鸭子是唯一受过一点教育的人。你可以跟她来往,不过她太感情用事,老是谈起葡萄牙。”

“那两个中国女人的话真多!”有一对鸭子说。“她们真使我感到讨厌!我从来没有跟她们讲过话。”

现在公鸭来了!他以为歌鸟是一只麻雀。

“嗯,我看不出什么分别,”他说,“全是半斤八两!他是一个玩物。有他没有他都是一样。”

“不要理他说的这一套!”葡萄牙鸭子低声说。“他做起生意来可是蛮有道理的,而且他只懂得生意。不过现在我要躺下来休息一下。我应该这样办,为的是要使我能长得胖些,好叫人能在我身上涂一层苹果和梅子酱。”

欧洲人吃烤鸭时经常用苹果和梅子酱做作料。 #p#副标题#e#

于是她眨着一只眼睛在太阳光里躺下来。她舒舒眼服地躺着,也感到非常舒服,也睡得非常舒服。歌鸟忙着啄他那只受了伤的翅膀,最后他也在他的恩人身边躺下来。太阳照得又温暖,又光明。这真是一块好地方。

邻家来的母鸡在扒土。老实讲,她们来拜访完全是为了找点东西吃。那两只中国鸡先离开,其余的也跟着走了。那只风趣的小鸭谈到葡萄牙鸭子的时候说,这个老太婆快要过她的“第二度童年”了。别的鸭子都笑起来:“第二度童年!他的话说得真妙!”于是大家又提起头一次关于“葡萄拉”的玩笑。这真是非常滑稽!于是大家都躺下来了。

他们躺了一会儿以后,忽然有人抛了一点吃的东西到场子里来。这东西“砰”的一声落到地上,弄得大家从睡梦中惊醒过来,拍起翅膀。葡萄牙鸭子也醒了,她翻了一个身,把那只小歌鸟压得透不过气来。

“吱!”他叫起来。“太太,您压得太重了!”

“谁叫你躺在我面前呢?”她说。“你太神经过敏了!我也有神经呀,但是我从来不说一声‘吱’!”

“请您不要生气吧!”小鸟说。“这个‘吱’是不知不觉地从我的嘴里冒出来的。”

葡萄牙鸭子不理他,但是尽快地抢那食物吃,而且吃得很痛快。她吃完了以后又躺下来。小鸟走过来,想用歌声引起她的好感:

滴——丽,滴——丽!

您的好心地

是我歌唱的主题,

我要飞起,飞起。

“吃完饭以后我得休息一下,”她说。“你住在这里,必须遵守这里的规矩!我现在要睡了。”

小歌鸟大吃一惊,因为他本来的用意是很好的。太太睡醒了以后,他衔着他所寻到的一颗麦粒站在她面前。他把麦粒放在她的脚下。但是她没有睡好,因此她的心情自然不佳。

“把这送给小鸡吃吧,”她说,“不要老呆在我旁边呀!”

“但是您为什么要生我的气呢?”他问。“我做了什么对不起您的事情呢?”

“做了什么对不起我的事情!”葡萄牙鸭子说。“你用的字眼不太文雅!这一点我请你注意。”

“昨天这里有太阳光,”小鸟说。“今天这里却是阴暗的!这使我感到怪难过的。”

“你对于天气的知识是一窍不通!”葡萄牙鸭子说。“这一天还没有完呀。不要呆在这儿像一个傻瓜吧!”

“您看人的这副凶样子,跟我落到这里时那些恶眼睛看我的凶样子差不多。”

“简直岂有此理!”葡萄牙鸭子说。“难道你把我跟那个强盗——那只猫相比吗?我身体里一滴坏血也没有。我得为你负责任,我要教你学些礼貌。”

于是她就把这歌鸟的头咬掉了。他倒下死了。

“这是什么意思?”她说,“难道他这一点都受不了?这样说来,他是不配活在这个世界上的了!我对他一直是像一个母亲;这一点我知道,因为我有一颗母亲的心。”

邻家的公鸡把头伸进院子里来,像一个火车头似地大叫了一声。

“你这一叫简直要把我吓死了,”她说。“这完全要怪你。他吓掉了他的头,我也几乎要吓掉我的头。”

“他这么点小的东西有什么值得一提,”公鸡说。

“对他说话放客气些吧!”葡萄牙鸭子说。“他有声音,他会唱歌,他受过好的教育!他很体贴,也很温柔——无论在动物中,或在你所谓的人类中,这都是很好的。”

所有的鸭子都挤到这只死去了的小歌鸟身边来。不管他们是感到嫉妒或怜悯,这些鸭子都表现得非常热情。但是现在这儿既然没有什么东西可嫉妒,他们自然感到怜悯。甚至那两只中国母鸡都是这样。

“我们再也找不到这样的歌鸟了!他差不多算得是一只中国鸟。”于是母鸡都嘎嘎地哭起来,不过鸭子只是把眼睛弄得红了一点。

“我们都是好心肠的人,”她们说。“这一点谁也不能否认。”

“好心肠!”葡萄牙鸭子说,“是的,我们都有好心肠,差不多跟在葡萄牙一样!”

“我们现在还是找点东西塞进嗉子里去吧,”鸭公说。“这才是重要的事情呢!一个玩物打碎了算什么?我们有的是!”

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

从前有一个年轻人,他研究怎样做一个诗人。他想在复活节就成为一个诗人,而且要讨一个太太,靠写诗来生活。他知道,写诗不过是一种创造,而他却不会创造。他出生得太迟;在他没有来到这个世界以前,一切东西已经被人创造出来了,一切东西已经被作成了诗,写出来了。

“一千年以前出生的人啊,你们真是幸福!”他说。“他们容易成为不朽的人!即使在几百年以前出生的人,也是幸福的,因为那时他们还可以有些东西写成诗。现在全世界的诗都写完了,我还有什么诗可写呢?”

他研究这个问题,结果他病起来了。可怜的人!没有什么医生可以治他的病!也许巫婆能够治吧!她住在草场入口旁边的一个小屋子里。她专为那些骑马和坐车的人开草场的门。她能开的东西还不只门呢。她比医生还要聪明,因为医生只会赶自己的车子和交付他的所得税。

“我非去拜访她一下不可!”这位年轻人说。

她所住的房子是既小巧,又干净,可是样子很可怕。这儿既没有树,也没有花;门口只有一窝蜜蜂,很有用!还有一小块种马铃薯的地,也很有用!还有一条沟,旁边有一个野李树丛——已经开过了花,现在正在结果,而这些果子在没有下霜以前,只要你尝一下,就可以把你的嘴酸得张不开。

“我在这儿所看到的,正是我们这个毫无诗意的时代的一幅图画!”年轻人想。这个在巫婆门口所起的感想可以说是像一粒金子。

“把它写下来吧!”她说。“面包屑也是面包呀!我知道你为什么要到这儿来。你的文思干涸,而你却想在复活节成为一个诗人!”

“一切东西早已被人写完了!”他说,“我们这个时代并不是古代呀!”

“不对!”巫婆说,“古时巫婆总是被人烧死,而诗人总是饿着肚皮,衣袖总是磨穿了洞。现在是一个很好的时代,它是最好的时代!不过你看事情总是不对头。你的听觉不锐敏,你在晚上也不念《主祷文》。这里有各色各样的东西可以写成诗,讲成故事,如果你会讲的话,你可以从大地的植物和收获中汲取题材,你可以从死水和活水中汲取题材,不过你必须了解怎样摄取阳光。现在请你把我的眼镜戴上、把我的听筒安上吧,同时还请你对上帝祈祷,不要老想着你自己吧!”

最后的这件事情最困难,一个巫婆不应该作这样的要求。

他拿着眼镜和听筒;他被领到一块种满了马铃薯的地里去。她给他一个大马铃薯捏着。它里面发出声音来,它唱出一支歌来:有趣的马铃薯之歌——一个分做10段的日常故事;10行就够了。

马铃薯到底唱的什么呢?

它歌唱它自己和它的家族:马铃薯是怎样到欧洲来的,在它还没有被人承认比一块金子还贵重以前,它们遭遇到了一些什么不幸。

“朝廷命令各城的市政府把我们分配出去。我们有极大的重要性,这在通令上都说明了,不过老百姓还是不相信;他们甚至还不懂怎样来栽种我们。有人挖了一个洞,把整斗的马铃薯都倒进里面去;有人在这儿埋一个,在那儿埋一个,等待每一个长出一棵树,然后再从上面摇下马铃薯来。人们以为马铃薯会生长,开花,结出水汪汪的果子;但是它却萎谢了。谁也没有想到它的根底下长出的东西——人类的幸福:马铃薯。是的,我们经验过生活,受过苦——这当然是指我们的祖先。它们跟我们都是一样!多么了不起的历史啊!”

“好,够了!”巫婆说。“请看看这个野李树丛吧!”

野李树说:“在马铃薯的故乡,从它们生长的地方更向北一点,我们也有很近的亲族。北欧人从挪威到那儿去。他们乘船在雾和风暴中向西开,开向一个不知名的国度里去。在那儿的冰雪下面,他们发现了植物和蔬菜,结着像葡萄一样蓝的浆果的灌木丛——野李子。像我们一样,这些果子也是经过霜打以后才成熟的。这个国度叫做‘酒之国’‘绿国’‘野梅国’!”

指格陵兰。这个岛在丹麦文里叫“绿国”(GroAnland)。

“这倒是一个很离奇的故事!”年轻人说。

“对。跟我一道来吧!”巫婆说,同时把他领到蜜蜂窝那儿去。他朝里面看。多么活跃的生活啊!蜂窝所有的走廊上都有蜜蜂;它们拍着翅膀,好使这个大工厂里有新鲜空气流动:这是它们的任务。现在有许多蜜蜂从外面进来;它们生来腿上就有一个篮子。它们运回花粉。这些花粉被筛好和整理一番后,就被做成蜂蜜和蜡。它们飞出飞进。那位蜂后也想飞,但是大家必得跟着她一道。这种时候还没有到来,但是她仍然想要飞,因此大家就把这位女皇的翅膀咬断了;她也只好呆下来。

“现在请你到沟沿上来吧!”巫婆说。“请来看看这条公路上的人!”

“多大的一堆人啊!”年轻人说。“一个故事接着一个故事!

故事在闹哄哄地响着!我真有些头昏!我要回去了!”

“不成,向前走吧,”女人说,“径直走到人群中去,用你的眼睛去看,用你的耳朵去听,用你的心去想吧!这样你才可以创造出东西来!不过在你没有去以前,请把我的眼镜和听筒还给我吧!”于是她就把这两件东西要回去了。

“现在我最普通的东西也听不见了!”年轻人说,“现在我什么也听不见了!”

“唔,那么在复活节以前你就不能成为一个诗人了。”巫婆说。

“那么在什么时候呢?”他问。

“既不在复活节,也不在圣灵降临周!你学不会创造任何东西的。”

“那么我将做什么呢?我将怎样靠诗来吃饭呢?”

“这个你在四旬节以前就可以做到了!你可以一棒子把诗人打垮!打击他们的作品跟打击他们的身体是一样的。但是你自己不要害怕,勇敢地去打击吧,这样你才可以得到汤团吃,养活你的老婆和你自己!”

“一个人能创造的东西真多!”年轻人说。于是他就去打击每个别的诗人,因为他自己不能成为一个诗人。

这个故事我们是从那个巫婆那里听来的;她知道一个人能创造出什么东西。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

春天,许多树都发芽了,只有一棵树不高兴发芽,旁边的树喊道:“喂,你睡着了吗?怎么还没发芽?”

“不要你管,我不高兴发芽!”

“为什么呢?”旁边的树问。

它说:“记得我去年有多绿呀!小鸟在我的身上垒窝,卖冰棍的老奶奶在我树荫下卖冰棍,小孩的风筝线断了,我还帮他缠住了风筝,可是没有一个人谢谢我。哼!发芽有什么好,我才不高兴发芽呢!”

不高兴发芽的树假装睡着了,白天睡,晚上也睡,就是不发芽。去年的小鸟飞来了,见它没有发芽,就把家搬到别的树上。卖冰棍的老奶奶也把车子推到别的树下。天上的风筝真多呀!飞得好好的,没有一只往这棵树上飞过。

一天,环卫工人从这里路过,看见了不高兴发芽的树,他说:“这棵树不会发芽,看来是枯死了,明天来挖掉它。”不高兴发芽的树吓傻了,呆呆地盯着旁边的树一个劲儿问:“怎么办?怎么办?”现在它多想发芽呀!可自己能一下子长出那么多小芽吗?它急得浑身发热,迷迷糊糊的。

早晨,不高兴发芽的树全身长满了小嫩芽,也许是昨天晚上太着急,嫩芽全给热了出来。环卫工人扛着铁铲来了,走来走去,怎么也找不到那棵不发芽的树。他奇怪地搔搔头,只好走了。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

青山绿水间有一所动物学校,学校有四个班,分别是骏马班、大象班、猪猪班、犀牛班。

有一天,一只小山羊到动物学校去玩耍。来到河边时,他看到一位穿着“白马甲”的小朋友在水中玩耍,因为不知道这位朋友的名字,可又担心他在水中不安全,于是便着急地喊道:“‘白马甲’,快到岸上来,一个人在水中玩耍是很危险的。”

可是,“白马甲”就像听不懂小山羊的话似的,只是抬头看了看小山羊,又自顾自地玩了起来。

“这是哪个班的学生?”小山羊想,“不行,得找他的班主任来把他叫上来!”

小山羊想认一下是哪个班的学生,可在这时,“白马甲”已经把身体隐入水中,只留下两只耳朵露在外面。从耳朵看,小山羊感觉这是骏马班的学生。于是,小山羊向骏马班走去。

很快,小山羊带着骏马班的班主任红鬃马来到河边。

这时,“白马甲”已经来到浅水区玩耍,红鬃马向河中看了看说:“他不是我们班的学生!”

“那是哪个班的呢?”小山羊盯着“白马甲”问。

“我看像是大象班的。”红鬃马说,“你看他的大鼻子,只有大象才长这样的鼻子!”

“对呀!”小山羊说,“你麻烦您去把大象班的班主任叫来好吗?我在这里看着这位学生,以免他发生什么意外!”

红鬃马急匆匆地离开了。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

一个国王颁发了一份公告:谁能使他的女儿吃腻无花果,谁就可以娶她作妻子。于是,一个求婚者带着一大篮无花果去了,可是还没来得及亲手奉献给她一只,她已把整篮果子吃光了。吃光了以后,她还说:“再拿来呀!”

有三兄弟在田里翻地。老大说:“我不想再翻地了。我要去试一下,让国王的女儿吃腻无花果。”

他带了个大篮子爬上无花果树,装得满满的,然后提着到王宫去了。路上他遇到一个邻居,邻居说:“给我一只无花果。”

“那不行,”他说,“我要让国王的女儿吃腻无花果,现在这点说不定还不够呢。”说完,他继续往前走了。

他到了王宫,被带着去见国王的女儿。他把无花果放在公主的面前。在她吃完的一刹那,要不是他把篮子提得快,她准会连篮子也一块吞下去。

老大回到了家。老二说:“我也翻地翻够了,想去碰碰运气,让国王的女儿吃腻无花果。”

他爬上树,装满了篮子,离开了家。他也碰到了那个邻居。邻居说:“给我一只无花果吧。”

老二耸耸肩膀,走了。可是,在公主面前,他也是急忙提起空篮子,否则她把篮子也啃掉了。

接着,老三也说想去王宫试试。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

一个人去买鹦鹉,看到一只鹦鹉前标:此鹦鹉会两门语言,售价二百元。

另一只鹦鹉前则标道:此鹦鹉会四门语言,售价四百元。

该买哪只呢?两只都毛色光鲜,非常灵活可爱。这人转啊转,拿不定主意。

结果突然发现一只老掉了牙的鹦鹉,毛色暗淡散乱,标价八百元。

这人赶紧将老板叫来:这只鹦鹉是不是会说八门语言?店主说:不。这人奇怪了:那为什么又老又丑,又没有能力,会值这个数呢?店主回答:因为另外两只鹦鹉叫这只鹦鹉老板。

这故事告诉我们,真正的领导人,不一定自己能力有多强,只要懂信任,懂放权,懂珍惜,就能团结比自己更强的力量,从而提升自己的身价。

相反许多能力非常强的人却因为过于完美主义,事必躬亲,什么人都不如自己,最后只能做最好的攻关人员,销售代表,成不了优秀的领导人。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

一名学生因为怕麻烦老师,所以总是不敢问问题。这个老师非常细心,经过长时间和学生们的相处,老师终于发现了这个现象,就问他原因。学生说:”老师,很抱歉。您给我的答案我又忘记了。我很想再次请教您,但想到我已经麻烦您许多次了,就不敢再去打扰您了!“老师想了想,对他说:”你先去点一盏油灯。“学生照做了。老师接着又说:”再去多拿几盏油灯来,用第一盏灯去点燃它们。“学生也照做了。这时老师笑着对他说:”其他油灯都是用第一盏灯点燃的,但是第一盏灯的光芒有损失吗?“学生回答道:”没有啊!“老师又对他说:”和你们分享我所拥有的知识,我不但不会有损失,反而会有更大的快乐和满足。所以,有问题的时候,欢迎你随时来找我。“

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

莫扎特被公认为音乐史上的神童,他很早就显露出了在音乐方面的非凡天赋和卓绝才能。从莫扎特的童年中,你能看到一个孩子对待音乐的用心心态,对艺术事业的执著追求。虽然不能人人皆为天才,但对广大孩子来说,“神童莫扎特”绝对是具有传奇色彩、又值得学习的好榜样。

小时候,莫扎特常常走到钢琴前面,按着琴键细听,并努力弹出他以前听到过的音乐。一次,莫扎特的父亲和朋友一起回家,看到4岁的莫扎特正坐在桌旁写东西。父亲问他在干什么,莫扎特说他正在写钢琴协奏曲。父亲把五线谱纸拿过来一看,激动得流出了眼泪,他对朋友说:“你看,他写的这些又正确又富有好处啊!”天资加上勤奋和用心,这就是神童莫扎特!

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

梦神

世界上没有谁能像奥列·路却埃那样,会讲那么多的故事——他才会讲呢!

天黑了以后,当孩子们还乖乖地坐在桌子旁边或坐在凳子上的时候,奥列·路却埃就来了。他轻轻地走上楼梯,因为他是穿着袜子走路的;他不声不响地把门推开,于是“嘘!”

他在孩子的眼睛里喷了一点甜蜜的牛奶——只是一点儿,一丁点儿,但已足够使他们张不开眼睛。这样他们就看不见他了。他在他们背后偷偷地走着,轻柔地吹着他们的脖子,于是他们的脑袋便感到昏沉。啊,是的!但这并不会伤害他们,因为奥列·路却埃是非常心疼小孩子的。他只是要求他们放安静些,而这只有等他们被送上床以后才能做到:他必须等他们安静下来以后才能对他们讲故事。

当孩子们睡着了以后,奥列·路却埃就在床边坐上来。他穿的衣服是很漂亮的:他的上衣是绸子做的,不过什么颜色却很难讲,因为它一会儿发红,一会儿发绿,一会儿发蓝——完全看他怎样转动而定。他的每条胳膊下面夹着一把伞。一把伞上绘着图画;他就把这把伞在好孩子上面撑开,使他们一整夜都能梦得见美丽的故事。可是另外一把伞上面什么也没有画:他把这把伞在那些顽皮的孩子上面张开,于是这些孩子就睡得非常糊涂,当他们在早晨醒来的时候,觉得什么梦也没有做过。

现在让我们来听听,奥列·路却埃怎样在整个星期中每天晚上来看一个名叫哈尔马的孩子,对他讲了一些什么故事。

那一共有七个故事,因为每个星期有七天。

星期一“听着吧,”奥列·路却埃在晚上把哈尔马送上床以后说;“现在我要装饰一番。”于是花盆里的花儿都变成了大树,长树枝在屋子的天花板下沿着墙伸展开来,使得整个屋子看起来像一个美丽的花亭。这些树枝上都开满了花,每朵花比玫瑰还要美丽,而且发出那么甜的香气,叫人简直想尝尝它。——它比果子酱还要甜。水果射出金子般的光;甜面包张开了口,露出里面的葡萄干。这一切是说不出地美。不过在此同时,在哈尔马放课本的桌子抽屉内,有一阵可怕的哭声发出来了。

“这是什么呢?”奥列·路却埃说。他走到桌子那儿去,把抽屉拉开。原来是写字的石板在痛苦地抽筋,因为一个错误的数字跑进总和里去,几乎要把它打散了。写石板用的那支粉笔在系住它的那根线上跳跳蹦蹦,像一只小狗。它很想帮助总和,但是没有办法下手——接着哈尔马的练习簿里面又发出一阵哀叫声——这听起来真叫人难过。每一页上的大楷字母一个接着一个地排成直行,每个字旁边有一个小楷宇,也成为整齐的直行。这就是练字的范本。在这些字母旁边还有一些字母。它们以为它们跟前面的字母一样好看。这就是哈尔马所练的字,不过它们东倒西歪,越出了它们应该看齐的线条。

“你们要知道,你们应该这样站着,”练习范本说。“请看——像这样略为斜一点,轻松地一转!”

“啊,我们倒愿意这样做呢,”哈尔马写的字母说,“不过我们做不到呀;我们的身体不太好。”

“那么你们得吃点药才成,”奥列·路却埃说。

“哦,那可不行,”它们叫起来,马上直直地站起来,叫人看到非常舒服。

“是的,现在我们不能讲什么故事了,”奥列·路却埃说。

“我现在得叫它们操练一下。一,二!一,二!”他这样操练着字母。它们站着,非常整齐,非常健康,跟任何范本一样。

不过当奥列·路却埃走了、早晨哈尔马起来看看它们的时候,它们仍然是像以前那样,显得愁眉苦脸。

星期二当哈尔马上上床以后,奥列·路却埃就在房里所有的家具上把那富有魔力的奶轻轻地喷了一口。于是每一件家具就开始谈论起自己来,只有那只痰盂独自个儿站着一声不响。它有点儿恼,觉得大家都很虚荣,只顾谈论着自己,思想着自己,一点也不考虑到谦虚地站在墙角边、让大家在自己身上吐痰的它。

衣柜顶上挂着一张大幅图画,它嵌在镀金的框架里。这是一幅风景画。人们在里面可以看到一株很高的古树,草丛中的

花朵,一个大湖和跟它联着的一条河,那条河环绕着火树林,流过许多宫殿,一直流向大洋。

奥列·路却埃在这画上喷了一口富有魔力的奶,于是画里的鸟雀便开始唱起歌来,树枝开始摇动起来,云块也在飞行——人人可以看到云的影子在这片风景上掠过。

现在奥列·路却埃把小小的哈尔马抱到框架上去,而哈尔马则把自己的脚伸进画里去——一直伸到那些长得很高的草里去。于是他就站在那儿。太阳穿过树枝照到他身上。他跑到湖旁边去,坐上一只停在那儿的小船。这条小船涂上了红白两种颜色,它的帆发出银色的光。六只头上戴着金冠、额上戴有一颗光耀的蓝星的天鹅,拖着这条船漂过这青翠的森林——这里的树儿讲出一些关于强盗和巫婆的故事,花儿讲出一些关于美丽的小山精水怪的故事,讲些蝴蝶所告诉过它们的故事。

许多美丽的、鳞片像金银一样的鱼儿,在船后面游着。有时它们跳跃一下,在水里弄出一阵“扑通”的响声。许多蓝色的、红色的、大大小小的鸟儿,排成长长的两行在船后面飞。蚊蚋在跳着舞,小金虫在说:“唧!唧!”它们都要跟着哈尔马来,而且每一位都能讲一个故事。

这才算得是一次航行呢!森林有时显得又深又黑,有时又显得像一个充满了太阳光和花朵的、极端美丽的花园,还有雄伟的、用玻璃砖和大理石砌成的宫殿。阳台上立着好几位公主。她们都是哈尔马所熟悉的一些小女孩——因为他跟她们在一起玩耍过。她们伸出手来,每只手托着一般卖糕饼的女人所能卖出的最美丽的糖猪。哈尔马在每一只糖猪旁边经过的时候,就顺手去拿,不过公主们握得那么紧,结果每人只得到一半——公主得到一小半,哈尔马得到一大半。每个宫殿旁边都有一些小小的王子在站岗。他们背着金刀,向他撒下许多葡萄干和锡兵。他们真不愧称为王子!

哈尔马张着帆航行,有时通过森林,有时通过大厅,有时直接通过一个城市的中心。他来到了他保姆所住的那个城市。当他还是一个小宝宝的时候,这位保姆常常把他抱在怀里。她一直是非常爱护他的。她对他点头,对他招手,同时念着她自己为哈尔马编的那首诗:

亲爱的哈尔马,我对你多么想念,你小的时候,我多么喜欢吻你,吻你的前额、小嘴和那么鲜红的脸——我的宝贝,我是多么地想念你!

我听着你喃喃地学着最初的话语,可是我不得不对你说一声再见。

愿上帝在世界上给你无限的幸福,你——天上降下的一个小神仙。

所有的鸟儿也一同唱起来,花儿在梗子上也跳起舞来,许多老树也点起头来,正好像奥列·路却埃是在对它们讲故事一样。

星期三嗨!外面的雨下得多么大啊!哈尔马在梦中都可以听到雨声。当奥列·路却埃把窗子推开的时候,水简直就流到窗槛上来了。外面成了一个湖,但是居然还有一条漂亮的船停在屋子旁边哩。

“小小的'哈尔马,假如你跟我一块儿航行的话,”奥列·路却埃说,“你今晚就可以开到外国去,明天早晨再回到这儿来。”

于是哈尔马就穿上他星期日穿的漂亮衣服,踏上这条美丽的船。天气立刻就晴朗起来了。他们驶过好几条街道,绕过教堂。现在在他们面前展开一片汪洋大海。他们航行了很久,最后陆地就完全看不见了。他们看到了一群鹳鸟。

这些鸟儿也是从它们的家里飞出来的,飞到温暖的国度里去。它们排成一行,一个接着一个地飞,而且已经飞得很远——很远!它们之中有一只已经飞得很倦了,它的翅膀几乎不能再托住它向前飞。它是这群鸟中最后的一只。不久它就远远地落在后面。最后它张着翅膀慢慢地坠下来了。虽然它仍旧拍了两下翅膀,但是一点用也没有。它的脚触到了帆索,于是它就从帆上滑下来。砰!它落到甲板上来了。

船上的侍役把它捉住,放进鸡屋里的鸡、鸭和吐绶鸡群中去。这只可怜的鹳鸟在它们中间真是垂头丧气极了。

“你们看看这个家伙吧!”母鸡婆们齐声说。

于是那只雄吐绶鸡就装模作样地摆出一副架子,问鹳鸟是什么人。鸭子们后退了几步,彼此推着:“叫呀!叫呀!”

鹳鸟告诉它们一些关于炎热的非洲、金字塔和在沙漠上像野马一样跑的鸵鸟的故事。不过鸭子们完全不懂得它所讲的这些东西,所以它们又彼此推了几下!

“我们有一致的意见,那就是它是一个傻瓜!”

“是的,它的确是很傻,”雄吐绶鸡说,咯咯地叫起来。

于是鹳鸟就一声不响,思念着它的非洲。

“你的那双腿瘦长得可爱,”雄吐绶鸡说,“请问你,它们值多少钱一亚伦?”

“嘎!嘎!嘎!”所有的鸭子都讥笑起来。不过鹳鸟装做没有听见。

“你也可以一起来笑一阵子呀,”雄吐绶鸡对它说,“因为这话说得很有风趣。难道你觉得这说得太下流了不成?嗨!嗨!

它并不是一个什么博学多才的人!我们还是自己来说笑一番吧。”

于是它们都咕咕地叫起来,鸭子也嘎嘎地闹起来,“呱!咕!呱!咕!”它们自己以为幽默得很,简直不成样子。

可是哈尔马走到鸡屋那儿去,把鸡屋的后门打开,向鹳鸟喊了一声。鹳鸟跳出来,朝他跳到甲板上来。现在它算是得着休息了。它似乎在向哈尔马点着头,表示谢意。于是它展开双翼,向温暖的国度飞去。不过母鸡婆都在咕咕地叫着,鸭子在嘎嘎地闹着,同时雄吐绶鸡的脸涨得通红。

“明天我将把你们拿来烧汤吃。”哈尔马说。于是他就醒了,发现仍然躺在自己的小床上。奥列·路却埃这晚为他布置的航行真是奇妙。

星期四“我告诉你,”奥列·路却埃说,“你决不要害怕。我现在给你一个小耗子看。”于是他向他伸出手来,手掌上托着一个轻巧的、可爱的动物。“它来请你去参加一个婚礼。有两个小耗子今晚要结为夫妇。它们住在你妈妈的食物储藏室的地下:那应该是一个非常可爱的住所啦!”

“不过我怎样能够钻进地下的那个小耗子洞里去呢?”哈尔马问。

“我来想办法,”奥列·路却埃说,“我可以使你变小呀。”

于是他在哈尔马身上喷了一口富有魔力的奶。这孩子马上就一点一点地缩小,最后变得不过只有指头那么大了。

“现在你可以把锡兵的借来穿穿:我想它很合你的身材。一个人在社交的场合,穿起一身是再漂亮也不过的。”

“是的,一点也不错。”哈尔马说。

不一会儿他穿得像一个很潇洒的兵士。

“劳驾你坐在你妈妈的顶针上,”小耗子说,“让我可以荣幸地拉着你走。”

“我的天啦!想不到要这样麻烦小姐!”哈尔马说。这么着,他们就去参加小耗子的婚礼了。

他们先来到地下的一条长长的通道里。这条通道的高度,恰好可以让他们拉着顶针直穿过去。这整条路是用引火柴照着的。

“你闻闻!这儿的味道有多美!”耗子一边拉,一边说。

“这整条路全用腊肉皮擦过一次。再也没有什么东西比这更好!”

现在他们来到了举行婚礼的大厅。所有的耗子太太们都站在右手边,她们互相私语和憨笑,好像在逗着玩儿似的。

所有的耗子先生们都立在左手边,他们在用前掌摸着自己的胡子。于是,在屋子的中央,新郎和新娘出现了。他们站在一个啃空了的乳饼的圆壳上。他们在所有的客人面前互相吻得不可开交——当然喽,他们是订过婚的,马上就要举行结婚礼了。

客人们川流不息地涌进来。耗子们几乎能把对方踩死。这幸福的一对站在门中央,弄得人们既不能进来,也不能出去。

像那条通道一样,这屋子也是用腊肉皮擦得亮亮的,而这点腊肉皮也就是他们所吃的酒菜了。不过主人还是用盘子托出一粒豌豆作为点心。这家里的一位小耗子在它上面啃出了这对新婚夫妇的名字——也可以说是他们的第一个字母吧。这倒是一件很新奇的花样哩。

所有来参加的耗子都认为这婚礼是很漂亮的,而且招待也非常令人满意。

哈尔马又坐着顶针回到家里来;他算是参加了一个高等的社交场合,不过他得把自己缩做一团,变得渺小,同时还要穿上一件锡兵的。

星期五“你决不会相信,有多少成年人希望跟我在一道啊!”奥列·路却埃说,“尤其是那些做过坏事的人。他们常常对我说:‘小小的奥列啊,我们合不上眼睛,我们整夜躺在床上,望着自己那些恶劣的行为——这些行为像丑恶的小鬼一样,坐在我们的床沿上,在我们身上浇着沸水。请你走过来把他们赶走,好叫我们好好地睡一觉吧!’于是他们深深地叹了一口气,'我们很愿意给你酬劳。晚安吧,奥列。钱就在窗槛上。'不过,我并不是为了钱而做事的呀。

”奥列·路却埃说。

“我们今晚将做些什么呢?”哈尔马问。

“对,我不知道你今晚有没有兴趣再去参加一个婚礼。这个婚礼跟昨天的不同。你妹妹的那个大玩偶——他的样子像一个大男人,名字叫做赫尔曼——将要和一个叫贝尔达的玩偶结婚。此外,今天还是这玩偶的生日,因此他们收到很多的礼品。”

“是的,我知道这事。”哈尔马说。“无论什么时候,只要这些玩偶想要有新衣服穿,我的妹妹就让他们来一个生日庆祝会,或举行一次婚礼。这类的事儿已经发生过一百次了!”

“是的,不过今夜举行的是一百零一次的婚礼呀。当这一百零一次过去以后,一切就会完了。正因为这样,所以这次婚礼将会是非常华丽。你再去看一次吧!”

哈尔马朝桌子看了一眼。那上面有一座纸做的房子,窗子里有亮光;外面站着的锡兵全在敬礼。新郎和新娘坐在地上,靠着桌子的腿,若有所思的样子,而且并不是没有道理的。奥列·路却埃,穿着祖母的黑裙子,特来主持这个婚礼。

当婚礼终了以后,各种家具合唱起一支美丽的歌——歌是铅笔为他们编的。它是随着兵士击鼓的节奏而唱出的:

我们的歌像一阵风,来到这对新婚眷属的房中;他们站得像棍子一样挺直,他们都是手套皮所制!

万岁,万岁!棍子和手套皮!

我们在风雨中高声地贺喜!

于是他们开始接受礼品——不过他们拒绝收受任何食物,因为他们打算以爱情为食粮而生活下去。

“我们现在到乡下去呢,还是到外国去作一趟旅行?”新郎问。

他们去请教那位经常旅行的燕子和那位生了五窠孩子的老母鸡。燕子讲了许多关于那些美丽的温带国度的事情:那儿熟了的葡萄沉甸甸地、一串一串地挂着;那儿的空气是温和的;那儿的山岳发出这里从来见不到的光彩。

“可是那儿没有像我们这儿的油菜呀!”老母鸡说。“有一年夏天我跟孩子们住在乡下。那儿有一个沙坑。我们可以随便到那儿去,在那儿抓土;我们还得到许可钻进一个长满了油菜的菜园里去。啊,那里面是多么青翠啊!我想象不出还有什么东西比那更美!”

“不过这根油菜梗跟那根油菜梗不是一个样儿,”燕子说。

“而且这儿的天气老是那样坏!”

“人们可以习惯于这种天气的。”老母鸡说。

“可是这儿很冷,老是结冰。”

“那对于油菜是非常好的!”老母鸡说。“此外这儿的天气也会暖和起来的呀。四年以前,我们不是有过一连持续了五星期的夏天吗?那时天气是那么热,你连呼吸都感到困难;而且我们还不像他们那样有有毒的动物,此外我们也没有强盗。

谁不承认我们的国家最美丽,谁就是一个恶棍——那么他就不配住在此地了。”于是老母鸡哭起来。“我也旅行过啦!我坐在一个鸡圈里走过150里路:我觉得旅行没有一点儿乐趣!”

“是的,老母鸡是一个有理智的女人!”玩偶贝尔达说。

“我对于上山去旅行也不感到兴趣,因为你无非是爬上去,随后又爬下来罢了。不,我们还是走到门外的沙坑那儿去,在油菜中间散散步吧。”

问题就这么解决了。

星期六“现在讲几个故事给我听吧!”小小的哈尔马说;这时奥列·路却埃已经把他送上了床。

“今晚我们没有时间讲故事了,”奥列回答说,同时把他那把非常美丽的雨伞在这孩子的头上撑开。“现在请你看看这几个中国人吧!”

整个的雨伞看起来好像一个中国的大碗:里面有些蓝色的树,拱起的桥,上面还有小巧的中国人在站着点头。

“明天我们得把整个世界洗刷得焕然一新,”奥列说,“因为明天是一个神圣的日子——礼拜日。我将到教堂的尖塔顶上去,告诉那些教堂的小精灵把钟擦得干干净净,好叫它们能发出美丽的声音来。我将走到田野里去,看风儿有没有把草和叶上的灰尘扫掉;此外,最巨大的一件工作是:我将要把天上的星星摘下来,把它们好好地擦一下。

我要把它们兜在我的围裙里。可是我得先记下它们的号数,同时也得记下嵌住它们的那些洞口的号数,好使它们将来能回到原来的地方去;否则它们就嵌不稳,结果流星就会太多了,因为它们会一个接着一个地落下来。”

“请听着!您知道,路却埃先生,”一幅老画像说;它挂在哈尔马挨着睡的那堵墙上,“我是哈尔马的曾祖父。您对这孩子讲了许多故事,我很感谢您;不过请您不要把他的头脑弄得糊里糊涂。星星是不可以摘下来的,而且也不能擦亮!星星都是一些球体,像我们的地球一样。它们之所以美妙,就正是为了这个缘故。”

“我感谢您,老曾祖父,”奥列·路却埃说,“我感谢您!

您是这一家之长。您是这一家的始祖。但是我比您还要老!我是一个年老的异教徒:罗马人和希腊人把我叫做梦神。我到过最华贵的家庭;我现在仍然常常去!我知道怎样对待伟大的人和渺小的人。现在请您讲您的事情吧!”——于是奥列·路却埃拿了他的伞走出去了。

“嗯,嗯!这种年头,一个人连发表意见都不成!”这幅老画像发起牢骚来。

于是哈尔马就醒来了。

星期日“晚安!”奥列·路却埃说;哈尔马点点头,于是他便跑过去,把曾祖父的画像翻过来面对着墙,好叫他不再像昨天那样,又来插嘴。

“现在你得讲几个故事给我听:关于生活在一个豆荚里的五颗青豌豆的故事;关于一只公鸡的脚向母鸡的脚求爱的故事;关于一根装模作样的缝补针自以为是缝衣针的故事。”

“好东西享受太过也会生厌的呀!”奥列·路却埃说。“您知道,我倒很想给你一样东西看看。我把我的弟弟介绍给你吧。他也叫做奥列·路却埃;不过他拜访任何人,从来不超过一次以上。当他到来的时候,总是把他所遇见的人抱在马上,讲故事给他听。他只知道两个故事。一个是极端的美丽,世上任何人都想象不到;另一个则是非常丑恶和可怕,——我没有办

法形容出来。”

于是奥列·路却埃把小小的哈尔马抱到窗前,说:“你现在可以看到我的弟弟——另一位叫做奥列·路却埃的人了。

也有人把他叫做‘死神’!你要知道,他并不像人们在画册中把他画成一架骸骨那样可怕。不,那骸骨不过是他上衣上

用银丝绣的一个图案而已。这上衣是一件很美丽的骑兵。在他后面,在马背上,飘着一件黑天鹅绒做的斗篷。

请看他奔驰的样子吧!”

哈尔马看到这位奥列·路却埃怎样骑着马飞驰过去,怎样把年轻人和年老的人抱到自己的马上。有些他放在自己的前面坐着,有些放在自己的后面坐着。不过他老是先问:“你们的通知簿上是怎样写的?”他们齐声回答说:“很好。”他说:“好吧,让我亲自来看看吧。”于是每人不得不把自己的通知簿交出来看。那些簿子上写着“很好”和“非常好”等字样的人坐在他的前面,听一个美丽的故事;那些簿子上写着“勉强”“尚可”等字样的人只得坐在他的后面,听一个非常可怕的故事。后者发着抖,大声哭泣。他们想要跳下马来,可是这点他们做不到,因为他们立刻就紧紧地生在马背上了。

“不过'死神'是一位最可爱的奥列·路却埃啦,”哈尔马说,“我并不怕他!”

“你也不需要怕他呀,”奥列·路却埃说,“你只要时时注意,使你的通知簿上写上好的评语就得了!”

“是的,这倒颇有教育意义!”曾祖父的画像叽咕地说。

“提提意见究竟还是有用的啦。”现在他算是很满意了。

你看,这就是奥列·路却埃的故事。今晚他自己还能对你多讲一点!

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

衬衫领子Zj09.CoM

从前有一位漂亮的绅士;他所有的动产只是一个脱靴器和一把梳子。但他有一个世界上最好的衬衫领子。我们现在所要听到的就是关于这个领子的故事。

衬衫领子的年纪已经很大,足够考虑结婚的问题。事又凑巧,他和袜带在一块儿混在水里洗。

“我的天!”衬衫领子说,“我从来没有看到过这么苗条和细嫩、这么迷人和温柔的人儿。请问你尊姓大名?”

“这个我可不能告诉你!”袜带说。

“你府上在什么地方?”衬衫领子问。

不过袜带是非常害羞的。要回答这样一个问题,她觉得非常困难。

“我想你是一根腰带吧?”衬衫领子说——“一种内衣的腰带!亲爱的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做装饰品!”

“你不应该跟我讲话!”袜带说。“我想,我没有给你任何理由这样做!”

“咳,一个长得像你这样美丽的人儿,”衬衫领子说,“就是足够的理由了。”

“请不要走得离我太近!”袜带说,“你很像一个男人!”

“我还是一个漂亮的绅士呢!”衬衫领子说。“我有一个脱靴器和一把梳子!”

这完全不是真话,因为这两件东西是属于他的主人的。他不过是在吹牛罢了。

“请不要走得离我太近!”袜带说,“我不习惯于这种行为。”

“这简直是在装腔作势!”衬衫领子说。这时他们就从水里被取出来,上了浆,挂在一张椅子上晒,最后就被拿到一个熨斗板上。现在一个滚热的熨斗来了。

“太太!”衬衫领子说,“亲爱的寡妇太太,我现在颇感到有些热了。我现在变成了另外一个人;我的皱纹全没有了。你烫穿了我的身体,噢,我要向你求婚!”

“你这个老破烂!”熨斗说,同时很骄傲地在衬衫领子上走过去,因为她想象自己是一架火车头,拖着一长串列车,在

铁轨上驰过去。

“你这个老破烂!”熨斗说。

衬衫领子的边缘上有些破损。因此有一把剪纸的剪刀就来把这些破损的地方剪平。

“哎哟!”衬衫领子说,“你一定是一个芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那么直啊!我从来没有看见过这样美丽的姿态!世界上没有任何人能模仿你!”

“这一点我知道!”剪刀说。

“你配得上做一个伯爵夫人!”衬衫领子说。“我全部的财产是一位漂亮绅士,一个脱靴器和一把梳子。我只是希望再有一个伯爵的头衔!”

“难道他还想求婚不成?”剪刀说。她生气起来,结结实实地把他剪了一下,弄得他一直复元不了。

“我还是向梳子求婚的'好!”衬衫领子说。“亲爱的姑娘!你看你把牙齿保护得多么好,这真了不起。你从来没有想过订婚的问题吗?”

“当然想到过,你已经知道,”梳子说,“我已经跟脱靴器订婚了!”

“订婚了!”衬衫领子说。

现在他再也没有求婚的机会了。因此他瞧不起爱情这种东西。

很久一段时间过去了。衬衫领子来到一个造纸厂的箱子里。周围是一堆烂布朋友:细致的跟细致的人在一起,粗鲁的跟粗鲁的人在一起,真是物以类聚。他们要讲的事情可真多,但是衬衫领子要讲的事情最多,因为他是一个可怕的牛皮大王。

“我曾经有过一大堆情人!”衬衫领子说。“我连半点钟的安静都没有!我又是一个漂亮绅士,一个上了浆的人。

我既有脱靴器,又有梳子,但是我从来不用!你们应该看看我那时的样子,看看我那时不理人的神情!我永远也不能忘记我的初恋——那是一根腰带。她是那么细嫩,那么温柔,那么迷人!她为了我,自己投到一个水盆里去!后来又有一个寡妇,她变得火热起来,不过我没有理她,直到她变得满脸青黑为止!接着来了芭蕾舞舞蹈家。她给了我一个创伤,至今还没有好——她的脾气真坏!我的那把梳子倒是钟情于我,她因为失恋把牙齿都弄得脱落了。是的,像这类的事儿,我真是一个过来人!不过那根袜带子使我感到最难过——我的意思是说那根腰带,她为我跳进水盆里去,我的良心上感到非常不安。我情愿变成一张白纸!”

事实也是如此,所有的烂布都变成了白纸,而衬衫领子却成了我们所看到的这张纸——这个故事就是在这张纸上——被印出来的。事情要这么办,完全是因为他喜欢把从来没有过的事情瞎吹一通的缘故。这一点我们必须记清楚,免得我们干出同样的事情,因为我们不知道,有一天我们也会来到一个烂布箱里,被制成白纸,在这纸上,我们全部的历史,甚至最秘密的事情也会被印出来,结果我们就不得不像这衬衫领子一样,到处讲这个故事。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

孩子们的闲话

一个大商人举行了一个儿童招待会。有钱人的孩子和有名人的孩子都到了。这个商人很了不起,是个有学问的人:他曾经进过大学,因为他的和善的父亲要他进。这位父亲本来是一个牛贩子,不过很老实和勤俭。这可以使他积钱,因此他的钱也就越积越多了。他很聪明,而且也有良心;不过人们谈到他的钱的时候多,谈到他的良心的时候少。

在这个商人的家里,常有名人出出进进——所谓有贵族血统的人、有知识的人和两者都有的、或两者完全没有的人。现在儿童招待会或儿童谈话会正在举行,孩子们心里想到什么就讲什么。他们之中有一位很美丽的小姑娘,她可是骄傲得不可一世。不过这种骄傲是因为佣人老吻她而造成的,不是她的父母,因为他们在这一点上还是非常有理智的。她的爸爸是一个“祗候”,而这是一个很了不起的'职位——她知道这一点。

“我是一个祗候的女儿呀!”她说。

她也很可能是一个住在地下室的人的女儿,因为谁也没有办法安排自己的出身。她告诉别的孩子们,说她的“出生很好”;她还说,如果一个人的出身不好,那么他就不会有什么前途。因此他读书或者努力都没有什么用处。所以一个人的出身不好,自然什么成就也不会有。

“凡是那些名字的结尾是‘生’字的人,”她说,“他们在这世界上决弄不出一个什么名堂来的!一个人应该把手叉在腰上,跟他们这些‘生’字辈的人保持远远的距离!”于是她就把她美丽的小手臂叉起来,把她的胳膊肘儿弯着,来以身作则。她的小手臂真是非常漂亮,她也天真可爱。

不过那位商人的小姑娘却很生气,因为她爸爸的名字是叫做“马得生”,她知道他的名字的结尾是“生”。因此她尽量做出一种骄傲的神情说:

“但是我的爸爸能买一百块钱的麦芽糖,叫大家挤作一团地来抢!你的爸爸能吗?”

“是的,”一位作家的小女儿说,“但是我的爸爸能把你的爸爸和所有的‘爸爸’写在报纸上发表。我的妈妈说大家都怕他,因为他统治着报纸。”

这个小姑娘昂起头,好像一个真正的公主昂着头的那个样子。

不过在那半掩着的门外站着一个穷苦的孩子。他正在朝门缝里望。这小家伙是那么微贱,他甚至还没有资格走进这个房间里来。他帮女厨子转了一会儿烤肉叉,因此她准许他站在门后偷偷地瞧这些漂亮的孩子在屋子里作乐。这对他说来已经是一件了不起的事情。

“啊,如果我也在他们中间!”他想。于是他听到他们所讲的一些话。这些话无疑使他感到非常不快。他的父母在家里连一个买报纸的铜子也没有,更谈不上在报纸上写什么文章。最糟糕的是他爸爸的姓——因此也就是他自己的姓——是由一个“生”字结尾的!所以他决不会有什么前途的。这真叫人感到悲哀!不过他毕竟是生出来了,而且就他看来,出生得也很好。这是不用怀疑的。

这就是那个晚上就是这个样的事情!

从那以后,许多年过去了,孩子们都已成了大人。

这城里有一幢很漂亮的房子。它里面藏满了美丽的东西,大家都喜欢来参观一下,甚至住在城外的人也跑来看它。

我们刚才谈到的那些孩子之中,谁能说这房子是自己的呢?是的,这是很容易弄清楚的!那并不太难。这幢房子是属于那个穷苦的孩子的——他已经成了一个伟大的人,虽然他的名字的结尾是一个“生”字——多瓦尔生。

至于其余的三个孩子呢?那个有贵族血统的孩子,那个有钱的孩子,那个在精神上非常骄傲的孩子呢?唔,他们彼此都没有什么话说——他们都是一样的人。他们的命运都很好。那天晚上他们所想的和所讲的事情,不过都是孩子的闲话罢了。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

亲爱的xx:

七夕节很快就要来了。想象中的七夕,应该是流星满天飞舞,你穿着白裙在月光下起舞。纷飞的流萤是你的剪影,孤独是永恒的主题。在这样一个月凉如水的夏夜里,就且让心灵恢复平静,一如从前,你的头靠在我怀里,安静地睡去。我们并不是不懂得爱情,只是在经历爱情的时候我们仿佛置身事外的观众。只有当爱情谢幕时,我们才如梦初醒般地站立鼓掌,为我们自编自演的这场爱情的戏剧或者感动或者悲伤地流下眼泪。

今晚,我睡不着,我在月光下打捞那一片片凌乱的回忆。每一块回忆都渗透着你的情丝,我想戒都戒不掉。不是我戒不掉,而是我根本就不想戒掉。我需要依靠回忆存活,哪怕这份回忆已然凝结成冰也没有关系。当你从我的梦中逃离,我就像一座孤独的岛屿,尽管四周是茫茫的海域,但我依然孤独。我仰望着你离去的方向,撕开你遗留的伤疤,鲜血与伤痛,让我的眼睛和神经不再麻木。爱到深处,才发现放手是太过残忍的恨。

你剪下一缕长发,告诉我这是你赐予我离别的礼物。你嘱咐我好好收藏。突然想起第一次见面时,我旁边一哥们主动找你搭讪。那时你长发飘飘,温柔乖巧。他说他喜欢你的头发,可否留一根你的长发作纪念。你羞涩的低头,不语,只用手往头上轻轻一抹,然后就顺下了一根长长的'头发。当我那哥们接过你给的长发时,我能看到他眼中绽放的光芒。后来,他热烈的追求过你。怎奈落花有情流水无意,这场由头发引发的单相思终于无疾而终。

我想念你的长发,想念你嘴角涌现的若有若无的笑意。那个由无数个美梦堆积的夏天,荷花飘香,莲叶飞舞。那只红色的蜻蜓仿佛是你不怀好意的笑意,轻轻掠过我的心湖,激起一圈圈涟漪。我所有的爱恨在一瞬间消失,只留下对你的想念,淡淡地,不着痕迹。我喜欢在黑夜仰望星空,因为我能感觉到每一颗星星背后都潜藏着不为人知的秘密。七夕节,牛郎和织女相会的日子。牛郎历尽千辛万苦,只为和织女鹊桥相会。爱情因为艰难,所以彰显珍贵。

xxx

xx年xx月xx日

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

亲爱的xx:

我希望你看着它的时候,你就会想到我,而我,也因为跟你带同样的东西,感到幸福,因为看着手表,时间只属于我们俩的。所以,我很看重这对手表的价值,只因为它有属于我们的纪念价值。也许是我的.很在乎,才衬托着你的不珍惜。或许,对于你来说,只是一个看时间的工具,而我,却把它看着是我的生命中的一个重要的、无比贵重的东西。它的贵,不是因为它的价格,而是因为我知道它存在的价值。

而如今,你却否定了这种存在的价值,你不在乎它的存在,对于我们两个的意义,是用任何金钱都无法买得到的。我只是想,让时间陪我想你的每一天,让你和我拥有同一个时间。

XXX

20XX年X月X日

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

在古代,海洋里有一种远古的生物,叫美人鱼。它的姿态十分优雅,也十分美丽,只要是看到它的人,都会被她的美丽所迷住。它会唱歌,歌声也十分美妙。可是,人们觉得抓住它们卖出去就能成为富翁,所以大家都开始出海抓美人鱼这种奇特而美丽的生物。

有一个渔夫,他天天做梦都想抓到美人鱼,做梦都想成为百万富翁。他是一位身材高大的大叔,满嘴的.棕色大胡子,身着破破的衣服,一看就知道他做梦都想成为暴发户。

这一天,他出去打鱼,刚把拖网展开捕鱼,却无意之间抓到了一条美人鱼。他见了,欣喜若狂,激动地向家奔去。他想:“如果我把这条美人鱼卖到商家那里去的话,我就可以成为百万富翁了!”

可是,美人鱼的好朋友——海豚得知美人鱼被渔夫抓走了,便想办法来救它的这位好朋友。第二天,海豚要去救它的好朋友——美人鱼了。要说这只海豚的来历可不小,因为它会魔法!要知道,它可是大魔法师的徒弟,大魔法师教它魔法是因为大魔法师每天要帮助的人实在是太多了,所以才教它魔法,让它也帮助那些需要帮助的人。而现在海豚就要用这些魔法去帮助它的好朋友了。

海豚变成了一位商人,找到了那个渔夫的家里。它对渔夫说道:“我是一名商人,听说你的家里捕到了一条美人鱼,我愿意出价一百万来和你做一桩买卖,可以吗?”“当然可以。”渔夫很爽快地答应了。之后,海豚把海面上漂浮着的一些枯枝烂菜变成金钱交给了那个渔夫,然后走进了屋里去,抱起美人鱼就跑……

最终,美人鱼被它的好朋友——海豚救回海洋了。

⬕ 安徒生睡前故事哄女朋友 ⬕

在大海的最深处,有一个人鱼王国。王国里有一条可爱的小美人鱼,名叫爱丽儿。她总是和她的好朋友小比目鱼小胖在一起。一天,小胖告诉她,生活在岸上的人类没有鳍和尾,只有叫做“腿”的东西,所以他们不能在水中生活。爱丽儿听了奇怪极了。

爱丽儿对人类产生了好奇心:他们生活在岸上,又乘着叫“船”的东西在海上漂来漂去……她想得太入神了,竟忘了她的父亲——海洋之王川顿,每一年的这一天都要举办一次盛大的舞会。小美人鱼在舞会上,爱丽儿的姐姐们会为来宾们跳上一段曼妙的舞蹈,而爱丽儿要向大家一展歌喉。在海洋里所有的美人鱼中,爱丽儿的声音是最美妙动听的!但是现在爱丽儿不知去哪儿了,川顿国王非常生气!等她终于出现时,国王冲她喊道:“你把我的舞会全搅了!”他命令大龙虾赛巴斯丁今后要看住爱丽儿。可国王刚一离开,爱丽儿就看到海面上驶过一艘船!惊喜的爱丽儿决定游到跟前去看个究竟。她攀在船沿上,看到了一位年轻的男子,船上的人称他为埃里克王子。爱丽儿不由得赞叹道:“噢,他可真英俊!”忽然,天色突变,一场猛烈的暴风雨来了。顷刻之间,巨浪吞没了这艘船!船上大多数人爬上了一只小救生艇,但王子因为头部受伤,跌入了水中。

小胖告诉过爱丽儿,人类无法生活在水下。因此,她必须设法救起失去知觉的王子。爱丽儿费尽力气,终于把埃里克王子拖上了海滩。这时,她的朋友史卡托也来了。爱丽儿默默地祈祷着:“天哪,但愿他没事。”史卡托认为埃里克王子已经死了,可爱丽儿不相信。她趴在亚立克的胸膛上,感觉到了他的呼吸。她欣喜极了,禁不住放声唱起歌来!很快,她的美妙歌声唤醒了埃里克。他起身来,想弄清动听的歌声来自何方,但他只看到他的小狗高兴地围着他撒欢儿。

爱丽儿不想让人类知道她的存在,但心中又念念不忘那个年轻人。她忧伤地坐在那里,两条鳗鱼围着她游来游去,狡黠地打量着她!一条鳗鱼说:“来吧,可爱的姑娘。我们带你去见一个人,她能帮助你!”他们把爱丽儿带到了海巫乌苏拉的岩洞中!乌苏拉告诉爱丽儿,她可以帮助她见到埃里克,但是有一个条件。乌苏拉笑着说:“我会给你双腿去见那个年轻人。但在三天之内,如果你不能让他给你一个充满爱意的吻,你就会失去双腿,并要回到海中做我的奴隶!”“哦,还有一件事。”乌苏拉邪恶地说,“你必须把声音留在这里,这样,你就不能开口请他来吻你!”可怜的爱丽儿深深地爱着王子,她一口答应下来,并签下了契约。于是,乌苏拉口念咒语,把她变成了一个人类的女孩。

爱丽儿已经无法生活在水下了,她的朋友慌忙把她送到岸上。在海滩上,爱丽儿惊异地打量着自己的双腿。她的朋友史卡托望着她说:“哦?你看上去可跟过去不大一样了!”但爱丽儿无法向他解释——因为乌苏拉拿走了她的声音。随后,爱丽儿试图站起来,却发现要靠陌生的双腿保持身体的平衡,实在是太困难了。史卡托说:“你学着我的样儿做。”塞巴斯丁叹息道:“噢,可怜的傻丫头,这可怎么得了!”

突然,爱丽儿听到有人在对她说话,原来是埃里克。他正带着他的爱犬在海滩上散步。他每天都要这样做,为的是寻找救他的姑娘。但他不知道姑娘的模样,只记得她的`声音。他看到了爱丽儿,以为她不过是遇到海难后被冲上岸的可怜女孩。王子见她不会说话,以为她受了伤,就带她回城堡治疗,还给她穿上了漂亮的衣裳。虽然王子喜欢爱丽儿,但心中爱的却是另外一位——那位救了他,又为他唱歌的姑娘。

时间过得飞快,爱丽儿还没有得到王子的吻。这一天他们出门划船,爱丽儿的美丽打动了王子,王子很想吻她。乌苏拉的鳗鱼见事情不妙,就在爱丽儿将要得到王子的吻时,顶翻了小船。在海洋里,乌苏拉从透明的海贝壳里看到了一切。她决定用魔咒把自己变成一位美丽的姑娘,并带上锁着爱丽儿声音的海螺。她绝不能让王子再有机会亲吻爱丽儿。乌苏拉来到海滩上,用爱丽儿美妙的歌声引来了王子,并得到了王子娶她为妻的许诺。

乌苏拉提出立刻就在船上结婚,王子答应了。在船舱里,乌苏拉望着镜子中自己真实的面目得意地大笑。这一幕,恰巧被飞过这里的史卡托看到了。史卡托和小胖连忙赶回去,把乌苏拉做的坏事和她的阴谋诡计都告诉了爱丽儿。他们一起来到了船上,牧师正准备为埃里克王子和狡诈的乌苏拉举行婚礼。史卡托连忙呼唤他的鸟类朋友来帮忙。鸟儿们一拥而上,撕扯乌苏拉的衣裳,混乱中,装着爱丽儿声音的海螺落在了地上。爱丽儿又可以说话了,她大声警告亚立克提防海巫的诡计。

但是就在这时,三天的期限到了,爱丽儿失去了她的双腿。恢复了丑陋面目的乌苏拉抓住爱丽儿跳入海中。她狞笑道:“哈哈,我赢了!”埃里克终于认出了救他性命的姑娘,他必须去救她!他拿起一柄渔叉,跳入海中,猛力向乌苏拉掷去。乌苏拉怒嚎一声,变成了一头巨型海怪。她用又粗又长的触手搅动着海水,企图让爱丽儿和王子与大船一同撞个粉碎。埃里克紧紧抱住爱丽儿,不让恼羞成怒的海巫伤害她。勇敢的王子急中生智,他飞快地游向自己的船,爬上船去,操纵舵轮,让船调转方向,向乌苏拉猛撞过来。尖利的船头刺穿了她的心脏,乌苏拉死了!

爱丽儿的父亲——无所不能的特莱顿国王,看出女儿和埃里克是真心相爱的,于是用魔力让爱丽儿长出了双腿。爱丽儿与王子举行了盛大的婚礼,从此他们幸福地生活在一起

安徒生睡前故事哄女朋友相关推荐


Copyright©2006-2025 亲子早教网 zj09.com 湘ICP备18025499号-4

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。