早教网zj09.com儿童古诗频道的小编为您提供优质的“儿童古诗词”相关内容,本文《长歌行 古诗带拼音 长歌行 古诗汉乐府》希望对您有所帮助!

长歌行古诗带拼音

原文:汉乐府《长歌行》

qīngqīngyuánzhōngkuí

青青园中葵,

zhāolùdàirìxī

朝露待日晞。

yángchūnbùdézé

阳春布德泽,

wànwùshēngguānghuī

万物生光辉。

chángkǒngqiūjiézhì

常恐秋节至,

kūnhuánghuāyèshuāi

焜黄华叶衰。

bǎichuāndōngdàohǎi

百川东到海,

héshífùxīguī

何时复西归?

shǎozhuàngbùnǔlì

少壮不努力,

lǎodàtúshāngbēi

老大徒伤悲。

注释:

长歌行:汉乐府曲调名。

葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入药。

晞:天亮,引申为阳光照耀。

阳春:温暖的春天。

布:布施,给予。

德泽:恩惠。

秋节:秋季。

焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。

华:同“花”。

衰:为了押韵,这里可以按古音读作"cuī"。

徒:白白的

百川:河流。

译文:

早晨,园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露等待在阳光下晒干。

春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物因此都呈现出一派繁荣生机。

常常担心肃杀的秋天来到,花和叶都变黄衰败了。

千万条大河奔腾着向东流入大海,什么时候才能再向西流回来?

如果年轻力壮的时候不知道图强,到了老年头发花白,一事无成,悲伤也没用了。

2长歌行古诗带拼音:赏析

这是一首咏叹人生的歌。唱人生而从园中葵起调,这在写法上被称作“托物起兴”,即“先言他物以引起所咏之辞也”。园中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的叶片上滚动着露珠,在朝阳下闪着亮光,像一位充满青春活力的少年。诗人由园中葵的蓬勃生长推而广之,写到整个自然界,由于有春天的阳光、雨露,万物都在闪耀着生命的光辉,到处是生机盎然、欣欣向荣的景象。这四句,字面上是对春天的礼赞,实际上是借物比人,是对人生最宝贵的东西──青春的赞歌。人生充满青春活力的时代,正如一年四季中的春天一样美好。这样,在写法上它同时又有比喻的意义,即所谓“兴而比”。自然界的时序不停交换,转眼春去秋来,园中葵及万物经历了春生、夏长,到了秋天,它们成熟了,昔日奕奕生辉的叶子变得焦黄枯萎,丧失了活力。人生也是如此,由青春勃发而长大,而老死,也要经历一个新陈代谢的过程。这是一个不可移易的自然法则。诗人用“常恐秋节至”表达对“青春”稍纵即逝的珍惜,其中一个“恐”字,表现出人们对自然法则的无能为力,青春凋谢的不可避免。接着又从时序的更替联想到宇宙的无尽时间和无垠空间,时光像东逝的江河,一去不复返。由时间尺度来衡量人的生命也是老死以后不能复生。在这永恒的自然面前,人生岂不就像叶上的朝露一见太阳就被晒干了吗?岂不就像青青葵叶,一语秋风就枯黄凋谢了吗?诗歌由对宇宙的探寻转入对人生价值的思考,终于推出“少壮不努力,老大徒伤悲”这一发聋振聩的结论,结束全诗。这个推理的过程,字面上没有写出来,但读者可循着诗人思维的轨迹,用自己的人生体验来补足:自然界的万物有一个春华秋实的过程,人生也有一个少年努力、老有所成的过程;自然界的万物只要有阳光雨露,秋天自能结实,人却不同,没有自身努力是不能成功的;

万物经秋变衰,但却实现了生命的价值,因而不足伤悲;人则不然,因“少壮不努力”而老无所成,岂不等于空走世间一趟。调动读者思考,无疑比代替读者思考高明。正由于此,使这首诗避免了容易引人生厌的人生说教,使最后的警句显得浑厚有力,深沉含蓄,如洪钟长鸣一般,深深地打动了读者的心。句末中的“徒”字意味深长:一是说老大无成,人生等于虚度了;二是说老年时才醒悟将于事无补,徒叹奈何,意在强调必须及时努力。

读这首诗,我们很自然会联想到《钢铁是怎样炼成的》那段关于人的生命应该如何度过的名言。“人最宝贵的东西是生命。每个人只有一次生命。因此,一个人的一生应该这样度过:当他回顾已逝的年华时,不因虚度时光而悔恨,也不因一事无成而羞愧;这样,在他即将离开人世的时候,就可以坦然地说:我把整个生命和全部的精力,都奉献给了人世间最壮丽的事业——为人类的解放而奋斗。”引导读者少壮及时努力,不要虚度光阴,这种人生态度无疑是积极的。这首《长歌行》不同于汉代其他的文人诗哀叹人生的短促、鼓吹及时行乐,它是一首唱反调的诗,是一首难能可贵的佳作。

3感叹人生的诗句

1、背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心。

2、此情可待成追忆,只是当时已惘然。

3、我是人间惆怅客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生。

4、春花秋月何时了,往事知多少?

5、今人不见古时月,今月曾经照古人。感叹人生的诗句。

6、策马前途需努力莫学龙终须叹息。

7、人生若只如初见,何事西风悲化扇。

8、古人今人若流水,共看明月皆如此。

9、满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

10、赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

11、一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。

12、谁念西风独自凉?萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。感叹人生的诗句。

13、蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

14、想秦宫汉阙,都做了衰草牛羊野。不恁么渔樵无话说。纵荒坟横断碑,不辩龙蛇。

15、年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。

16、而今已成昨日事,花如她她似花。

17、宝鼎茶闲烟尚绿。幽窗棋罢指尤凉。

18、软风吹过窗纱,心期便隔天涯。

19、花开有落时,人生容易老。

20、岁月如白驹过隙。

21、明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。

22、君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

23、对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。

24、纸上悲欢难堪月,轴尽待收浮生卷。

25、春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在

,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流

26、最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。

27、生当作人杰,死亦为鬼雄。人生如梦,路短短,何不释然看淡。

28、十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

29、生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,夜

雨霖铃终不怨。()何如薄幸锦衣儿,比翼连枝当日愿。

30、花堪折时直须折,莫待无花空折枝。

31、我本将心向明月,奈何明月照沟渠。

32、从此伤春伤别,黄昏只对梨花。

33、三春花事早,为花须及早。花开有落时,人生容易老。

34、天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

35、人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

36、不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成古今。

37、人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

38、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

39、投至狐踪兴兔穴,多少豪杰。鼎足三分半腰折,知他是魏耶?知他是晋耶?

40、莫等闲白了少年头。

41、细雨湿流光,芳草年年与恨长。

42、逆天反道世难休,轮回万载心依旧。

43、众里寻她千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。

44、三春花事早,为花须及早。

zj09.com小编推荐

汉乐府古歌带拼音版 汉乐府古歌全文翻译


汉乐府古歌带拼音版

gǔgē

古歌

qiūfēngxiāoxiāochóushārén,chūyìchóu,rùyìchóu。

秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。

zuòzhōnghérén,shuíbùhuáiyōu。

座中何人,谁不怀忧。

língwǒbáitóu。

令我白头。

húdìduōbiāofēng,shùmùhéxiūxiū。

胡地多飚风,树木何修修。

líjiārìqūyuǎn,yīdàirìqūhuǎn。

离家日趋远,衣带日趋缓。

xīnsībùnéngyán,chángzhōngchēlúnzhuǎn。

心思不能言,肠中车轮转。

2汉乐府古歌全文翻译

呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁,异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。西域多狂风,树木萧瑟干枯。离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。

汉乐府古歌全文赏析

读这首诗,容不得人情感上有所酝酿,劈头便为一派浓重的忧愁所笼盖——一个苍莽悲凉的秋日,一场郁郁无欢的怅饮,本已令人愁闷难耐。何况还有那吹不尽的秋风,老是在帐外“萧萧”地响,更教人愁杀。以上一节,一味写“愁”,使人来不及细想,先就浸染上了那摆脱不开的忧愁。读者不免要问:诗中主人公是谁?他究竟为什么如此忧愁?第二节诗,正为读者解开了疑团:“胡地多飚风,树木何修修!”“胡地”,即塞外胡人居处之地。如果说,忧愁可以催人衰老,它首先带给人们的,则是憔悴和消瘦。“离家日趋远,衣带日趋缓。诗中的主人公,正因为飘泊异乡、离家日远,被愁思消磨得茕茕骨立了。

汉乐府上邪原文带拼音版 汉乐府上邪原文及翻译


汉乐府上邪原文带拼音版

shàngyé

上邪

shàngyé!wǒyùyǔjūnxiàngzhī,chángmìngwújuéshuāi。

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

shānwúlíng,jiāngshuǐwéijié。dōngléizhènzhèn,xiàyùxuě。

山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。

tiāndìhé,nǎigǎnyǔjūnjué!

天地合,乃敢与君绝!

2汉乐府上邪原文及翻译

上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞。

除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!

汉乐府上邪原文及赏析

首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。“上邪”三句,笔势突兀,气势不凡,指天发誓,直吐真言,既见情之炽烈,又透出压抑已久的郁愤。“长命无绝衰”五字,铿锵有力,于坚定之中充满忠贞之意。后一句是进一层表白爱情的坚贞。一个“欲”字,把不堪礼教束缚,追求幸福生活的反抗女性性格表现的淋漓尽致。她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。从艺术上看,《上邪》的抒情极富浪漫主义色彩,其间的爱情欲火犹如岩浆喷发不可遏制,气势雄放,激情逼人。

短歌行曹操古诗带拼音版 短歌行曹操原文翻译


短歌行曹操古诗带拼音版

duǎngēháng

短歌行

cáocāo

曹操

duìjiǔdānggē,rénshēngjǐhé!

对酒当歌,人生几何!

pìrúcháolù,qùrìkǔduō。

慨当以慷,忧思难忘。

kǎidāngyǐkāng,yōusīnánwàng。

譬如朝露,去日苦多。

héyǐjiěyōu?wéiyǒudùkāng。

何以解忧?唯有杜康。

qīngqīngzǐjīn,yōuyōuwǒxīn。

青青子衿,悠悠我心。

dànwéijūngù,chényínzhìjīn。

但为君故,沉吟至今。

yōuyōulùmíng,shíyězhīpíng。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

wǒyǒujiābīn,gǔsèchuīshēng。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

míngmíngrúyuè,héshíkěduō?

明明如月,何时可掇?

yōucóngzhōnglái,búkěduànjué。

忧从中来,不可断绝。

yuèmòdùqiān,wǎngyòngxiāngcún。

越陌度阡,枉用相存。

qìkuòtányàn,xīnniànjiùēn。

契阔谈,心念旧恩。

yuèmíngxīngxī,wūquènánfēi。

月明星稀,乌鹊南飞。

ràoshùsānzā,hézhīkěyī?

绕树三匝,何枝可依?

shānbúyàngāo,hǎibúyànshēn。

山不厌高,海不厌深。

zhōugōngtǔbǔ,tiānxiàguīxīn。

周公吐哺,天下归心。

2短歌行曹操原文翻译

一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!

好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。

那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?因此而忧心啊,一直不曾断绝。

远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。

月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

3短歌行曹操原文赏析

这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。《短歌行》原来有“六解”(即六个乐段),按照诗意分为四节来读。在前八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。接下来八句情味更加缠绵深长了。但这八句仍然没有明确地说出“求才”二字,因为曹操所写的是诗,所以用了典故来作比喻,这就是“婉而多讽”的表现方法。同时,“但为君故”这个“君”字,在曹操的诗中也具有典型意义。再接下来八句是对以上十六句的强调和照应。以上十六句主要讲了两个意思,即为求贤而愁,又表示要待贤以礼。“月明”四句既是准确而形象的写景笔墨,同时也有比喻的深意。“山不厌高,海不厌深”二句也是通过比喻极有说服力地表现了人才越多越好,决不会有“人满之患”。总起来说,《短歌行》正像曹操的其它诗作如《蒿里行》、《对酒》、《苦寒行》等一样,是政治性很强的诗作,主要是为曹操当时所实行的政治路线和政治策略服务的。全诗充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的。

江南汉乐府古诗带拼音版 古诗江南汉乐府全诗的意思


江南汉乐府古诗带拼音版

jiāngnán

江南

jiāngnánkěcǎilián,liányèhétiántián。

江南可采莲,莲叶何田田。

yúxìliányèjiān,yúxìliányèdōng,yúxìliányèxī,yúxìliányènán,yúxìliányèběi。

鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

2古诗江南汉乐府全诗的意思

江南又到了采莲的季节,莲叶茂盛,水上可以采莲。

鱼儿在茂盛相连的莲叶间嬉戏。一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。

古诗江南汉乐府全诗赏析

这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。在汉乐府民歌中具有独特的风味。一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。这就是这首民歌不朽的魅力所在。

燕歌行曹丕拼音版 燕歌行曹丕翻译


燕歌行曹丕拼音版

yàngēxíng

燕歌行

cáopī

曹丕

qiūfēngxiāosètiānqìliáng,cǎomùyáoluòlùwéishuāng。

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。

qúnyàncíguīyànnánxiáng,niànjūnkèyóusīduàncháng。

群燕辞归雁南翔,念君客游思断肠。

qiànqiànsīguīliàngùxiāng,jūnhéyānliújìtāfāng?

慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?

jiànqièqióngqióngshǒukōngfáng,yōuláisījūnbùgǎnwàng,bùjuélèixiàzhānyīcháng。

贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。

yuánqínmíngxiánfāqīngshāng,duǎngēwēiyínbùnéngcháng。

援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。

míngyuèjiǎojiǎozhàowǒchuáng,xīnghànxīliúyèwèiyāng。

明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。

qiānniúzhīnǚyáozhǒngwàng,ěrdúhégūxiànhéliáng?

牵牛织女摇踵望,尔独何辜限河梁?

2燕歌行曹丕翻译

秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。

燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。

思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。

贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。

拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。

那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。

牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。

3燕歌行曹丕赏析

长相思·吴山青古诗带拼音版 长相思·吴山青古诗翻译


古诗带拼音版

zhǎngxiàngsī·wúshānqīng

长相思·吴山青

línbū

林逋

wúshānqīng,yuèshānqīng。liǎngànqīngshānxiàngsòngyíng,shuízhīlíbiéqíng?

吴山青,越山青。两岸青山相送迎,谁知离别情?

jūnlèiyíng,qièlèiyíng。luódàitóngxīnjiéwèichéng,jiāngtóucháoyǐpíng。

君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成,江头潮已平。

2古诗翻译

青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,却是不懂恋人分别的愁绪。离别的人儿双双热泪盈眶,两人相爱却没办法在一起。而钱江潮过后水面已经恢复平静了,是指两个没办法在一起的人的心冷了。

3古诗赏析

《长相思·吴山青》是宋代文学家林逋的词作。此词拟一女子与情人诀别的情景,运用《诗经》中回环咏唱即民歌中常见的复沓形式,以回旋往复、一唱三叹的节奏和清新优美的语言,托为一个女子声口,抒写了她因爱情生活受到破坏,被迫与心上人在江边诀别的悲怀。全词上片起兴,点明送别,下片写情,寄托离恨,语言直白,蓄意深沉,令人回味无穷。

更漏子·柳丝长温庭筠古诗带拼音版 更漏子·柳丝长温庭筠古诗赏析


古诗带拼音版

gènglòuzǐ·liǔsīzhǎng

更漏子·柳丝长

wēntíngyún

温庭筠

liǔsīzhǎng,chūnyǔxì,huāwàilòushēngtiáodì。jīngsāiyàn,qǐchéngwū,huàpíngjīnzhègū。

柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。

xiāngwùbáo,tòuliánmù,chóuchàngxièjiāchígé。hóngzhúbèi,xiùliánchuí,mèngzhǎngjun1búzhī。

香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。

2古诗赏析

这首词是一首抒写女子春夜相思愁苦的春怨词。词的上片写女子春夜难眠的情状。词的下片直接写人,以静寓动。香雾虽薄却能透过重重的帘幕,正像相思的惆怅挥之不去,驱之还来。

过片三句写尽了闺中女儿怅惘寂寞的心思。最后三句说,任红烛燃尽,把帐帷落下,本以为可以不再听、不再看便不再思了,未料想,相思却入梦,只是梦里有君君不知啊!下片写人兼写境,以女子的心境来写女子的环境,实际上暗中写出了“君”的无情和冷漠,由“君”的“不知”更写出了女子的“惆怅”和凄苦,是以情视景、以景见意的写法,委婉含蓄。

全词动中有静、静中寓动,动静相生,虚实结合,以女子的情态反映相思之情的无奈和愁苦,语轻意重,言简情深,含蓄蕴藉,曲致动人,是婉约词的风格。

3阅读答案

1.词下阕写闺房情思,所有的情感凝集在哪两个字上?请简要分析。

2.词的上阕主要运用了什么表现手法?结合词句简要分析。

答案:

1.所有的情感凝成“惆怅”两个字。为何“惆怅”?最后一句透露了消息:“梦长君不知。”当然从闺房内的陈设、谢家池阁的暗示,也可透露些思妇的身份,而这身份也让我们有许多猜测:他做什么去了?是求官?是经商?是从军……而我们竟只品读女主公的无奈的愁苦罢了。

2.主要运用了烘托的表现手法。上阕全都围绕“漏声”来写。起首三句看似平列写景,实际上是以柳丝之长、春雨之细烘托漏声。春夜,霏霏细雨悄然飘洒,细雨轻风中,柳丝悠悠飘拂,花外传来点点更漏。夜深人静,漏声更显的悠长而遥远。后三句写春雨打叶之声使塞鸿惊、城乌起,唯有画屏上的金鹧鸪不为所动,烘托凄凉、迷离的意境,引发主人公内心的寂寥、凄凉。总之,上片借细长袅娜的柳丝、迷蒙霏微的雨丝,烘托出漏声的悠长、深远和轻细,营造出一种轻柔、纤细、深永而带有迷惘情调的氛围。

长相思汴水流白居易古诗带拼音版 长相思汴水流白居易古诗翻译


古诗带拼音版

zhǎngxiàngsī·biànshuǐliú

长相思·汴水流

báijūyì

白居易

biànshuǐliú,sìshuǐliú,liúdàoguāzhōugǔdùtóu。wúshāndiǎndiǎnchóu。

汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。吴山点点愁。

sīyōuyōu,hènyōuyōu,hèndàoguīshífāngshǐxiū。yuèmíngrényǐlóu。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。

2古诗翻译

汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。

思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。

3古诗赏析

《长相思·汴水流》是唐代诗人白居易的词作。这是中唐时期比较正规成熟的词作,写一位女子倚楼怀人。此词上片写景,暗寓恋情;下片直抒胸臆,写女子久盼丈夫不归的怨恨。前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵;下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言、和谐的音律,表现人物的相思之痛、离别之苦;特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅味深的特点。

六州歌头长淮望断古诗带拼音版 六州歌头长淮望断古诗翻译


古诗带拼音版

liùzhōugētóuzhǎnghuáiwàngduàn

六州歌头长淮望断

zhāngxiàoxiáng

张孝祥

zhǎnghuáiwàngduàn,guānsāimǎngránpíng。zhēngchénàn,shuāngfēngjìn,qiāobiānshēng。ànxiāoníng。zhuīxiǎngdāngniánshì,dàitiānshù,fēirénlì,zhūsìshàng,xiángēdì,yìshānxīng。géshuǐzhānxiāng,luòrìniúyángxià,qūtuōzònghéng。kànmíngwángxiāoliè,qíhuǒyīchuānmíng。jiāgǔbēimíng。qiǎnrénjīng。

长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明。笳鼓悲鸣。遣人惊。

niànyāojiānjiàn,xiázhōngjiàn,kōngāidù,jìnghéchéng。shíyìshī,xīntúzhuàng,suìjiānglíng。miǎoshénjīng。gànyǔfānghuáiyuǎn,jìngfēngsuì,qiěxiūbīng。guàngàishǐ,fēnchíwù,ruòwéiqíng。wéndàozhōngyuányílǎo,chángnánwàng、yǔbǎoníjīng。shǐhángréndàocǐ,zhōngfènqìtiányīng。yǒulèirúqīng。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。时易失,心徒壮,岁将零。渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情。闻道中原遗老,常南望、羽葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺。有泪如倾。

2古诗翻译

伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。我凝神伫望,心情黯淡。追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。看金兵将令夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。

想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。时机轻易流失,壮心徒自雄健,刚暮将残。光复汴京的希望更加渺远。朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。冠服乘车的使者,纷纷地奔驰匆匆,实在让人羞愧难以为情。传说留下中原的父老,常常盼望朝廷,盼望皇帝仪仗,翠盖车队彩旗蔽空,使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒前胸。

3古诗赏析

《六州歌头·长淮望断》是宋代词人张孝祥的作品。此词写临淮观感,通过国土形势的纵览,谴责批评了朝廷的苟安政策,抒发了强烈的忠愤报国之情。上片描写了沦陷区的凄凉景象和敌人的骄纵横行。北望中原,山河移异。金人南侵,举火宵猎,笳鼓悲鸣,几千年文化之邦沦为犬羊窟穴。下片写南宋朝廷苟且偷安,中原父老渴望光复,自己的报国志愿难以实现。边境上冠盖往来,使节纷驰,一片妥协求和的气氛,使作者为之痛心疾首。全词格局阔大,声情激壮,笔饱墨酣,淋漓痛快,为南宋初期爱国词中的名篇。

古诗长干行君家何处住带拼音版 古诗长干行君家何处住翻译


古诗长干行君家何处住带拼音版

chánggānxíngjūnjiāhéchǔzhù

长干行君家何处住

cuīhào

崔颢

jūnjiāhéchǔzhù,qièzhùzàihéngtáng。

君家何处住,妾住在横塘。

tíngchuánzànjièwèn,huòkǒngshìtóngxiāng。

停船暂借问,或恐是同乡。

2古诗长干行君家何处住翻译

请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。

停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。

古诗长干行君家何处住赏析

这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一个“君”字指出对方是男性。那些题前的叙事,用这种一石两卵的手法,就全部省略了。在寥寥二十字中,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌,写得活灵活现。诗的语言朴素自然,有如民歌。却拥有无尽的艺术感染力。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。

相关推荐