早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《古诗行行重行行拼音版朗读 古诗行行重行行翻译》希望对您有所帮助!

古诗行行重行行拼音版朗读

xíngxíngchóngxíngxíng

行行重行行

xíngxíngchóngxíngxíng,yǔjūnshēngbiélí。

行行重行行,与君生别离。

xiāngqùwànyúlǐ,gèzàitiānyīyá。

相去万余里,各在天一涯。

dàolùzǔqiěcháng,huìmiànānkězhī?

道路阻且长,会面安可知?

húmǎyīběifēng,yuèniǎocháonánzhī。

胡马依北风,越鸟巢南枝。

xiāngqùrìjǐyuǎn,yīdàirìyǐhuǎn。

相去日己远,衣带日已缓。

fúyúnbìbáirì,yóuzǐbùgùfǎn。

浮云蔽白日,游子不顾返。

sījūnlìngrénlǎo,suìyuèhūyǐwǎn。

思君令人老,岁月忽已晚。

qìjuānwùfùdào,nǔlìjiācānfàn。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

2古诗行行重行行翻译

你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。

从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。

路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?

北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。

飘荡的游云遮住了那太阳,他乡的游子却并不想回还。

因想你使我变的忧伤消瘦,又是一年很快地到了年关。

还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

3古诗行行重行行赏析

全诗长于抒情,韵味深长,语言朴素自然又精炼生动,风格接近民歌。首叙初别之情--次叙路远会难--再叙相思之苦--末以宽慰期待作结。离合奇正,现转换变化之妙。本篇可分作两部分:前六句为第一部分,后十句为第二部分。第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难。第二部分,着重刻画思妇相思之苦。古诗是与今体诗相对而言的诗体。一般唐代以后的律诗称今体诗或近体诗,非律诗则称古诗或古体诗。不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。

古诗扩展阅读

古诗行路难李白带拼音版 古诗行路难李白翻译


古诗行路难李白带拼音版

xínglùnán

行路难

lǐbái

李白

jīnzūnqīngjiǔdǒushíqiān,yùpánzhēnxiūzhíwànqián。

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

tíngbēitóuzhùbùnéngshí,bájiànsìgùxīnmángrán。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

yùdùhuánghébīngsāichuān,jiāngdēngtàixíngxuěmǎnshān。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

xiánláichuídiàobìxīshàng,hūfùchéngzhōumèngrìbiān。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

xínglùnán,xínglùnán,duōqílù,jīnānzài。

行路难,行路难,多歧路,今安在。

chángfēngpòlànghuìyǒushí,zhíguàyúnfānjìcānghǎi。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

2古诗行路难李白翻译

金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?

相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

古诗行路难李白赏析

“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。最后两句,写自己理想总有一天能够实现。诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

古诗行宫的诗句带拼音


古诗行宫的诗句带拼音

xínggōng

行宫

yuánzhěn

元稹

liáoluògǔxínggōng

寥落古行宫,

gōnghuājìmòhóng

宫花寂寞红。

báitóugōngnǚzài

白头宫女在,

xiánzuòshuōxuánzōng

闲坐说玄宗。

2行宫带拼音版本译文及注释

译文

空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。

几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。

注释

(1)寥(liáo)落:寂寞冷落。

(2)行宫:皇帝在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。

(3)宫花:行宫里的花。

(4)白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。

(5)说:谈论。

(6)玄宗:指唐玄宗。

行宫带拼音版赏析

元稹是名震中唐的大诗人,他的作品在艺术上有得有失,故前人论其诗众口难一,抑之者说它婬艳轻浮,语言直露;扬之者却赞其艳而有骨,耐人咀嚼。

平心而论,前一说如指元某些诗缺乏含蓄虽有道理,但以写爱情为婬艳,以语言通俗为直露,却未为知言;后一说虽不能总括整个元诗,但用以评价他的优秀之作,显然当之无愧。宋人洪迈说得好“白乐天《长恨歌》《上陽人歌》、元微之《连昌宫词》,道开元间宫禁事,最为深切矣;然微之有《行宫》一绝”,“语少意足,有无穷之味”(《容斋随笔》)。明人瞿佑也说:“乐天《长恨歌》,凡一百二十句,读者不厌其长;元微之《行宫》诗才四句,读者不觉其短,文章之妙也。”(《归田诗话》)诗短而韵味无穷,确是《行宫》的一大特色。

经过安史之乱,唐代中衰,痛定思痛,全国上下,以有为之君到普通百姓都希望盛世再临,同时,人们也自然会感叹盛衰之变,而唐玄宗时代的开元之治和天宝末年之乱,恰成鲜明对比,诗人感时抚事,吟咏成篇。

元稹借玄宗时事写过三篇有名的诗:《代曲江老人百韵》、《行宫》、《连昌宫词》。三首诗有许多不同处。前一篇为排律,贞元十年作。它借长安“曲江老人”之口述述盛衰变化,多议论典故;后一篇为七言古诗,写于元和十二年。它通过连昌宫“宫边老人”之口讲李杨故事,反映了社会的治乱与诗人的希望,最唐代脍炙人口的叙事诗;《行宫》诗写于元和四、五年间。其时元稹以监察御史分务东台,活动于洛陽。这里有包括玄宗在内的唐代帝王东巡时居住过的行宫—上陽宫。其地东接皇城,南临洛水,西滨谷水,北连御苑,风光宜人。玄宗时龙楼凤阁,烟柳繁华,歌舞升平,与元稹所见凄凉景象迥然不同,所以诗人在本诗一开头就感叹上陽宫的荒废冷落和破旧。

第二句“宫花寂寞红”仿佛又是一声叹息。诗人的笔触虽然着眼于上陽宫中的花开,而且渲染它的色彩鲜艳,但“红”字前冠以“寂寞”二字,顿时就产生出强烈的暗示,它使人想到宫花自开自落,想到花草凋落,缺少百花争艳。从第三句转入写人,写荒凉宫中被长期冷落的宫女。她们是玄宗时代的历史见证人,“花鸟使”选美时,她们入宫还是少女,而此时已是满头白发。中间的沧桑变迁,个人的辛酸,不言自明。“闲坐说玄宗”一句既刻画了宫人的百无聊奈的生活,也给人留下了思考回味的余地。读者可以根据历史和生活经验,驰骋想象,从各个角度去补充她们“说玄宗”的内容。这样,小诗所创造的意境,所传达的情思和蕴含的言外之意,就使它产生了以少总多的艺术魅力。

古诗风雨李商隐带拼音版 古诗风雨李商隐翻译


古诗风雨李商隐带拼音版

fēngyǔ

风雨

lǐshāngyǐn

李商隐

qīliángbǎojiànpiān,jībóyùqióngnián。

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

huángyèréngfēngyǔ,qīnglóuzìguǎnxián。

黄叶仍风雨,青楼自管弦。

xīnzhīzāobáosú,jiùhǎogéliángyuán。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。

xīnduànxīnfēngjiǔ,xiāochóudǒujīqiān。

心断新丰酒,销愁斗几千。

2古诗风雨李商隐翻译

我读了郭元振的《宝剑篇》后心里凄楚悲凉,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度著华年。我象风雨中的黄叶依然在飘落,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。纵有新交遇到薄俗也难得持久,旧交老友因为久疏而断了良缘。我不企望喝新丰酒能有新际遇,为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

古诗风雨李商隐赏析

此诗也是李商隐自伤怀才不遇,写交游冷落的苦闷之情的。诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。李商隐身处李、牛党争的夹缝中,“新知”、“旧好”们碰上冷薄的世风,没有好的机会,各自飘零,致使商隐交游冷落。在无可奈何的情况下,诗人只好借酒浇愁,即使酒价昂贵,也不惜沽饮几杯了。诗以“风雨”为题,“凄凉”开首,是表露羁泊异乡,因目接凄风苦雨而引起的身世之感。

古诗书边事张乔带拼音版 古诗书边事张乔翻译


古诗书边事张乔带拼音版

shūbiānshì

书边事

zhāngqiáo

张乔

diàojiǎoduànqīngqiū,zhēngrényǐshùlóu。

调角断清秋,征人倚戍楼。

chūnfēngduìqīngzhǒng,báirìluòliángzhōu。

春风对青冢,白日落梁州。

dàmòwúbīngzǔ,qióngbiānyǒukèyóu。

大汉无兵阻,穷边有客游。

fánqíngsìcǐshuǐ,chángyuànxiàngnánliú。

蕃情似此水,长愿向南流。

2古诗书边事张乔翻译

书边事-重点字词注释

调角:犹吹角。断:占尽。

戍楼:防守的城楼。

春风:指和煦凉爽的秋风。青冢:指西汉王昭君的坟墓。

白日:灿烂的阳光。梁州:当时指凉州,在今甘肃境内。

大漠:一作“大汉”。

穷边:绝远的边地。

蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。

书边事-全文翻译

清秋的边地号角划断宁静,征人悠闲地倚着哨楼远望。阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光。浩瀚沙漠看不见军兵阻扰,边疆塞外也常有客人游赏。蕃人的情意好像这条流水,愿永久归附中原流向南方。

书边事张乔阅读答案

1.首联描绘的是一幅什么样的图景?“倚”字用得妙,妙在什么地方?

__________________________________________________

2.末联运用了什么修辞手法表现了作者什么样的情感?

__________________________________________________

参考答案

1.该联写在清秋季节,万里长空,角声回荡,悦耳动听。那征人倚楼的安闲姿态,多像是在倾听悦耳的角声和欣赏那迷人的秋色啊!这构成一个声色并茂的清幽意境,呈现的是一幅边塞军旅生活的安宁图景。“倚”字微妙地传达出边关安宁、征人无事的状态。(基本意思对了即可)

2.运用了生动的比喻,诗人望着这滔滔奔流的河水,思绪联翩:愿吐蕃族人民的心愿能像这大河一样,长久地向南流入中原该多好啊!这里把“情”比作“水”更能体现出“情”的绵延悠长,十分自然地抒写出了作者的心愿,使诗的意境更深化一步。这表现出诗人渴望民族团结的愿望。(基本意思对了即可)

古诗书愤陆游拼音版带声调 古诗书愤陆游翻译


古诗书愤陆游拼音版带声调

shūfèn

书愤

lùyóu

陆游

zǎosuìnàzhīshìshìjiān,zhōngyuánběiwàngqìrúshān。

早岁那知世事艰,中原北望气如山。

lóuchuányèxuěguāzhōudù,tiěmǎqiūfēngdàsànguān。

楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。

sāishàngzhǎngchéngkōngzìxǔ,jìngzhōngshuāibìnyǐxiānbān。

塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

chūshīyībiǎozhēnmíngshì,qiānzǎishuíkānbózhòngjiān。

出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。

2古诗书愤陆游翻译

年轻时就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地,热血沸腾啊怨气如山啊。

记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋,收复了大散关捷报频传。

想当初我自比万里长城,立壮志为祖国扫除边患。到如今垂垂老鬓发如霜,盼北伐盼恢复都成空谈。

不由人缅怀那诸葛孔明,出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁,率三军复汉室北定中原!

3古诗书愤陆游阅读答案

1.“塞上长城”引用了南朝宋时名将檀道济的典故。皇帝要杀他,他说:“自毁汝万里长城。”“出师一表真名世”引用了三国时(人名)的典故。

2.本诗围绕哪个字展开,抒发了诗人怎样的思想感情?

3.简要概括诗歌颔联描写的内容。

阅读参考答案:

1.诸葛亮

2.本诗围绕“愤”字展开,抒发了诗人无私报国但抑郁不得志的强烈愤慨。

3.宋金两国交兵的战争场面。

古诗章台夜思韦庄带拼音版 古诗章台夜思韦庄翻译


古诗章台夜思韦庄带拼音版

zhāngtáiyèsī

章台夜思

wéizhuāng

韦庄

qīngsèyuànyáoyè,ràoxiánfēngyǔāi。

清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。

gūdēngwénchǔjiǎo,cányuèxiàzhāngtái。

孤灯闻楚角,残月下章台。

fāngcǎoyǐyúnmù,gùrénshūwèilái。

芳草已云暮,故人殊未来。

jiāshūbùkějì,qiūyànyòunánhuí。

家书不可寄,秋雁又南回。

2古诗章台夜思韦庄翻译

幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,好象风雨绕弦无尽凄楚悲哀。孤灯之下听到楚地号角凄怆;清冷的残月徐徐沉下章台。韶花宛若芳草经秋业已衰落;已到生命尽头的亲人故友,从未来此地。寄给亲眷家书正愁难以发出,尽管传书秋雁又从北塞南回!

古诗章台夜思韦庄赏析

这是一首身在外地思念家乡的诗,诗以“夜思”为题,开篇却不写思,而写夜听瑟声,接着写听到悲凉的楚角,勾动了游客怀“思”。诗的后半,即为所“思”的内容:芳草已暮,韶华已逝,故人不来,乡思难寄。全诗一气呵成,感情真挚,幽怨清晰,感人至深。最后点出时当秋节,更令人秋思不断。诗中表达了一种无可奈何的恨,读来不胜悲凉凄楚,叫人肠断。

南柯子山冥云阴重古诗带拼音版 南柯子山冥云阴重古诗翻译


古诗带拼音版

nánkēzǐshānmíngyúnyīnzhòng

南柯子山冥云阴重

wángyán

王炎

shānmíngyúnyīnzhòng,tiānhányǔyìnóng。shùzhīyōuyànshītíhóng。mòwéixīhuāchóuchàng、duìdōngfēng。

山冥云阴重,天寒雨意浓。数枝幽艳湿啼红。莫为惜花惆怅、对东风。

suōlìcháocháochū,gōuchéngchùchùtōng。rénjiānxīnkǔshìsānnóng。yàodéyīlíshuǐzú、wàngniánfēng。

蓑笠朝朝出,沟塍处处通。人间辛苦是三农。要得一犁水足、望年丰。

2古诗翻译

彤云密布,山色阴暗,天下着濛濛的细雨。花朵上,水气聚成了晶莹的水珠,象是少女眼睛里含着泪珠,夺眶欲出,令人十分爱怜。不要因为风风雨雨摧残着美丽的花朵,而愁怅满怀,作无病呻吟。

戴着蓑笠的农民,天天清晨早出,他们的足迹踏遍了田间泥泞的沟渠和田埂。农民们终年辛劳,犁透了田,灌足了水,盼望有一个丰收的年成!

3古诗赏析

《南柯子·山冥云阴重》是南宋词人王炎所作的一首词。这是一首咏叹农民生活的词。上片先写山昏云密,寒雨将至。在总写环境天气之后,收拢笔调,推向近景,于是数枝缀着水珠的红花楚楚堪怜地映入眼帘。下片将笔触伸向田垄阡陌。在春耕季节,“朝朝”、“处处”都可看到农民们正冒雨耕作,因为有了充足的雨水,才是获取丰收的保证。这似乎正是作者劝人“莫为惜花惆怅”的理由。全词语言平实,形象生动,感情真切,值得珍视。

长相思·一重山李煜古诗带拼音版 长相思·一重山李煜古诗翻译


古诗带拼音版

zhǎngxiàngsī·yīzhòngshān

长相思·一重山

lǐyù

李煜

yīzhòngshān,liǎngzhòngshān。shānyuǎntiāngāoyānshuǐhán,xiàngsīfēngyèdān。

一重山,两重山。山远天高烟水寒,相思枫叶丹。

júhuākāi,júhuācán。sāiyàngāofēirénwèihái,yīliánfēngyuèxián。

菊花开,菊花残。塞雁高飞人未还,一帘风月闲。

2古诗翻译

一重又一重,重重叠叠的山啊。山是那么远,天是那么高,烟云水气又冷又寒,可我的思念像火焰般的枫叶那样。

菊花开了又落了,日子一天天过去。塞北的大雁在高空振翅南飞,思念的人却还没有回来。悠悠明月照在帘子上,随风飘飘然。

3古诗赏析

这首词的最大特点是,句句写思妇“秋怨”,“秋怨”二字却深藏不露。对思妇的外貌、形象、神态、表情未作任何描摹,而是侧重于表现出她的眼中之景,以折现其胸中之情,用笔极其空灵。李煜词的语言锤炼功夫很深,他善于用单纯明净、简洁准确的语言生动地再现物象,展示意境。这个特点在该词里也有鲜明的体现,象“山远天高烟水寒”句,自然明朗,形象丰富,立体感强,境界阔远,并且景中蕴情,耐人寻味。对这首词,前人评价颇多,其中以俞陛云之说为精当:“此词以轻淡之笔,写深秋风物,而兼葭怀远之思,低回不尽,节短而格高,五代词之本色也。”

相关推荐