儿童古诗词

2020-07-15 儿童古诗词 胎教古诗词 胎教二胡曲

寻胡隐君古诗带拼音版 寻胡隐君古诗的意思。

相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。学习古诗词是非常有必要的,学习诗词能造就和改变一个人的性格,你觉得哪个诗人的诗词最有感觉?为此,小编从网络上为大家精心整理了《寻胡隐君古诗带拼音版 寻胡隐君古诗的意思》,希望能为您提供更多的参考。

寻胡隐君古诗带拼音版

xúnhúyǐnjun1

寻胡隐君

gāoqǐ

高启

dùshuǐfùdùshuǐ,kànhuāháikànhuā。

渡水复渡水,看花还看花。

chūnfēnɡjiānɡshànɡlù,bùjuédàojūnjiā。

春风江上路,不觉到君家。

2寻胡隐君古诗的意思

一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。

因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。

3寻胡隐君阅读答案

1.“春风江上路”一句,表达诗人怎样的心情?

2.结合全诗,赏析第一、第二句中“复”和“还”的艺术效果。

阅读参考答案:

1.两岸春色明媚,表达了诗人轻松悠闲愉悦的心情

2.诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动”了,写出了速度,也写出了繁复和变化。

zj09.com编辑推荐

古诗寻西山隐者不遇丘为拼音版 古诗寻西山隐者不遇翻译


古诗寻西山隐者不遇丘为拼音版

xúnxīshānyǐnzhěbùyù

寻西山隐者不遇

qiūwéi

丘为

juédǐngyīmáocí,zhíshàngsānshílǐ。

绝顶一茅茨,直上三十里。

kòuguānwútóngpū,kuīshìwéiànjī。

扣关无僮仆,窥室唯案几。

ruòfēijīncháichē,yīngshìdiàoqiūshuǐ。

若非巾柴车,应是钓秋水。

chàchíbùxiāngjiàn,mǐnmiǎnkōngyǎngzhǐ。

差池不相见,黾勉空仰止。

cǎosèxīnyǔzhōng,sōngshēngwǎnchuānglǐ。

草色新雨中,松声晚窗里。

jízīqìyōujué,zìzúdàngxīněr。

及兹契幽绝,自足荡心耳。

suīwúbīnzhǔyì,pōdéqīngjìnglǐ。

虽无宾主意,颇得清净理。

xīngjìnfāngxiàshān,hébìdàizhīzǐ。

兴尽方下山,何必待之子。

2古诗寻西山隐者不遇翻译

西山顶上有一座小茅屋,寻访隐者直上三十里路。

轻扣宅门竟无开门童仆,窥看室内只有几案摆住。

主人不是驾着柴车外出,一定是垂钓在秋水之渚。

来得不巧不能与其见面,殷勤而来空留对他仰慕。

绿草刚刚受到新雨沐浴,松涛声声随风送进窗户。

来到这惬意幽静的绝景,我心耳荡涤无比的满足。

尽管没有宾主酬答之意,却能把清静的道理领悟。

兴尽才下山来乐在其中,何必要见到你这个隐者?

古诗寻西山隐者不遇赏析

这是一首描写隐逸高趣的诗。诗以“寻西山隐者不遇”为题,写专程到山中去访隐者,竟然不遇。如此,本应叫人失望,惆怅。然而,诗借写“不遇”,却把隐者性格和生活表现得清清楚楚,淋漓尽致地抒发了自己的幽情雅趣和旷达的胸怀,比相遇更有收获,更为满足。诗的前八句,写隐者独居高处,远离尘嚣,寻访者不辞山高,等到叩关无人,才略生怅惘。于是猜想隐者乘车出游,临水垂钓,表现隐者的生活恬适雅趣。后八句宕开一层,写周围的草色松声使寻访者陶然,因而寻访不遇亦无所谓,使其悟出隐者生活的情趣。因此,乘兴而来,尽兴而返,自得其乐,大有君子风度。

古诗为有李商隐带拼音版 古诗为有李商隐的意思


古诗为有李商隐带拼音版

wéiyǒu

为有

lǐshāngyǐn

李商隐

wéiyǒuyúnpíngwúxiànjiāo

为有云屏无限娇,

fèngchénghánjìnpàchūnxiāo

凤城寒尽怕春宵。

wúduānjiàdéjīnguīxù

无端嫁得金龟婿,

gūfùxiāngqīnshìzǎocháo

辜负香衾事早朝。

2古诗为有李商隐的意思

注释

⑴云屏:雕饰着云母图案的屏风,古代皇家或富贵人家所用。

⑵凤城:此指京城。

⑶无端:没来由。金龟婿:佩带金龟(即作官)的丈夫。《新唐书·车服志》:“天授二年,改佩鱼皆为龟,其后三品以上龟袋饰以金。”

译文

云母屏风后面的美人格外娇,京城寒冬已过却怕短暂春宵。

无端地嫁了个做高官的丈夫,不恋温暖香衾只想去上早朝。

古诗为有李商隐赏析

这首诗是描写宦家少妇闺怨的。首句点明官宦人家,云母屏风,人儿娇媚;二句写寒冬去尽,春风送暖,气候宜人,然而不得贪眠晏起;第三、四句,写因为丈夫在朝内为官,每日必须早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“无端嫁得金龟婿”,语浅意深,春情春怨,和盘托出。这首诗与王昌龄的“悔教夫婿觅封侯”,李益的“早知潮有信,嫁与弄潮儿”都是异曲同工,八度和弦。

古诗李商隐凉思带拼音版 古诗李商隐凉思翻译


古诗李商隐凉思带拼音版

liángsī

凉思

lǐshāngyǐn

李商隐

kèqùbōpíngkǎn,chánxiūlùmǎnzhī。

客去波平槛,蝉休露满枝。

yǒnghuáidāngcǐjié,yǐlìzìyíshí。

永怀当此节,倚立自移时。

běidǒujiānchūnyuǎn,nánlíngyùshǐchí。

北斗兼春远,南陵寓使迟。

tiānyázhànmèngshù,yíwùyǒuxīnzhī。

天涯占梦数,疑误有新知。

2古诗李商隐凉思翻译

当初你离开,我孤身独坐时发现水波涨到栏槛,如今蝉停止鸣叫,露水挂满了枝头。时光流逝,我十分怀念凉秋的季节,倚立着任时光消逝。春天的北斗星越是遥远,南陵而来的信迟迟没有来。远在天涯存在许多变数,都怀疑你是不是已经有了新的朋友而忘记了我。

古诗李商隐凉思赏析

《凉思》唐代诗人李商隐的作品,这是写诗人初秋夜晚的一段愁思。流露作者盼望友人来信,却大失所望之心情,最终竟怀疑对方已有新交,唯恐为人所弃。诗人在凉秋中回忆友人离去的情景,寄托了无限的思念,也暗喻出自已难展抱负的愁怀。全诗用词简练,意蕴温婉,清新淡雅,情深意长。

此诗抒情采用直写胸臆的方式,不象作者一般诗作那样婉曲见意,但倾吐胸怀仍有宛转含蓄之处,并非一泻无余。细细吟来,一种悲思绵绵的悲凉情味随之而生。或以为此诗是写女子怀念情人,并疑心他有了新欢,而把自己抛弃。此乃解人自解,不足为训。

古诗蝉李商隐带拼音版 古诗蝉李商隐翻译


古诗蝉李商隐带拼音版

chán

lǐshāngyǐn

李商隐

běnyǐgāonánbǎo,túláohènfèishēng。

本以高难饱,徒劳恨费声。

wǔgēngshūyùduàn,yīshùbìwúqíng。

五更疏欲断,一树碧无情。

báohuàngěngyóufàn,gùyuánwúyǐpíng。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。

fánjūnzuìxiāngjǐng,wǒyìjǔjiāqīng。

烦君最相警,我亦举家清。

2古诗蝉李商隐翻译

既然你栖身高枝之上,自然就难以饱腹;你虽含恨哀鸣不平,终究徒然白费神劲。

五更以后疏落之声几近断绝。大树依然苍翠却无丝毫同情,

我官职卑下象桃梗漂流不定,如同桃梗泛泛乎不知所止,家园早已荒芜杂草埋没脚胫。

烦劳你的鸣叫我得借以自警,我全家也当坚持操守,玉洁冰清。

古诗蝉李商隐赏析

这首诗借咏蝉以喻自身的高洁。诗以言志,借物喻人,情同古今。在本诗中,终生不得志的李商隐,闻蝉之声而兴,以蝉之高洁自警,喟叹身世之沦落飘零。全诗层层深入阐发主题:“高难饱”,鸣“徒劳”,声“欲断”,树“无情”,怨之深,恨之重,一目了然。实属“咏物”佳绝。

忆秦娥与君别古诗带拼音版 忆秦娥与君别古诗赏析


古诗带拼音版

yìqínéyǔjūnbié

忆秦娥与君别

fángshùnqīng

房舜卿

yǔjūnbié。xiàngsīyīyèméihuāfā。méihuāfā。

与君别。相思一夜梅花发。梅花发。

qīliángnánpǔ,duànqiáoxiéyuè。

凄凉南浦,断桥斜月。

yíngyíngwēibùlíngbōwà。dōngfēngxiàoyǐtiānyákuò。

盈盈微步凌波袜。东风笑倚天涯阔。

tiānyákuò。yīshēngqiāngguǎn,mùyúnchóujué。

天涯阔。一声羌管,暮云愁绝。

2古诗赏析

这是一首怅别词。诗人写的不是离别时的凄恻,也不是别君的思念,而是刚刚作别、乍然离去时的旅途情怀。诗人并不正面写这种渐行渐远渐浓的离愁,也不突出他对那位“盈盈微步”的佳人的眷恋,而是把一夜间怒放的梅花推在前景地位进行反复咏叹,这样诗人行旅中的那种难言的惆怅反而更加在丰富、充分地表现出来,这便是超越咏叹实体,把描写对象半空灵化、象征化了的艺术魅力之所在。

古诗夜雨寄北李商隐带拼音版 古诗夜雨寄北李商隐的意思


古诗夜雨寄北李商隐带拼音版

jūnwènguīqīwèiyǒuqī

君问归期未有期,

bāshānyèyǔzhǎngqiūchí

巴山夜雨涨秋池。

hēdānggòngjiǎnxīchuāngzhú

何当共剪西窗烛,

quèhuàbāshānyèyǔshí

却话巴山夜雨时。

2古诗夜雨寄北李商隐的意思

注释

1.寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。

2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。

3.归期:指回家的日期。

4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。

5.秋池:秋天的池塘。

6.何当:什么时候。

7.共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。

8.剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。

9.却话:回头说,追述。

译文

您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。

何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。

古诗夜雨寄北李商隐赏析

这首诗是诗人客居四川时寄给他妻子的作品。诗的大意说:你问我回家的日期吗?还没有一定的日期;现在,我所在的巴山一带,夜间正下着秋雨,雨水已经涨满了池塘。什么时候才能和你共同坐在西窗下,剪着烛花谈心,再回过头来详细追叙今天夜晚这巴山夜雨时的孤寂心情。

诗中用浅显平淡的语言,含蓄地表达了强烈的思想感情。诗的前两句写现实,后两句写想象。把客居异地的孤寂情怀,和想象中重逢的欢乐,交织在一起来写,两相映衬,感情真挚。在李商隐的短诗中,这也是千古传诵的名篇之一。

古诗词:寻西山隐者不遇 / 山行寻隐者不遇


清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。我们有很多阅读诗词的经历,诗是一种艺术,也是一个美感的客体。你对诗词有什么样的理解呢?为此,小编从网络上为大家精心整理了《古诗词:寻西山隐者不遇 / 山行寻隐者不遇》,相信能对大家有所帮助。

绝顶一茅茨,直上三十里。扣关无僮仆,窥室唯案几。若非巾柴车,应是钓秋水。差池不相见,黾勉空仰止。草色新雨中,松声晚窗里。及兹契幽绝,自足荡心耳。虽无宾主意,颇得清净理。兴尽方下山,何必待之子。

《寻西山隐者不遇/山行寻隐者不遇》译文及注释

译文高高的山顶上有一座茅屋,从山下走上去足有三十里。轻扣柴门竟无童仆回问声,窥看室内只有桌案和茶几。主人不是驾着巾柴车外出,一定是到秋水碧潭去钓鱼。错过了时机不能与他见面,空负了殷勤仰慕一片心意。新雨中草色多么青翠葱绿,晚风将松涛声送进窗户里。这清幽境地很合我的雅兴,足可以把身心和耳目荡涤。我虽然还没有和主人交谈,却已经领悟到清净的道理。玩到兴尽就满意地下山去,何必非要和这位隐者相聚。

注释⑴茅茨:茅屋。⑵扣关:敲门。僮仆:指书童。⑶唯案几:只有桌椅茶几,表明居室简陋。⑷巾柴车:指乘小车出游。⑸钓秋水:到秋水潭垂钓。⑹差池:原为参差不齐,这里指此来彼往而错过。⑺黾勉:勉力,尽力。仰止:仰望,仰慕。⑻“草色”二句:这是人经过观察后亦真亦幻地描写隐者居所的环境。⑼“及兹”二句:及兹,来此。契,惬意。荡心耳,涤荡心胸和耳目。一本无此二句。⑽“虽无”二句:意谓虽没有受到主人待客的厚意,却悟得了修养身心的真理。⑾兴尽:典出《世说新语》晋王子猷雪夜访戴的故事。⑿之子:这个人,这里指隐者。一作“夫子”。

《寻西山隐者不遇/山行寻隐者不遇》鉴赏

这是一首描写隐逸高趣的。诗以“寻西山隐者不遇”为题,到山中专程去寻访隐者,当然是出于对这位隐者的友情或景仰了,而竟然“不遇”,按照常理,这一定会使访者产生无限失望、惆怅之情。但却出人意料之外,这首诗虽写“不遇”,却偏偏把隐者的生活和性格表现得历历在目;却又借题“不遇”,而淋漓尽致地抒发了自己的幽情雅趣和旷达的胸怀,似乎比相遇了更有收获,更为心满意足。正是由于这一立意的新颖,而使这首诗变得有很强的新鲜感。

诗是从所要寻访的这位隐者的栖身之所写起的。开首两句写隐者独居于深山绝顶之上的“一茅茨”之中,离山下有“三十里”之遥。这两句似在叙事,但实际上意在写这位隐者的远离尘嚣之心,兼写寻访者的不惮艰劳、殷勤远访之意。“直上”二字,与首句“绝顶”相照应,点出了山势的陡峭高峻,也暗示出寻访者攀登之劳。三、四两句,写到门不遇,叩关无僮仆应承,窥室只见几案,杳无人踪。紧接着下两句是写寻访者停在户前的踟蹰想象之词:主人既然不在,到哪儿去了呢?若不是乘着柴车出游,必是临渊垂钓去了吧?乘柴车出游,到水边垂钓,正是一般隐逸之士闲适雅趣的生活。这里不是正面去写,而是借寻访者的推断写出,比直接对隐者的生活做铺排描写反觉灵活有致。“差池不相见,黾勉空仰止”,远路相寻,差池不见,空负了一片景仰之情,失望之心不能没有。但诗写至此,却突然宕了开去,“草色新雨中,松声晚窗里。及兹契幽绝,自足荡心耳。虽无宾主意,颇得清净理”,由访人而变成问景,由失望而变得满足,由景仰隐者,而变得自己来领略隐者的情趣和生活,谁也不能说作者这次跋涉是入宝山而空返。“兴尽方下山,何必待之子”,结句暗用了著名的晋王子猷雪夜访戴的故事。故事出于《世说新语·任诞篇》,记王子猷居山阴,逢雪夜,忽忆起隐居在剡溪的好友戴安道,便立时登舟往访,经夜始至,及至门口又即便返回,人问其故,王子猷回答说:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”诗人采用了这一典故,来自抒旷怀。访友而意不在友,在于满足自己的佳趣雅兴。读诗至此,读者似乎遇到了一位绝不亚于隐者的高士。诗人访隐居友人,期遇而未遇;读者由诗人的未遇中,却不期遇而遇──遇到了一位胸怀旷达,习静喜幽,任性所之的高雅之士。而诗人在这首诗中所要表达的,也正是这一点。

古诗春雨李商隐带拼音版 古诗春雨李商隐翻译


古诗春雨李商隐带拼音版

chūnyǔ

春雨

lǐshāngyǐn

李商隐

chàngwòxīnchūnbáijiáyī,báiménliáoluòyìduōwéi。

怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

hónglóugéyǔxiāngwànglěng,zhūbópiāodēngdúzìguī。

红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

yuǎnlùyīngbēichūnwǎnwǎn,cánxiāoyóudémèngyīxī。

远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。

yùdāngjiānzháhéyóudá,wànlǐyúnluóyīyànfēi。

玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。

2古诗春雨李商隐赏析

这首诗是借助飘洒的春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。“红楼隔雨”与“珠箔飘灯”二句,简直是一幅色彩明丽的图画。李商隐的诗歌擅用一些具有代表性的意象来展示诗人心灵中最美丽的东西。这首《春雨》也隐喻着诗人难言的感情,抒发着诗人哀伤的情愫,并且具有相当的美感。

古诗春雨李商隐阅读答案

1.当谈起弗洛伦斯时.乔治为什么会“有些不安,并且有点害怕”?

2.怎样理解乔治的两次激动?请作分析。

①“好吧,”乔治说,“散步,对我有好处。”他进到他的房间去找雨鞋。他感到一阵激动。

②刚一走上大街,冷雾就落在他的脸上,乔治可以感觉到一阵激动像电流一样流遍全身。

3.结合文意,赏析文中画线部分。

4.“乔治想说的那些话又凝滞不动了”,小说的结尾这样写有什么作用?请从结构和主题的角度谈谈你的理解。

参考答案:

1.担心女儿与这个优秀青年因相处不好而分手;害怕自己因此失去这个难得的交流对象。

2.①一向孤独内向、无人关心的乔治,因保罗邀请散步,有了交流的机会而异常兴奋;

②他走出封闭的自我,在与大自然的接触中内心被唤醒,表现出从未有过的激动。

3.(1)描写春天的情景,展现大自然的生机,与主人公沉闷压抑的家庭环境形成对比。

(2)衬托乔治走出孤独、与外界交流的喜悦心情。

(3)照应题目,表达了对美好而富有生机活力的生活的向往。

4.(1)结构上有回环跌宕之美,既在意料之外,又在情理之中。先写乔治对生活有爱却不能说,受到保罗启发终于想说,但面对生活现实却又不能实现。

(2)使主题表达更为深刻。尽管乔治主观上作了很大的努力,但孤独的困境始终使他无法表达对他人的爱。这一结局深刻说明了现代人要改变孤独的处境是非常艰难的。

灵隐寺月夜古诗带拼音版 灵隐寺月夜古诗翻译


灵隐寺月夜古诗带拼音版

língyǐnsìyuèyè

灵隐寺月夜

lìè

厉鹗

yèhánxiāngjièbái,jiànqǔsìméntōng。

夜寒香界白,涧曲寺门通。

yuèzàizhòngfēngdǐng,quánliúluànyèzhōng。

月在众峰顶,泉流乱叶中。

yīdēngqúndòngxī,gūqìngsìtiānkōng。

一灯群动息,孤磬四天空。

guīlùwèifénghǔ,kuàngwényánxiàfēng。

归路畏逢虎,况闻岩下风。

2灵隐寺月夜古诗翻译

注释

①灵隐寺,在杭州灵隐山东南麓,寺前有飞来峰,寺中有冷泉亭诸名胜,环境清幽。诗写灵隐寺月夜景象、感觉,意境清冷。

②香界:指佛寺。明杨慎《丹铅总录·琐语》:“佛寺曰香界。”白:谓如雪如霜,喻清冷。

③“月在”句:灵隐寺周有北高峰、南高峰、飞来峰,故云。

④一灯:指佛殿中长明灯。群动息:语本陶渊明《饮酒》诗:“日入群动息。”谓万物俱息。

⑤“孤磬”句:以佛殿孤磬之声,反衬万籁俱寂之幽静。四天,四方天空。沈佺期《从幸香山寺应制》:“岭上楼台千地起,城中钟鼓四天闻。”空,空寂。

3灵隐寺月夜古诗赏析

《灵隐寺月夜》是一首五言古体诗。首二句,“夜寒”点时间,在深秋的寒夜。“香界”,指佛寺。三、四句承上启下,抬头望“月在众峰顶”,可见月升中天,群峰相托;低头看“泉流乱叶中”,可见秋叶纷飞,泉水流淌。由静景而写到动态,以动衬静,更觉佛寺秋夜的静谧。五、六句先写进入佛寺。两句意为,进入佛寺,所见一灯孤明,犹感四面静寂,只听到僧人夜里诵经的击磬声,悠然响在寂静的夜空中。末二句又承上启下,后写由于太冷清,太空寂,难免使人生出孤独惆怅之感,不便久留,只好出寺离归。

全诗写灵隐寺的月夜景色,突出了山中佛寺的空幽冷寂,从而抒发了诗人孤独惆怅、处境难耐的心境。写法上,以景托情,情由景生,情景交融,水乳难分。

古诗瑶池李商隐带拼音版 古诗瑶池李商隐译文


古诗瑶池李商隐带拼音版

yáochí

瑶池

lǐshāngyǐn

李商隐

yáochíāmǔqǐchuāngkāi

瑶池阿母绮窗开,

huángzhúgēshēngdòngdìāi

黄竹歌声动地哀。

bājun4rìhángsānwànlǐ

八骏日行三万里,

mùwánghéshìbúzhònglái

穆王何事不重来。

2古诗瑶池李商隐译文

注释

1、瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。

2、黄竹歌声:《穆天子传》卷五:“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民。”

3、八骏:传说周穆王有八匹骏马,可日行三万里。《列子》、《穆天子传》等记载不一。

4、穆王:西周人,姓姬名满,传说他曾周游天下。

此诗讽刺求仙之虚妄。首句写西王母倚窗伫望,候穆王而不至。次句借黄竹歌声暗示穆王已死。三四句则写西王母因穆王不来而心生疑问。斥神仙而以神仙(王母)的口气写出,句句对比,以见长生之虚妄,求仙之荒诞。《李义山诗集笺注》引程梦星曰:“此追叹武宗之崩也。武宗好仙,又好游猎,又宠王才人。此诗熔铸其事而出之,只用穆王一事,足概武宗三端。用思最深,措辞最巧。”

韵义

西王母在瑶池上把绮窗打开;

只听得黄竹歌声音动地悲哀。

八骏神马的车子日行三万里;

周穆王为了何事违约不再来?

古诗瑶池李商隐赏析

晚唐迷信神仙之风极盛,最高统治者尤最,好几个皇帝因服丹药妄求长生而丧命。这首诗是借周穆王西游遇仙人西王母的神话,加以生发,讥刺皇帝求仙的虚妄。全诗虚构了西王母盼不到周穆王重来,暗示穆王已故的故事情节,显示了求仙妄想与死亡不可避免的对立。诗人不作正面议论,而却以西王母心中的疑问作诘。构思巧妙,用心良苦,讽刺辛竦,韵味无穷。

儿童古诗词相关推荐

最新更新

更多