早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《古诗杜甫佳人原文带拼音版 古诗杜甫佳人原文翻译》希望对您有所帮助!

古诗杜甫佳人原文带拼音版

jiārén

佳人

dùfǔ

杜甫

juédàiyǒujiārén,yōujūzàikōnggǔ。

绝代有佳人,幽居在空谷。

zìyúnliángjiāzǐ,língluòyīcǎomù。

自云良家子,零落依草木。

guānzhōngxīsāngbài,xiōngdìzāoshālù。

关中昔丧败,兄弟遭杀戮。

guāngāohézúlùn,bùdéshōugǔròu。

官高何足论,不得收骨肉。

shìqíngèshuāixiē,wànshìsuízhuǎnzhú。

世情恶衰歇,万事随转烛。

fūxùqīngbáoér,xīnrényǐrúyù。

夫婿轻薄儿,新人已如玉。

héhūnshàngzhīshí,yuānyāngbùdúsù。

合昏尚知时,鸳鸯不独宿。

dànjiànxīnrénxiào,nàwénjiùrénkū。

但见新人笑,那闻旧人哭。

zàishānquánshuǐqīng,chūshānquánshuǐzhuó。

在山泉水清,出山泉水浊。

shìbìmàizhūhuí,qiānluóbǔmáowū。

侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。

zhāihuābùchāfā,cǎibǎidòngyíngjū。

摘花不插发,采柏动盈掬。

tiānháncuìxiùbáo,rìmùyǐxiūzhú。

天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

2古诗杜甫佳人原文翻译

有位举世无双、美艳绝代的美人,隐居在僻静空旷的山谷中。她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。想当年长安丧乱的时候,家里的兄弟全被乱军杀戮。官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都无法收埋。世俗人情都厌恶衰败的人家,万事就像随风而转的烛火。没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿。朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。

古诗杜甫佳人原文赏析

杜甫的《佳人》既反映客观存在的社会问题,又体现了诗人的主观寄托。诗中人物悲惨的命运与高尚的情操形成了强烈的对照,既让人同情,又令人敬佩。全诗分三段,每段八句。第一段写佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人倾诉被丈夫抛弃的大不幸。第三段,赞美佳人虽遭不幸,尚能洁身自持的高尚情操。诗人以纯客观叙述方法,兼采夹叙夹议和形象比喻等手法,描述了一个在战乱时期被遗弃的上层社会妇女所遭遇的不幸,并在逆境中揭示她的高尚情操,从而使这个人物形象更加丰满。

zj09.com小编推荐

古诗登高杜甫带拼音版 古诗登高杜甫翻译


古诗登高杜甫带拼音版

dēnggāo

登高

dùfǔ

杜甫

fēngjítiāngāoyuánxiàoāi,zhǔqīngshābáiniǎofēihuí。

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

wúbiānluòmùxiāoxiāoxià,bùjìnchángjiānggǔngǔnlái。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

wànlǐbēiqiūchángzuòkè,bǎiniánduōbìngdúdēngtái。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

jiānnánkǔhènfánshuāngbìn,lǎodǎoxīntíngzhuójiǔbēi。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

2古诗登高杜甫翻译

天高风急,猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀,孤洲沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的落叶纷纷飘坠,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

古诗登高杜甫赏析

这一首重阳登高感怀诗,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。”前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。全诗八句都对,句句押韵。金性尧以为“是杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁之作。”

唐诗春望杜甫带拼音版 唐诗春望杜甫原文及翻译


唐诗春望杜甫带拼音版

chūnwàng

春望

dùfǔ

杜甫

guópòshānhézài,chéngchūncǎomùshēn。

国破山河在,城春草木深。

gǎnshíhuājiànlèi,hènbiéniǎojīngxīn。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

fēnghuǒliánsānyuè,jiāshūdǐwànjīn。

烽火连三月,家书抵万金。

báitóusāogēngduǎn,húnyùbùshèngzān。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

2唐诗春望杜甫原文及翻译

长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;京城春天满目凄凉,到处草木荒深。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续了半年多,一封家书都极其珍贵。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

唐诗春望杜甫赏析

这是一首五言律诗,作于唐肃宗至德二年(757)。当时长安被安史叛军焚掠一空,满目凄凉。杜甫在投奔灵武途中,被叛军俘至长安,次年(至德二年)写此诗。诗人目睹沦陷后的长安之箫条零落,身历逆境思家情切,不免感慨万端。诗的一、二两联,写春城败象,饱含感叹;三、四两联写心念亲人境况,充溢离情。全诗沉着蕴藉,真挚自然,反映了诗人热爱祖国,眷怀家人的感情。“家书抵万金”亦为流传千古之名言。

古诗哀王孙杜甫带拼音版 古诗哀王孙杜甫全诗翻译


古诗哀王孙杜甫带拼音版

āiwángsūn

哀王孙

dùfǔ

杜甫

chángānchéngtóutóubáiwū,yèfēiyánqiūménshànghū.

长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。

yòuxiàngrénjiāzhuódàwū,wūdǐdáguānzǒubìhú.

又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。

jīnbiānduànzhéjiǔmǎsǐ,gǔròubùdétóngchíqū.

金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。

yāoxiàbǎojuéqīngshānhú,kěliánwángsūnqìlùyú

腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。

wènzhībùkěndàoxìngmíng,dàndàokùnkǔqǐwéinú.

问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。

yǐjīngbǎirìcuànjīngjí,shēnshàngwúyǒuwánjīfū.

已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。

gāodìzǐsūnjìnlóngzhǔn,lóngzhǒngzìyǔchángrénshū.

高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。

cháilángzàiyělóngzàiyě,wángsūnshànbǎoqiānjīnqū.

豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。

bùgǎnchángyǔlínjiāoqú,qiěwéiwángsūnlìsīxū.

不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。

zuóyèdōngfēngchuīxuèxīng,dōngláituótuómǎnjiùdū.

昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。

shuòfāngjiànérhǎoshēnshǒu,xīhéyǒngruìjīnhéyú.

朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。

qièwéntiānzǐyǐchuánwèi,shèngdéběifúnánchányú.

窃闻天子已传位,圣德北服南单于。

huāménlímiànqǐngxuěchǐ,shènwùchūkǒutārénjū.

花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。

āizāiwángsūnshènwùshū,wǔlíngjiāqìwúshíwú.

哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

2古诗哀王孙杜甫全诗翻译

长安城头,伫立着一只白头乌鸦,夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。

这怪物,又向大官邸宅啄个不停,吓得达官们,为避胡人逃离了家。

玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,皇亲国戚,来不及和他一同驱驾。

有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑。

千问万问,总不肯说出自己姓名,只说生活困苦,求人收他做奴伢!

已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤。

凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,龙种与布衣相比,自然来得高雅。

豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,王孙呵,你一定要珍重自己身架。

在十字路口,不敢与你长时交谈,只能站立片刻,交待你重要的话。

昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,长安东边,来了很多骆驼和车马。

北方军队,一贯是交战的好身手,往日勇猛,如今何以就流水落花。

私下听说,皇上已把皇位传太子,南单于派使拜服,圣德安定天下。

他们个个割面,请求雪耻上前线,你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。

多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!

古诗哀王孙杜甫全诗赏析

这首诗写的是诗人在长安城中看到了往日娇生惯养的黄金之躯的王公贵族的子孙们在安史叛军占领长安城之后的凄惨遭遇。作者在诗中极言王子王孙在战乱中颠沛流离,遭受种种苦楚,既寄予了深深的同情,又含蓄地规劝统治者应居安思危,不可一味贪图享乐,致使子孙也无法遮顾,可悲可叹。全诗词色古泽,气魄宏大。写景写情,皆诗人所目睹耳闻,亲身感受,因而情真意切。荡人胸怀,叙事明净利索,语气真实亲切。写同情处见其神,写对话处见其情,写议论处见其真,写希望处见其切。杜诗之所以称“诗史”者,盖在于此也。

相关推荐